• Aucun résultat trouvé

Leo Plenckers foi o primeiro investigador que tentou criar uma ferramenta informática que permitisse pesquisar a existência de padrões na música das CSM170.

A mesma permitiria um acesso rápido no estudo das relações entre as CSM e outros repertórios. No entanto, este estudo evidencia vários elementos problemáticos neste tipo de ferramenta, como a pouca familiaridade da linguagem do código informático necessário para inserir a informação referente aos parâmetros musicais, a impossibilidade de pesquisar padrões intervalares, em vez de padrões de alturas exactas, e o facto de Plenckers utilizar a edição de Anglés das CSM com notação musical moderna para a inserção dos parâmetros musicais, excluindo uma revisão crítica da notação musical.

A visão e trabalho de Plenckers inspiraram, em parte, a LCSMDB, desenvolvida na Universidade Nova de Lisboa sob a orientação de Manuel Pedro Ferreira, como já referimos anteriormente. Esta base de dados, operacional desde 2011, permite a pesquisa de séries de padrões de notas, intervalos e figuras musicais nas versões manuscritas de todas as cantigas. Pretendemos utilizar essa base de dados para estabelecer a existência ou ausência de elementos melódicos do 169 As correspondências musicais encontradas irão ser discutidas de forma aprofundada no Capítulo

VI desta dissertação.

170 Leo J. PLENCKERS, «A Pattern Recognition System in the Study of the ‘Cantigas de Santa Maria’»,

Musical Grammars and Computer Analysis. Revista de Musicologia Italiana, vol. 8, 1984, pp. 59-

repertório de trouvères nas CSM e qual a natureza desses elementos: contrafacta, influência ou afinidade estilística, distinguindo estes elementos da mera coincidência decorrente do comportamento melódico expectável na monodia medieval em vernáculo. Seleccionámos uma amostra do repertório dos trovadores de língua francesa, cujo limite superior temporal foi até meados do século XIII, tendo em conta que a compilação do repertório das CSM se iniciou pouco depois de 1260. Este limite temporal permite não excluir a possibilidade de encontrar contrafacta ou outro tipo de correspondências musicais entre os dois repertórios. O Índice de canções de trouvères elaborado por Raynaud/Spanke foi tido como referência para a selecção do repertório171. Elegemos as canções de trouvères que tiveram presumivelmente uma

maior circulação entre os cultores do género, sendo a mesma circulação foi medida pelo número de incidências das canções nos manuscritos medievais conservados. Considerando este parâmetro, seleccionámos canções com o mínimo de 12 incidências, sendo pelo menos uma delas com notação musical. Deste critério resultou uma lista de 41 canções cujas versões musicais se encontram em 17 fontes172; contudo, excluímos uma canção da análise por estar atribuída a Adam de

La Halle, ou seja, por ser de uma data posterior ao limite temporal adoptado. Não tendo sido possível consultar duas das 17 fontes173, a análise musical foi baseada nos

seguintes 15 manuscritos174:

171 Utilizaremos a sigla RS seguida de um número para identificar a canção no índice (exemplo: RS 1754). Hans SPANKE, Gaston RAYNAUD, Bibliographie des Altfranzösischen Liedes: Neu Bearbeitet

und Ergänzt – Erster Teil, Leiden, E. J. Brill, 1980.

172 A lista completa com as 40 canções e as respectivas fontes musicais está disponível para consulta no Anexo 1.

173 Os manuscritos excluídos da análise são: A Arras, Bibliothèque municipale, MS 657, ff. 129-160; Z Siena, Biblioteca Comunale, H.X. 36.

174 Na lista é indicada a sigla académica para o repertório de trouvère (letra a negrito), cidade, biblioteca e cota da fonte.

a Roma, Biblioteca Apostolica Vaticana, Reg. Lat. 1490175

B Berna, Burgerbibliothek, MS 231

K Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, MS 5198176

L Paris, BnF f. fr. 765177 M Paris, BnF f. fr. 844178 N Paris, BnF f. fr. 845179 O Paris, BnF f. fr. 846180 P Paris, BnF f. fr. 847181 Q Paris, BnF f. fr. 1109182 R Paris, BnF f. fr. 1591183 T Paris, BnF f. fr. 12615184 U Paris, BnF f. fr. 20050185 V Paris, BnF f. fr. 24406186 W Paris, BnF f. fr. 25566187 X Paris, BnF n. a. fr. 1050188

Seleccionou-se o material melódico a ser analisado extraindo as primeiras duas frases melódicas de cada canção disponível, e inseriu-se na base de dados um incipit extenso de cada frase. Dado que o motor de pesquisa da base de dados procura de forma literal os padrões melódicos e intervalares inseridos, escolheu-se o material melódico mais estável de uma peça que podia circular em diferentes versões, correspondente ao início da canção. Na análise musical das correspondências melódicas encontradas tivemos em conta em ordem de 175 <https://digi.vatlib.it/view/MSS_Reg.lat.1490> [acedido a 16/12/2019]. 176 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f1.image> [acedido a 16/12/2019]. 177 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454670d/f1.item> [acedido a 16/12/2019]. 178 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f2.image> [acedido a 16/12/2019]. 179 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000955r/f2.image> [acedido a 16/12/2019]. 180 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000950p/f2.image> [acedido a 16/12/2019]. 181 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059072z> [acedido a 16/12/2019]. 182 <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454666h.image> [acedido a 16/12/2019]. 183 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b9059062k.r=musique.langPT> [acedido a 16/12/2019]. 184 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945.r=musique.langPT> [acedido a 16/12/2019]. 185 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60009580> [acedido a 16/12/2019]. 186 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84386028.r=musique.langPT> [acedido a 16/12/2019]. 187 <https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b54002413d> [acedido a 16/12/2019]. 188 <http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530003205/f2.image> [acedido a 16/12/2019].

importância: a posição na frase musical (incipit ou não); a proximidade relativa do percurso e contorno melódico; elementos melódicos mais característicos como a posição dos semitons ou saltos intervalares como quartas, quintas (como exemplo); a modalidade das frases musicais ou da peça.

O Exemplo 5 que se segue apesar de não ter correspondências com as CSM, é relevante para demonstrar a existência de várias versões melódicas para uma única canção de trouvère. A canção A la douçor d’esté (RS 1754) encontra-se atribuída nas fontes com notação musical a Chastelain de Couci (M) e Blondel de Nesles (K, N, X). Segue-se a transcrição das primeiras duas frases musicais, edição nossa .

Exemplo 5 - Primeiras duas frases da canção A la douçor d’esté (RS 1754). Fonte: N, f. 41

Fonte: X, f. 78

Fonte: P, f. 149 (esta frase é idêntica em N e X)

Fonte: V, f. 105v

Fonte: O, f. 2

Fonte: T, f. 158

A versão mais estável desta canção parece estar presente nas fontes N, X e P, seguida pela versão nas fontes O e T. Curiosamente, a versão em V é completamente distinta das outras. Assim, esta canção apresenta quatro versões diferentes da primeira frase melódica, e seis versões da segunda frase. No Exemplo 5 os excertos melódicos pesquisados na base de dados estão indicados entre parêntesis rectos. As pesquisas são realizadas sempre com o parâmetro intervalar para considerar a possibilidade de transposições de modo: primeiro, procurando correspondências

literais, em seguida apenas o percurso melódico-intervalar para as melodias que contenham uníssonos.

Apresentaremos em seguida os quatro exemplos que aparentam ser os mais relevantes. Em relação ao repertório de trouvères recolheram-se todas as melodias existentes nas fontes musicais189 e, posteriormente, realizámos uma análise musical

dos incipit de cada fonte e identificámos as diversas versões melódicas de cada canção190. Analisou-se em seguida os incipit de cada versão melódica na base de

dados LCSMDB. Contudo esta base de dados apresenta apenas as correspondências literais para cada padrão que se insere. Compete ao investigador definir estratégias para encontrar os resultados que evidenciem outro tipo de semelhança como, por exemplo, pesquisar por contornos melódicos retirando os uníssonos quando estes existam. Apresentaremos nos quatro exemplos musicais os resultados obtidos na pesquisa da LCSMDB que retratam uma versão melódica de chanson mais próxima de uma cantiga. As transcrições musicais dos exemplos apresentam as frases musicais completas, tanto da canção de trouvère analisada, como da cantiga. Nas nossas transcrições musicais, as notas brancas representam as virgas na notação musical original, as notas pretas os puncta, as ligaduras e conjunturas. A nota com um tamanho menor representa a plica. Evitámos qualquer interpretação rítmica do repertório francês e das suas correspondências melódicas.

189 Veja-se o Anexo 1.

190 Uma versão melódica pode surgir em várias fontes distintas. Acontece quando um grupo de fontes apresenta uma melodia idêntica (ou muito próxima) dessa canção.