103
notons d’abord que les auteurs de SPE proposaient non pas deux mais trois frontières, la
troisième étant la frontière =, qu’ils utilisent pour les « verbes complexes », à savoir ceux qui
sont « morphologically analyzable into one of the prefixes trans-, per-, con-, etc. followed by
a stem such as -fer, -mit, -cede, -curn or -pel » (SPE : 94), c’est-à-dire précisément les
constructions dont nous avons traité dans la section précédente. La différence entre la frontière
= et la frontière + a souvent été interprétée comme une différence liée à l’origine étymologique
des affixes : les premiers seraient latins et les seconds seraient le « défaut » (McMahon, 2000 :
69 ; Scheer, 2011 : 72
95; Siegel, 1974 : 114, 1980). Ce lien entre type de frontière et étymologie
semble être une surinterprétation de SPE basée sur la liste des préfixes concernés (c’est-à-dire
trans-, per- et con-) qui sont bien d’origine latine. Cependant, à aucun moment (à notre
connaissance) SPE n’oppose les préfixes par origine et par type de frontière. Nous n’avons
trouvé dans SPE aucun exemple d’analyse de préfixé à préfixe germanique (e.g. be-, for-) qui
illustrerait une telle différence. Szigetvári (2013) inclut d’ailleurs forget, forsake et begin
96dans
les exemples qu’il donne pour illustrer le fonctionnement de cette frontière, ce qui est
contradictoire avec la distinction étymologique évoquée ci-dessus. Les résultats de Dabouis &
Fournier (en préparation) vont également dans ce sens : les constructions préfixées se
comportent de manière uniforme, que leur préfixe soit d’origine germanique ou latine. Dans
SPE (1968 : 69-71), le placement de l’accent primaire pour les verbes dépend de la présence ou
l’absence d’un noyau lourd en finale : si la finale contient un noyau lourd alors elle reçoit
l’accent primaire (e.g. cajóle, eráse, collápse, cavórt) et si elle n’en contient pas, l’accent
primaire est placé sur la pénultième (e.g. astónish, édit, imágine). Les verbes de trois syllabes
et plus sont cependant sujets à l’Alternating Stress Rule (SPE : 77 ff.) qui rétracte l’accent
primaire sur l’antépénultième lorsque celui-ci se trouve sur la finale (e.g. vìoláte, extrápolàte¸
expérimènt). La frontière = sert à rendre compte de deux comportements accentuels spécifiques
aux préfixés : l’accentuation finale de verbes dissyllabiques dont la finale ne contient pas un
noyau lourd (voir les exemples en (36a)) et l’absence de rétraction de l’accent primaire dans les
verbes de trois syllabes et plus (voir les exemples en (36b)).
95
Scheer parle de distinction entre « learned (Latinate) vs. regular vocabulary ». Cette distinction peut-être
pertinente sur le plan diachronique mais, en synchronie, provide, offend, appear, expect, suggest, remain, require,
receive, report et decide font partie des 20 verbes dissyllabiques les plus fréquemment attestés dans le Corpus of
Contemporary American English. Par conséquent, une telle distinction basée sur le type de vocabulaire (éduqué
vs. courant) ne semble pas tenable pour ce cas.
96
Pour forget et begin, on ne pourra objecter que c’est le poids de la syllabe finale qui détermine le placement
accentuel, la finale de ces mots étant légère.
104
(36) a. permít, concúr, compél, detér, transfér
b. còmprehénd, ìnterséct, còntradíct
Dans le premier cas, la frontière = bloque la règle qui assigne l’accent sur la pénultième quand
la finale ne contient pas de noyau lourd et la règle plaçant l’accent sur la finale s’applique. Dans
le second cas, les auteurs proposent une modification de l’Alternating Stress Rule qui bloque la
rétraction lorsque la syllabe finale est directement précédée par =. Afin d’arriver à une
distinction binaire entre deux classes d’affixes, Siegel (1974, 1980) a dû rejeter la frontière =,
et ainsi proposer une explication alternative à ces comportements spécifiques aux préfixés. Elle
en propose effectivement une pour les verbes en (36b). SPE utilisait la frontière = pour
distinguer, par exemple, désignàte et ìnterséct, représentés comme de=signAt et iNter=sect : le
premier suit l’Alternating Stress Rule car la frontière = ne se trouve pas immédiatement avant
sa syllabe finale, contrairement au second. Siegel (1980) note que SPE ne traite pas des verbes
constitués d’un préfixe monosyllabique et d’une racine dissyllabique et liste les exemples que
nous reproduisons en (37).
97(37) resurrect, bicuspid, inhibit, prohibit, inhabit, evanesce, immature, premature, determine
Elle soutient que l’analyse de SPE prédit que ces verbes recevraient l’accent primaire sur leur
préfixe et propose une analyse alternative qui ne fait pas mention de la frontière = et selon
laquelle l’accent primaire ne se rétracte pas lorsque le dernier constituant d’un verbe est une
racine. Cette analyse rend compte de la différence entre désignàte et ìnterséct puisque le dernier
constituant de designate est un suffixe et non une racine, ce qui expliquerait pourquoi l’accent
se rétracte bien sur l’antépénultième. Cependant, il y a quelques problèmes avec cette analyse.
Tout d’abord, la critique de SPE est inexacte puisque ses auteurs ne proposent la rétraction que
dans les cas où la finale reçoit l’accent primaire. Ainsi, SPE ne prédit pas un schéma accentuel
différent pour bibuspid, determine, evanesce, inhibit, prohibit, et inhabit, puisque leur finale ne
contient pas de noyau lourd et qu’ils reçoivent ainsi l’accent primaire sur la pénultième. Les
autres cas sont également non-pertinents car resurrect pourrait être analysé comme
re=sur=rect
98et que bicuspid, immature et premature ont des préfixes sémantiquement
transparents et ont donc deux domaines phonologiques, ce qui expliquerait l’absence de
rétraction (voir ci-dessous). Ainsi, la proposition de Siegel pourrait se révéler être exacte, mais
97
Siegel décrit cette liste comme « the ones I have been able to find » ayant cette structure. À aucun moment elle
ne fait mention de la manière dont cette recherche a été menée, ce qui nous laisse supposer qu’il s’agit d’une
recherche non systématique.
98
Bien que ce mot ne contienne pas historiquement le préfixe sur-, ce préfixe est attesté en anglais et peut être
reconstruit sur la base d’une commutation avec des mots partageant la même racine (e.g. correct, direct, erect).
105
les données ne peuvent servir à l’illustrer. Pour ce qui est des exemples en (36a), ceux-ci sont
bien mentionnés par Siegel (1974 : 114) dans son résumé de la proposition de SPE mais sont
ensuite entièrement passés sous silence dans l’analyse qu’elle propose. Dans celle-ci, le
placement de l’accent primaire est effectué sur la base du poids syllabique et de la rétraction,
comme dans SPE, avec pour modification que la rétraction est bloquée pour les verbes à racine
finale comme interdict. Cependant, la rétraction n’est applicable que lorsque les verbes ont trois
syllabes ou plus, ce qui n’est pas le cas des exemples en (36a). Ceci est d’autant plus
problématique que Dabouis & Fournier (en préparation) relèvent 128 verbes dissyllabiques
préfixés ayant une finale légère (-VC), dont 101 (79%) sont accentués en finale. Le rejet de la
frontière = s’est ainsi fait sur la base d’arguments clairement discutables, des critiques de SPE
inexactes et des données non représentatives et également discutables. Les frontières de SPE
sont des objets théoriques ayant été abandonnés depuis, mais on peut se demander si ce n’est
pas cet abandon de la frontière = à une période où les frontières étaient toujours utilisées
couramment qui a conduit à négliger le rôle des préfixes dans l’accentuation de l’anglais dans
les analyses ultérieures.
99Toujours est-il qu’à la suite des travaux de Siegel, c’est l’opposition
entre préfixes de Classe I et préfixes de Classe II qui a perduré.
Ainsi les préfixes de l’anglais sont généralement divisés en deux classes, dont Spencer (1991 :
Dans le document
L'accent secondaire en anglais britannique contemporain
(Page 104-107)