• Aucun résultat trouvé

CONCEPT D’ORGANISATION SPATIALE

Dans le document VILLE DE LÉVIS (Page 87-91)

VISION ET CONCEPT D’ORGANISATION SPATIALE

3.3 CONCEPT D’ORGANISATION SPATIALE

Dr. Mabuse é obra do escritor luxemburguês Norbert Jacques. Nascido em 1880, Jacques foi o prolífico autor de 55 livros e inúmeros ensaios, artigos, contos curtos e uma sorte de trabalhos não publicados. Em 1907, o autor viajou até o Brasil, o que mudou completamente suas visões de mundo. Encantado com o exotismo do nosso País e, numa época cuja perspectiva era utópica, Jacques adotou esse conceito como tema literário em livros como Piraths Insel (considerado um dos mais proeminentes livros utópicos alemães) e em seus livros sobre Mabuse. Ele nunca se mudou para o Brasil, ainda que insistisse que esse era seu grande sonho. Jacques teve a oportunidade de viajar novamente para cá em 1912, durante a lua-de-mel de seu segundo casamento (KALAT, 2005).

Dr. Mabuse é o personagem central da obra literária de Jacques. Sua história foi publicada pela primeira vez em capítulos na revista alemã Berliner Illustrierte Zeitung, de 1921 a 1922. Sua inspiração veio durante uma viagem. Jacques, que estava em uma embarcação, havia notado a presença singular de um homem do outro lado do deque. Ao observá-lo, o autor começou a sentir uma forte angústia e uma súbita vontade de sair correndo dali. Porém, a curiosidade foi maior, e Jacques passou a observar todas suas características. Por causa deste homem misterioso, o autor, ao voltar para casa, escreveu seu primeiro romance, Dr. Mabuse der Spieler, em apenas 14 dias. O personagem é publicado posteriormente no romance Das Testament des Dr. Mabuse, no conto Dr. Mabuse auf dem Presseball, no romance inacabado Mabuses Kolonie e (em espírito em dois romances não-canônicos) Ingenieur Mars e Chemiker Null. O nome para o personagem veio do pseudônimo do pintor flamenco Jan Gossaerts, e Jacques gostou de como soava98.

Na época da estreia literária personagem, segundo David Kalat (2005), a República de Weimar era como um período de extremos para a Alemanha. Pobreza, inflação elevada, níveis altos de desemprego de um lado, e do outro riqueza, prosperidade e manutenção do status quo. Os sobreviventes da 1ª Guerra

98 Uma curiosidade acerca da pronúncia do nome do personagem, é que os alemães pronunciam “Mah-bu-záh”, enquanto versões dubladas para o inglês ou em língua inglesa, como nos filmes de Ansel Faraj, a pronúncia se assemelha a palavra abuse, abuso. De acordo com David Kalat (2005), um compositor suíço chamado Hans Jelmoli teria dito a Jacques ter achado que o nome era conjugação do verbo “abusar” em francês: je m'abuse, tu t'abuses…(KALAT, 2005).

clamavam por ordem frente ao caos, e o oculto, o místico e o psicológico pareciam promessas e uma nova esperança para as perguntas sem resposta. Contudo, foram essas as forças que levaram a Alemanha em direção ao totalitarismo.

Haveria, porém, uma razão mais profunda, alguma espécie de crença nacional semi escondida no credo nazista de violência, até mesmo algum profético instinto para a autodestruição coletiva? Para o Dr. Franz Alexander, o primeiro aluno do Instituto Psicanalítico de Berlim a resposta, talvez, estivesse em alguns de seus pacientes:

A rejeição e desprezo ocasionalmente abertos, principalmente ocultos, mantidos por muitos dos meus pacientes alemães pelo [regime de Weimar] era óbvio demais para ser ignorado ... O movimento socialista nacional - pelo menos parcialmente - era uma rebelião ... contra o crescente cosmopolitismo, nivelamento, tendência histórica supranacional ... Foi uma defesa neurótica contra a perda de identidade em escala nacional. A Constituição de Weimar foi sentida como algo sobreposto à Alemanha pelas potências ocidentais - o que tornaria a Alemanha como o resto da cultura ocidental - algo alheio às tradições raciais e nacionais alemãs ... tornando-a cosmopolita e racional, algo que era estranho à sua história(ALEXANDER apudFRIEDRICH, 1995, p. 324, tradução minha)99.

E nas palavras do romancista e ensaísta, Stefan Zweig,

Tudo o que era extravagante e inverificável teve então uma época áurea: teosofia, ocultismo, espiritismo, sonambulismo, antroposofia, quiromância [sic], grafologia, doutrinas indús de yoghis e mistiscismo paracélsico. Tudo o que permitia excitações máximas, superiores às até então conhecidas, toda espécie de veneno enebriante, morfina, cocaína e heroína tiveram grande saída, nas peças teatrais o incesto e o parricídio, na política o comunismo e o fascismo constituiam a temática extrema e a única desejada; toda espécie de normalidade e de moderação, ao contrário, era absolutamente condenada […]. (ZWEIG, 1942, p. 329).

Foi nesse contexto de dualidades que Dr. Mabuse, o jogador foi filmado. Ilustrando de maneira conotativa os contextos sociais, políticos e econômicos, no Brasil ganhou o subtítulo de “Quo vadis - Europa?”, e suas primeiras menções em publicações brasileiras já demonstram o fascínio que poderia lançar no público pelos

99 No original: “The occasionally open, mostly hidden, scorn and contempt many of my German patients held for the [Weimar regime] was too obvious to be overlooked….The national socialist movement - partially at least - was a rebellion...against the growing cosmopolitan, levelizing, super- national historical trend...It was a neurotic defense against loss of identity on a national scale. The Weimar Constitution was felt as something superimposed on Germany by the Western Powers - which would make Germany like the rest of the Western culture - something alien to German racial and national tradition...making it cosmopolitan and rational something which was foreign to its history”.

temas ocultos:

OCCCULTISMO, ESPIRITISMO, HIPNOTISMO. Todas as sciencias occultas inclusive transmissão de pensamento. Psychiatria e Psychotherapia pelos modernissimos processos DR. MABUSE. Lento cathedratico de todas as Universidades da Europa e da America. – Consultorio: Rua 1º de Março 52. BREVEMENTE (DIARIO DA MANHÃ, 1922, p. 12).

Curiosamente, ao que parece, o endereço “Rua 1º de Março, 52”, localizado no Centro do Rio de Janeiro, seja muito provavelmente o endereço onde estava localizado o antigo Cine Palais, sala onde o filme era constantemente exibido.

Qualquer técnica de cunho espiritualista parecia realmente estar em voga durante a década de 1920 e, novamente o jornal Diario da Manhã (ES), aproveitou o interesse do público brasileiro para a divulgação do filme, e inclusive de uma técnica, a “Typitographya”:

Um impressionante, luxuoso e sensacional trabalho cinematographico que é a demonstração do desmantelo dos povos Europeus. Em <<DR. MABUSE, O JOGADOR, teremos occasião de apreciar trabalhos de <<Hypnotismo>> e <<Espiritismo>>; experiencias de phenomenos Espiritas como: "Levitação>> e <<Typitographia>>. Nas experiencias de hypnotismo teremos: <<Transmissão de Pensamento>> á distancia e execução da vontade do DR. MABUSE (DIARIO DA MANHÃ, 1923, p. 12).

É interessante especular por que Berlim, ao invés de Viena, na Áustria, tenha sido o lugar que mais atraiu jovens psicanalistas durante a década de 1920. Para Henry Lowenfeld, a situação política era favorável, apesar de não tão boa. Ainda assim, era melhor que a de Viena. Muitos desses jovens psicanalistas, eram marxistas e judeus, o que não era uma situação favorável na antissemita Áustria daquela época (LOWENFELD apud FRIEDRICH, 1995).

Em Dr. Mabuse der Spieler, Mabuse é o líder de uma gangue, que explora a decadência social da época em vantagem própria. Se disfarçando em inúmeras fantasias e assumindo diferentes nomes, ele troça da decadência da alta sociedade berlinense. O personagem é igualmente um psiquiatra, o que lhe dá um poder quase místico de acesso à mente humana e às suas fraquezas; e é também um jogador, com um talento para apostar com vidas humanas.

decadência como as casas de jogos foi para enfatizar a aura de pseudo-glamour vivido pela aristocracia. Os principais frequentadores desses lugares eram os novos ricos, que haviam ganho suas fortunas por herança, soldo de guerra ou através de atividades ilícitas, e nunca pelo suor do próprio trabalho.

Segundo Jansen (1969), o envolvimento de Mabuse com as casas de jogos, frequentadas pelos ricos entediados dá ao filme seu enredo básico. Mas, o status de Mabuse como jogador é dado em termos gerais, pois para ele, tudo é uma brincadeira, um jogo, ou um golpe de sorte (“Alles Spielerei ist”.). Essa atitude faz com que ele seja a suprema corporificação da atmosfera social, na qual a classe social mais alta se tornou tão desiludida que passa a encarar a vida em si como um jogo, e tão entediada que busca emoções fortes, mesmo que corra riscos. Enquanto o Conde e a Condessa Told buscam todos os estímulos, e ainda assim, permanecem entediados; Mabuse fica excitado em jogar com pessoas porque isso envolve questões de vida ou morte, como se fossem peças descartáveis.

A crise econômica era tão violenta para as classes mais baixas, que os pagamentos feitos diariamente, na maior parte das vezes, não supriam sequer as necessidades básicas. Um trabalhador que tivesse passado o dia inteiro na fila do pão, com surpresa, poderia descobrir, em sua vez de comprar, que o que ele havia ganho naquele mesmo dia já não era mais suficiente.

Segundo Friedrich (1995), em meados de 1923, a situação de Berlim poderia ser considerada como “delirante”. Aquele que ainda tivesse o privilégio de ter um emprego, saía correndo após receber o pagamento diário, com sacos cheios de cédulas, e ia para a loja mais próxima comprar qualquer coisa a qualquer preço. Em frenesi, as pessoas pagavam milhões e até mesmo bilhões de marcos por relógios cucos, sapatos que não serviam ou qualquer coisa que pudesse ser trocada por outra. O grande pianista clássico, Artur Schnabel, uma vez deu um concerto e como pagamento recebeu uma mala cheia de cédulas, tendo que pedir ajuda a um homem para carregar seu soldo. Em seu caminho para casa, ele parou em uma delicatessen e, para recompensar seu ajudante, gastou metade do dinheiro em algumas salsichas. No dia seguinte leu no jornal que não poderia comprar nem ao menos uma salsicha com a metade do dinheiro que havia sobrado. Comida, de fato, acabou se tornando uma moeda de troca e também uma obsessão, e não era incomum ver

meninas prostituídas pelos próprios pais - muitos deles, no passado, com bons cargos, como ex-militares - em troca de comida (FRIEDRICH, 1995).

Apesar da rapidez na qual o livro foi escrito, ele vendeu, em 1921, 100 mil cópias. Com o passar do tempo, só na Alemanha, atingiu a marca de 500 mil cópias vendidas e se tornou o best seller da época. É válido lembrar que o livro só foi publicado depois de sua serialização na Berliner Illustrierten. A primeira parte da história foi publicada na edição número 39 da revista, em setembro de 1921. O livro só veio a ser publicado em fevereiro de 1922, e em abril do mesmo ano, Fritz Lang anunciava sua adaptação cinematográfica da obra.

Paul Jansen (1969), afirma que depois do sucesso de A morte cansada, Lang foi anunciado como roteirista e diretor de um novo trabalho que seria baseado em um romance de Thea e composto de três filmes independentes, cujo título geral seria Piraten: ein Zyklus von drei Filmen. Os três episódios seriam Der Seewolf, Die Stadt im Vulkan e Die Flagge mit dem Totenkopf. No mesmo momento, a Decla anunciou que Hans Kobe iria filmar dois episódios sem título do romance recentemente publicado por Norbert Jacques, Dr. Mabuse, der Spieler.

Enquanto na versão literária, o personagem comete suicídio ao pular de um avião, no roteiro escrito por Thea von Harbou, abre-se a possibilidade de uma sequência, pois Mabuse acaba o filme perdendo a sanidade mental. Apesar de ficar em dúvida sobre a ressurreição de seu personagem em uma possível franquia, Mabuse aparece milagrosamente vivo de seu suposto suicídio no conto Dr. Mabuse auf dem Pressball. Neste conto, o personagem, ironicamente, assume a identidade do ator Rudolf-Klein Rogge, que é quem o interpreta nos filmes de Fritz Lang, e é desapontado quando seu arqui-inimigo, o promotor Von Wenk o reconhece com facilidade. O conto, que é na verdade uma sátira, e mostra como Jacques sentiu que o sucesso cinematográfico de Lang, em realidade, havia eclipsado sua obra literária. O personagem se disfarçar de ator foi uma maneira de mostrar que o filme era a obra do momento.

De acordo com David Kalat (2005), em setembro de 1930, Lang havia consultado Jacques para a revisão do roteiro de M, o Vampiro de Düsseldorf. Lang já estava prevendo uma sequência para Mabuse, e queria a ajuda de Jacques para esta nova história. O autor recusou, alegando ter sido repetidamente questionado

para a criação de uma versão feminina de Mabuse. Frau Mabuse, ou a Senhora Mabuse, só apareceu em 1984, mas as tentativas de criação de uma personagem feminina levaram Jacques a publicar o livro Mabuses Kolonie. Enquanto no primeiro livro Mabuse tem a intenção de estabelecer seu reinado nas selvas brasileiras, no que ele chamava de Nação de Eitopomar, em Mabuses Kolonie há o aparecimento de uma dama sinistra e misteriosa, chamada Frau Kristina, cuja intenção é organizar uma expedição à cidade utópica e reclamar para si todo o dinheiro que Mabuse teria roubado em 1922. A chave para o plano de Frau Kristina reside no último testamento de Mabuse, que conteria uma indicação precisa dos planos do criminoso.

No momento em que Lang consultou Jacques sobre uma possível sequência, o autor buscava um editor disposto a publicar os manuscritos inacabados de seu novo romance. Naturalmente, o autor também enviou uma cópia para Lang, que rejeitou a história entusiasticamente. Na visão de Lang, as referências de Eitopomar foram deletadas, mas o diretor manteve a ideia de Mabuse continuar a estruturar seus planos em seu último testamento, e este foi o ponto de partida para o novo projeto do diretor. Com o pouco interesse que os editores demonstraram em publicar Mabuses Kolonie, Jacques concentrou suas forças em escrever um romance baseado nas ideias de Lang. Mabuses Kolonie nunca foi completo, e só foi publicado em fragmentos depois da morte de Norbert Jacques.

Em 28 de junho de 1931 Jacques vendeu os direitos de sua obra a Nero-Film, sob as condições de que O Testamento do Dr. Mabuse fosse dirigido por Lang, e seu roteiro fosse escrito por Thea. No começo de 1933, Lang terminou o filme e o submeteu à censura dos nazistas, quando, então, Goebbels o baniu. Lang foi embora da Alemanha, e von Harbou se juntou aos nazistas. Nem Dr. Mabuse, o Jogador ou O Testamento do Dr. Mabuse seriam exibidos na Alemanha pelas próximas décadas. O romance O Testamento do Dr. Mabuse não seria publicado até 1950, intitulado novamente como Dr. Mabuse letztes Spiel sendo recebido com indiferença. Norbert Jacques faleceu em 1954.

Dans le document VILLE DE LÉVIS (Page 87-91)