Micropolluants dans les eaux pluviales
3.2 Concentrations en micropolluants dans les eaux pluviales
Nossa pesquisa foi realizada em seis etapas, a primeira delas consistiu na leitura, fichamento e resumo dos textos que compõem o referencial teórico presente no primeiro capítulo deste trabalho. Na segunda etapa, estabelecemos contato com a instituição parceira para as práticas do teletandem. O terceiro momento consistiu na elaboração e aplicação de um questionário composto por dez itens que tinham por objetivo analisar o nível de proficiência dos participantes em relação à língua-alvo, assim como a familiaridade deles com a internet e os textos multimodais que circulam no ambiente virtual. Este questionário foi elaborado em Espanhol para os argentinos e em Português para os brasileiros (APÊNDICE A).
Na quarta etapa da pesquisa, foi elaborada uma sequência didática (APÊNDICE B) composta por atividades contendo textos multimodais que teve como tema a integração latino- americana. A escolha do tema foi pautada pela necessidade de mostrar as línguas Espanhola e Portuguesa como idiomas próximos da nossa realidade, principalmente por ser falada por vários países que estão perto do Brasil, por isso consideramos importante que a aprendizagem do Espanhol por brasileiros e de Português por hispano-falantes esteja relacionada também com a aproximação linguística entre comunidades que compartilham vários aspectos comuns, como é
o caso do histórico de dominação vivenciado pelos povos latino-americanos ao longo do tempo, bem como a situação política e econômica desses países na conjuntura dos acordos comerciais da atualidade.
A seleção do corpus de textos multimodais presentes na sequência didática foi pensada a partir da escolha do tema e da forma como ele seria abordado ao longo das atividades. Para Oliveira (2013, p. 39), este “é um procedimento simples que compreende um conjunto de atividades conectadas entre si”. Em cada atividade, foram apresentados textos multimodais sobre o tema proposto com o objetivo de ampliar o conhecimento sobre a língua e cultura do outro, além de possibilitar a oportunidade de exercitar as quatro habilidades linguísticas: leitura, escrita, audição e fala.
Ao longo da quinta etapa foram realizadas as quatro interações cada uma delas com tempo variado, dependendo da disponibilidade dos participantes e da qualidade da conexão com
a internet no momento da interação. Durante cada encontro virtual, os interagentes foram orientados a realizar metade da interação em Português e a outra metade em Espanhol, com aplicação de atividades que continham alguns textos multimodais nos dois idiomas.
A sequência didática que elaboramos e aplicamos ao longo das interações seguiu a ordem apresentada por Lins et al. (2016), apresentação da situação; produção inicial; trabalho minucioso e produção final. Para introduzir o tema e trabalhar sobre as semelhanças entre Brasil e Argentina, foram escolhidos textos multimodais como: memes, tirinhas, videoclipes etc. Cada uma das interações correspondeu a um momento da sequência didática. Nesse contexto, os interagentes foram incentivados a produzir textos multimodais sobre o tema proposto como (vídeos de curta duração, memes e tirinhas) na língua-alvo.
Na primeira interação foi realizado o primeiro momento (SEÇÃO 3.1) da sequência didática no qual foi apresentado o tema integração latino-americana por meio de uma tirinha da página do personagem Armandinho no Facebook. Após estudo sobre o texto, foi realizada a primeira atividade que consistia em responder perguntas sobre a integração entre o Brasil e os países vizinhos.
O conjunto de três atividades realizadas ao longo das demais interações compuseram o trabalho minucioso e tiveram por objetivo mostrar, por meio dos textos multimodais, os pontos semelhantes entre as culturas dos países nos quais vivem os interagentes e evidenciar também os pontos divergentes. No segundo momento (SEÇÃO 3.2) da sequência didática foi apresentado o clip da música Latinoamérica, a partir dele os interagentes responderam questões sobre os pontos comuns que existem entre os países latino-americanos que são abordados na
canção e produziram vídeos de apresentação do lugar onde vivem para o companheiro de interação.
No terceiro momento (SEÇÃO 3.3) foi feita uma atividade com base em dois memes que tratam sobre corrupção, um deles brasileiro da página do Bode Gaiato no Facebook e outro argentino produzido pelo blog Chistepolitico, a partir deles foi solicitado que os participantes conversassem sobre a situação política de cada país, bem como sobre as medidas que podem ser tomadas para combatê-la, além disso foi solicitada a elaboração de um meme sobre o mesmo tema dos textos estudados.
Ao longo do quarto momento (SEÇÃO 3.4) foi realizado um exercício sobre as festas típicas e as belezas naturais dos lugares onde vivem os interagentes, a partir disso foi solicitado que eles buscassem na internet, e compartilhassem com o companheiro de interação, vídeos sobre manifestações culturais de cada país e das cidades onde vivem. Para finalizar a sequência, neste último encontro virtual foi realizado o último momento da sequência didática no qual foi realizado o trabalho final que consistiu na elaboração de uma tirinha sobre a experiência de aprendizagem, para verificar as impressões dos envolvidos a respeito da compreensão do tema trabalhado e das interações realizadas entre eles.
Ao final de cada interação, os participantes preencheram uma ficha de acompanhamento para listar o conteúdo trabalhado, bem como suas dificuldades e avanços. Eles também foram solicitados a fazer o mesmo com uma ficha para avaliar o desempenho do seu companheiro de teletandem.
Na sexta e última etapa da pesquisa elaboramos o Guia de aprendizagem colaborativa para professores e estudantes de línguas adicionais: Espanhol e Português, contendo o conjunto de atividades propostas, amostra das produções feitas ao longo das interações realizadas pela dupla de participante da pesquisa. O referido produto pedagógico contém orientações para realização da aprendizagem em teletandem, pontuando os programas de internet pelos quais é possível realizar as interações, explicando como podem ser estabelecidas as parcerias para interação etc. Além das orientações operacionais, o material contém a sequência didática, o modelo das fichas para acompanhamento e comentários sobre os resultados da experiência realizada. O produto elaborado tem por objetivo oferecer um direcionamento inicial para os interessados pela aprendizagem realizada via teletandem, principalmente professores e alunos de Espanhol e Português como línguas adicionais no contexto do Ensino Médio.