• Aucun résultat trouvé

III/ Keu, un discret mais nécessaire moteur narratif

I) Œuvres littéraires

A) Romans de Chrétien de Troyes 1) Corpus d’appui :

- En ancien français :

Érec et Énide, ROQUES, Mario, Paris, Honoré Champion, collection « Classiques français du

Moyen-âge », 1952.

Cligès, MICHA, Alexandre, Paris, Honoré Champion, collection « Classiques français du Moyen-

âge », 1957.

Le Chevalier de la Charrette, ROQUES, Mario, d’après la copie Guiot (BNF fr. 794), Paris, Honoré

Champion, collection « Classiques français du Moyen-âge », 1958.

Le Chevalier au Lion, ROQUES, Mario, d’après la copie Guiot (BNF fr. 794), Paris, Honoré

Champion, collection « Classiques français du Moyen-âge », 1960.

Le Conte du Graal, LECOY, Félix, 2 volumes, Paris, Honoré Champion, collection « Classiques

français du Moyen-âge », 1972-1975.

- En traduction :

Érec et Énide, LOUIS, René, Paris, Honoré Champion, collection « Traductions des Classiques

français du Moyen-âge », 1982.

Cligès, MICHA, Alexandre, Paris, Honoré Champion, collection « Traductions des Classiques

français du Moyen-âge » 1957.

Le Chevalier de la Charrette, FRAPPIER, Jean, Paris, Honoré Champion, collection « Traduction

des Classiques français du Moyen-âge », 1962.

Le Chevalier au Lion, BURIDANT, Claude & TROTTIN Jean, Paris, Honoré Champion, collection

« Traduction des Classiques français du Moyen-âge », 1982.

Le Conte du Graal, RIBARD, Jacques, Paris, Honoré Champion, collection « Traduction des

2) Autres éditions (en ancien français puis séparée d’un espace en traduction) :

- Érec et Énide :

CARROL, Carleton W., Edited and translated, New York, 1987.

DEMBOWSKI, Peter F., Paris, Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade » FOESTER, Wendelin Sämtliche erhaltene Werke III. Band : Erec, Halle, 1890.

FOESTER, Wendelin, Kristian von Troyes Erec und Enide Textausgabe mit variantenauswhal

Einleitung erklärender Anmerkungen und vollständigen Glossar, herausgegeben von, Dritte auflage,

Halle, Max Niemeyer, collection « Romanische Bibliothek », 1934.

FRITZ, Jean-Marie, édition et traduction, Paris, Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1992.

ROUSSE, Michel, édition et traduction, Paris, Flammarion, collection « GF », 1994.

Editions bilingues de Jean-Marie FRITZ, Michel ROUSSE et de Peter F. DEMBOWSKI, et également, les traductions de :

CARROL, Carleton W. (translated by), Londres (Royaume-Uni), London Penguin, collection « Penguin Classics », 1991.

MARY, André, Paris, 1923, 2ème édition, Terre de Brume, mars 1995.

ROQUES, Mario, Erec und Enide Nach der Ausgabe von ; übersetz und eingeleitet von Heinz

KLÜPPELHOLZ, Gütelzsloh (Allemagne), 1977 (Reihe Romanistik in Schaüble, Verlag 15).

- Cligès :

FOERSTER, Wendelin, Halle, Niemeyer, 1884, réimpression, Rodopi Amsterdam, 1965.

FOESTER, Wendelin, Halle, Niemeyer, collection « Romanische Bibliothek », 1888-1901-1910- 1921.

GREGORY S. & LUTTRELL C., Cambridge Brewer, 1993.

Éditions bilingues de Philippe WALTER, sous la direction de Daniel POIRION, Paris, Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade », 1994 ; O. Collet et Charles MÉLA, Paris, Livre de Poche, collection « Lettres Gothiques », 1994, reprise dans Romans de Chrétien de Troyes, collection

« Pochothèque », 1994 ; Laurence HARF-LANCNER, Paris, Honoré Champion, collection « Classiques Champion », 2006 ; et également, les traductions de :

- Le Chevalier de la Charrette :

FOERSTER, Wendelin, Sämtliche erhaltene Werke IV: Der Karrenritter (Lancelot) und das

Wilhemsleben, Halle, sans date, réimpression Rodopi Amsterdam, 1965.

FOULET Alfred et UITI, Karl D., édition et traduction (d’après la copie Guiot), Paris, Bordas, collection « Classiques Garnier », 1989.

Éditions bilingues de Charles MÉLA, Paris, Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1992 ; Daniel POIRION, Paris, Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade », 1994 ; Catherine CROIZY-NAQUET, Paris, Honoré Champion, collection « Champion Classiques Moyen Age », 2006 ; et également, les traductions de :

KIBLER, William W. (edited and translated by), Lancelot or the Knight of the Cart, New York (USA) & Londres (Royaume-Uni), Garland Publishing Inc., collection « Garland Library of Medieval Literature 1, series A », 1981.

POIRION, Daniel (traduction) & DEMAULES Mireille (présentation), Paris, Gallimard, 1994- 1996, reprise en collection « Folio Classiques », 2002.

- Le Chevalier au Lion :

FOESTER, Wendelin, Sämtliche erhaltene Werke II: Der Löwenritter (Yvain), Halle, 1887, réédition en 1912.

REID, T.B.W., The critical text of W. Foester with Introduction, notes and glossary, Manchester, Manchester University Press, collection « French Classics », 1942.

ROUSSE, Michel, GF Flammarion, Paris, 1990.

Éditions bilingues de Michel Rousse et Karl D. UITTI & Philippe WALTER, Paris, Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade » Paris ; et également, les traductions de :

- Le Conte du Graal :

BUSBY, Keith, Tübingen, Niemeyer, 1993.

DUFOURNET, Jean, Paris, GF Flammarion, 1997. HILKA, Adolf, Max, Halle, Niemeyer Verlag, 1932.

MÉLA, Charles, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gorthiques », 1990. POIRION, Daniel, Paris, Gallimard, collection « Bibliothèque de la Pléiade », 1994.

POTVIN, Charles, 6 volumes, Mons, Société des Bibliophiles belges, 1865-1871, réédition en 3 volumes, Genève (Suisse), Slaktine Reprints, 1977.

ROACH, William, Genève (Suisse) et Paris, Droz, 1956 (2ème édition, 1959).

Éditions bilingues de Jean Dufournet, Charles Méla et Daniel Poirion et également, les traductions de :

FOULET, Lucien, Paris, 1947, réimpressions : Nizet, Saint Genouph, 1972 ; Stock, Paris, 1978 ; Robert Laffont (La Légende arthurienne), Paris, 1989.

B) Autres œuvres médiévales

BORON, Robert de, Merlin, texte édité et traduit par MICHA, Alexandre, Paris, Flammarion, collection « GF », 1994. Texte original, Le Roman du Graal, texte établi et présenté par CERQUIGLINI, Bernard, Paris, 10/18 (Union Générale d’Éditions), collection « Bibliothèque médiévale », 1981.

FLEURIOT, Léon et alii, Récits et poèmes celtiques domaine brittonique VIe-XVe siècles, Paris,

Stock, collection « moyen age », 1981.

LAON, Adalbéron de, Poème au roi Robert, édition, traduction et présentation du texte par Claude CAROZZI, Paris, Les Belles-Lettres, collection « Les Classiques de l’Histoire de France au Moyen- âge », 1979.

LOTH, Joseph, Les Mabinogion du Livre Rouge de Hergest avec les variantes du Livre blanc de Rhydderch, Paris, 1913, volume II.

La Geste du roi Arthur, édition et traduction de BAUMGARTNER Emmanuèle et SHORT Ian,

Paris, 10/18 (Union Générale d’Éditions), collection « Bibliothèque médiévale », 1993.

Le Manteau mal taillé et Le Lai du cor : Les dessous de la Table Ronde, édition et traduction de

Nathalie KOLBE, Paris, ENS éditions, 2005.

MONMOUTH, Geoffroy de, Histoire des Rois de Bretagne, traduction et commentaire de Laurence MATHEY-MAILLE, Les Belles Lettres, Paris, 2008.

Les Quatre branches du Mabinogi et autres contes gallois du Moyen Age, traduction et présentation

de Pierre-Yves LAMBERT, Gallimard, Paris, 1993.

RENART, Jean, Le roman de la Rose ou de Guillaume de Dôle, de Jean Renart, édition de Félix Lecoy, traduction Jean Dufournet, Paris, Champion Classiques , collection « Moyen-âge », 2008

C) Texte religieux :

La Bible, Ancien Testament, traduction œcuménique, volumes 1 et 2, Paris, Livre de Poche, 1975. La Bible, Nouveau Testament, traduction œcuménique, Paris, Livre de Poche, 1975.

Documents relatifs