• Aucun résultat trouvé

Classification bibliographique décimale

FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH ESPANOL ITALIANO

0 Ouvrages géné¬

raux.

Allgemeine Wer- ke.

General Works. Obras generales. Opéré generali.

1 Philosophie. Philosophie. Philosophy. Filosofia. Filosofia.

2 Religion. Théo¬

3 Sciences sociales.

Droit.

Social-u ndRech t- wissenschaften .

Sociology. Law. Ciencias sociales.

Derecho.

Scienze sociali.

Diritto.

4 Philologie. Philologie. Philology. Filologia. Filologia.

5 Sciences mathé¬

matiques et na¬

turelles.

Useful arts. Ciencias aplica- das.

Scienze applica- te.

7 Beaux-arts. Schône Künste. Fine arts. Bellas-artes. Belle-arti.

8 littérature. Litteratur. Literatur. Literatura. Letteratura.

9 Histoire.Géogra¬

phie.

0 Ouvrages généraux. Allgemeine Werke. General works. Obras Generales. Opéré generali 01 Bibliographie. Bibliographie. Bibliography. Bibliografia. Bibliografia.

02 Bibliothécono¬

mie.

Bibliothekswe- sen.

Library économy. Biblioteconomia. Bibl ioteconomia.

03 Encyclopédies générales.

04 Collections géné¬

rales d’essais.

Allgemeine Sammlungen von Aufsâtzen.

General collec¬

tions and essays

Colecciones gene¬

rales de ensayos.

Raccolte generali

General societies. Sociedades gene¬

rales. Acade- mias.

Accademie e so- cietàdi scienze, lettere ed arti.

07 Journaux. Jour¬

08 Polygraphies. Bi¬

bliothèques spé¬

Collezioni o Rac¬

colte speciali.

33

I Philosophie. Philosophie. Philosophy. Filosofia. Filosofia.

12 Métaphysique. Metaphysik. Metaphysics. Metafisica. Metaphysica. 12 13 L’esprit et le

corps.

Geistund Kôrper. Mind and body. El espiritu y el cuerpo.

Spirito et materia 13

14 Systèmes philoso- phyques.

Sistemi filosofici. 14

15 Psychologie. Physchologie. Psychology. Psichologia. Psicologia. 15

16 Logique. Logik. Logic. Lôgica. Logica. 16

17 Morale. Ethik. Ethics. Moral. Etica. 17

18 Philosophes an¬

ciens.

Filosofi antichi. 18 1S Philosophes mo¬

dernes.

Moderne Philoso¬

phen.

Modem philoso- phers.

Filôsofos modei - nos.

Filosofi moderni. 19

2 Religion.Théologie. Religion.Théologie. Religion. Theology. Religion. Teologia. Reiigione. Teologia. 2

21 Théologie natu¬

relle.

Religiousphiloso- phie.

Natural theology. Teologia y reli¬

gion naturales.

Teologia natu- rale.

21

22 Bible. Bibel. Bible. Biblia. Biblia. 22

23 Théologie dogma¬

tique.

Teologia doctri ■ nale.

Pratica religiosa. 24 25 Œuvres pasto¬

Obras pastorales. Opéré pastorali e parrochiali.

Religious history. Historia de la Iglesia.

Storia religiosa. 27 28 Eglises et sectes

chrétiennes

Christliche Kir- chen und Secten

Christian churchs and sects.

Iglesias y sectas crisfianas.

3 Sciences sociales.

Droit.

31 Statistique. Statistik. Statistics. Estadistica. Statistica. 31 32 Politique. Staatslehre. Politîcal science. Ciencia politica. Scienza politica. 32 33 Economie politi¬

que. 34 Droit. Rechtwissen-

chaft.

Law. Derecho. Diritto. 34

35 Administration.

Droit adminis¬

tratif.

Verwaltung.

Verwaltungs Recht.

Administration. Administracion.

Derecho admi-

36 Assistance. Assu¬

rance. Associa¬

37 Enseignement.

Education.

Unterrichtswe- sen.

Education. cacion. Insegnamento.

Educazione.

37 38 Commerce Tran¬

sports. Commu¬

nications.

Handel und Ver- kehr.

Volksleben. Customs. Costu¬

mes. Folklore.

Costumes. Tra- jes.

Usie. Costumi. 39

34

4 Philologie. Philologie. Philology. Filologia. Filologia. 5

41 Philologie com¬

parée.

Filologia compa- 41 rata.

Filologia inglesa. Filologia inglese. 42

43 Phil ologie germa¬

. Filologia tedesca. 43

44 Philologie fran¬

çaise.

Franzôsische Phi¬

lologie.

French philology. Filologia fran- cesa.

Filologia fran- 44 ce se.

45 Philologie ita¬

lienne.

Italienische Phi¬

lologie.

Italian philology. Filologia italiana Filologia italiana. 45

46 Philologie espa¬

gnole.

Filologia spag- 46 nuola.

47 Philologie latine. Lateinische Phi¬

lologie.

Latin philology. Fiologia latina. Filologia latina. 47

48 Philologie grecque.

Griechische Phi¬

lologie.

Greek philology. Filologia griega. Filologia greca. 48

49 Autres langues. Philologie ande- rer Sprachen.

Other languages. Otras lenguas. Altre lingue. 49

5 Sciences natu- relles-

Exakte Wissen- schaften.

Natural Science. Ciencias materna- ticas y naturales.

Scienze materna- 5 tiche, fisiche e na-

turali.

51 Mathématiques. Matliematik. Matliematics Matemàticas. Matematiche. 51 52 Astronomie. Géo¬

Astronomia. Geo- 52 desia. Naviga-

Chimica. Mine- 54 ralogia.

55 Géologie. Géologie. Geology. Geologia. Geologia. 55

56 Paléontologie. Palâontologie. Paleontology. Paleontologia. Paleontologia. 56 57 Biologie. Anthro¬

pologie.

Biologia. Antro- 57 pologia.

58 Botanique. Botanik. Botany. Botânica. Botânica. 58

59 Zoologie. Zoologie. Zoology. Zoologica. Zoologia. 59

6 Sciences appliquées.

Nütziiche Künste. Useful Arts. Cienciasaplicadas. Scienze applicate. 6 Tecnologia.

61 Médecine. Medicin. Medicine. Medicina, Medicina. 61

62 Arts de l’ingé¬

nieur.

Ingenieurwesen. Engineering. Ingenieria. Ingegneria. 62

63 Agriculture. Landwirthschaft. Agriculture. Agricultura. Agricoltura. 63 64 Economie domes¬

tique.

Hauswirthschaft, Domestic economy.

Handel.Verkehr. Communication.

Commerce.

Comercio. Trans¬

portas.

Commercio.Tras- 65 porti.

66 Industries chimi¬

ques.

Technologia chi- 66 mica.

67 Manufactures. Industrie. Manufactures. Manufacturas. Manifatture. 67 68 Industries méca¬

niques. Métiers.

Gewerbe. Mechanic trades. Industrias meca- nicas. Oficios.

Arti meccaniche. 63 Mestieri.

69 Construction Bauwezen. Building. Construcion. Costruzioni. 69

— 35

7 Beaux-Arts. Schone Kiinste. Fine Arts. Bellas artes. Art belie. 7

71 Architecture de jardins.

Landschaftsgârt- nerci.

Landscapegarde- ning.

Paisage de jar¬

dines.

Giardinaggio. 71

72 Architecture. Baukunst, Architecture. Arquitectura. Architettura. 72 73 Sculpture. Nu¬

mismatique.

Scultura. Monete 73 medaglie.

74 Dessin. Décora¬

tion.

Disegno. Décora- 74 zione.

75 Peinture. Malerei. Painting. Pintura. Pittura. 75

76 Gravure. Vervielfâltigun- gen auf Mecha- nischem Wege.

Engraving Grabado. Incisione. 76

77 Photographie. Photographie. Photography. Fotografia. Fotografia. 77

78 Musique. Musik. Music. Musica. Musica. 78

8 Littérature. Litteratur. Literatur. Literatura. Litteratura. 8

82 Anglaise. Englische. English. Inglesa. Inglese. 82

83 Germanique. Deutsche. German. Germânica. Tedesca. 83

34 Française. Franzôsische. French. Francesa. Francese. 84

85 Italienne. Italienisclie. Italian. Italiana. Italiana, 85

86 Espagnole. Spanische. Spanish. Espanola. Spagnola. 86

87 Latine. Lateinische. Latin. Latina. Latina. 87

88 Grecque. Griechische. Greek. Griega. Greca. 88

89 Autres littéra¬

tures.

Litteratur ande- rer Sprachen.

Other literatur. Otras literaturas Altre letterature. 89

9 Histoire Geschichte History Historia Storia 9 et Géographie und Géographie and Géographie y Georaphia. e Geografia.

9 ^3) Histoire ancien”* Alte Geschichte. Ancient history. Historia antigua. Storia antica. 9 (3) 9 (4) » de l’Europe. » Europas. » Europe. » Europa. » Europa. 9 (4)

91 Géographie et voyages.

Geografiia o 91 viaggi.

92 Biographie. Biographien. Biography. Biografia. Biografia 92

— 36 —

LES RÉPERTOIRES SUR FICHES.

Notions générales. — On entend par répertoires sur fiches, une collection de renseignements ou de documents dont chacun est établi sur un feuillet séparé ou fiche et dont tous les feuillets, disposés dans un ordre de classement constant, sont réunis dans des meubles clas¬

seurs spéciaux.

Les avantages des répertoires sur fiches sur les répertoires établis sous forme de registre, de livre ou de cahier sont les suivants :

i° Intercalations successives et au jour le jour de nouveaux ren¬

seignements ;

2° Classement maintenu d’une manière constante dans un ordre strictement rigoureux ;

3° Rectification facile des erreurs et des omissions ;

4° Accroissement indéfini du nombre de renseignements ;

5° Utilisation immédiate et à tout moment des renseignements déjà recueillis, sans qu’il soit nécessaire d’attendre l’achèvement com¬

plet du travail commencé ;

6° Préparation des notices de renseignements par un grand nom¬

bre de personnes travaillant en même temps, bien que distantes les unes des autres.

L’Institut a arrêté deux types de répertoires sur fiches, l’un de pe¬

tit format, l’autre de grand format.

Documents relatifs