• Aucun résultat trouvé

Anglais (Langue) -- Traduction en français

De la pédagogie dans les manuels de traduction : analyse comparative des manuels anglais-français publiés en Amérique du Nord et en Europe depuis 1992

De la pédagogie dans les manuels de traduction : analyse comparative des manuels anglais-français publiés en Amérique du Nord et en Europe depuis 1992

... dresse toutefois une liste d’outils disponibles sous plusieurs rubriques incluant les banques de données accessibles en ligne ou sur cd-rom, les répertoires de périodiques et les dictionnaires généraux ou consacrés à ...

181

Enseignement de la traduction technique anglais-français : portrait de la situation

Enseignement de la traduction technique anglais-français : portrait de la situation

... la traduction technique anglais-français dans les universités francophones du Québec et du Canada et dans les universités anglophones montréalaises, il importe de mettre le sujet en perspective dans ...

104

Aspects et enjeux de la représentation culturelle dans la traduction du roman arabe postcolonial en français et en anglais

Aspects et enjeux de la représentation culturelle dans la traduction du roman arabe postcolonial en français et en anglais

... en anglais (22) et en français ...en traduction, avec seulement 18 textes traduits, dont 12 en ...aucune traduction littéraire faite à partir de ...

374

Consensus d’experts sur une traduction en français d’une échelle d’auto-évaluation de la dépression, a “Hopkins Symptom Checklist 25” via une procédure Delphi et une traduction retour en anglais

Consensus d’experts sur une traduction en français d’une échelle d’auto-évaluation de la dépression, a “Hopkins Symptom Checklist 25” via une procédure Delphi et une traduction retour en anglais

... généralistes français majoritairement des enseignants, ont été recrutés pour la procédure ...La traduction en français a été validée en deux ...Une traduction retour en anglais a été ...

51

Analyse des stratégies utilisées dans la traduction des injures du peul en français et en anglais

Analyse des stratégies utilisées dans la traduction des injures du peul en français et en anglais

... de traduction en anglais, en allemand et en français par des chercheurs dont les principaux sont: Eguchi Paul, Japonais, qui a publié plusieurs poèmes transcrits du peul et traduits en ...

14

La traduction du nouveau Code civil néerlandais en anglais et en français

La traduction du nouveau Code civil néerlandais en anglais et en français

... En anglais, nous n’avons pu nous servir du terme correspondant ...le français se rendra néanmoins compte de la difficulté en faisant une lecture simultanée des deux langues de ...

10

Bon genre et traduction (français/anglais)

Bon genre et traduction (français/anglais)

... En français, l’ajout de « eure » opère un dé- marquage de « défamiliarisation » par rapport à l’usage courant et de ce fait suscite une réaction du/de la co-énonciatrice qui ne peut s’empêcher de noter l’écart ...

14

Formation et pratique des enseignants de traduction français-arabe / arabe-français dans les universités irakiennes

Formation et pratique des enseignants de traduction français-arabe / arabe-français dans les universités irakiennes

... en français pour le terme anglais sky-scraper qui est devenu ...la traduction cherche les rapports entre le mot et l’idée, le dire et le vouloir- dire (al murad en arabe) et l’objet nommé et le sujet ...

361

Étude des procédés d’explicitation dans les traductions anglais-français de textes environnementaux

Étude des procédés d’explicitation dans les traductions anglais-français de textes environnementaux

... la traduction écrite, une forme spéciale d’interaction se produit parce que le destinataire n’est pas ...la traduction, le principe de la coopération est réalisé avec un destinataire qui est ...la ...

143

« (Re)penser l’enseignement de la traduction professionnelle dans un master français  : l’exemple des zones d’incertitudes en traduction médicale »

« (Re)penser l’enseignement de la traduction professionnelle dans un master français  : l’exemple des zones d’incertitudes en traduction médicale »

... et traduction médi- cale dans le titre de cet article ; « les textes médicaux touchent au vivant de par leur nature » (« given the life and death nature of medical texts » 4 ) et l’incertitude n’a pas sa ...la ...

28

Penser en français, écrire en anglais et après ? Pour une ouverture du débat

Penser en français, écrire en anglais et après ? Pour une ouverture du débat

... la traduction des savoirs, sommes-nous renvoyés à une autre, bien plus vaste que celle des langues de publication, celle de leur circulation, de leur diffusion et des publics qui les reçoivent pour les lire, les ...

10

Traduction automatique pour la normalisation du français du XVII e siècle

Traduction automatique pour la normalisation du français du XVII e siècle

... 2014 ; Bollmann , 2019 ), dont le défaut est cependant bien connu : la quantité de données nécessaires pour l’entraînement d’un modèle. De telles données existent pour de nombreuses langues (anglais, allemand, ...

11

L'Expression du droit (en arabe, français et anglais) et les problèmes de traduction : le cas du droit civil

L'Expression du droit (en arabe, français et anglais) et les problèmes de traduction : le cas du droit civil

... L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ...

293

La traduction d'ouvrages français en espagnol au XVIIIe siècle

La traduction d'ouvrages français en espagnol au XVIIIe siècle

... italien, français, anglais, allemand, portugais, catalan, grec, hollandais, hébreu et basque), il s'agit pour l'essentiel de traductions d'ouvrages nouveaux publiés antérieurement par un auteur en castillan ...

17

La traduction assistée par ordinateur dans le contexte égyptien.  Étude d'un système de TAO lié à Internet (français-arabe/arabe-français). Session 1 - Terminologie et Traduction

La traduction assistée par ordinateur dans le contexte égyptien. Étude d'un système de TAO lié à Internet (français-arabe/arabe-français). Session 1 - Terminologie et Traduction

... en anglais ou en français (à l’exclusion de la Syrie où ce problème ne se posera pas dans le domaine de la médecine vu la politique d’arabisation appliquée dans le domaine de ...en traduction vers ...

16

La traduction des noms composés juridiques anglais en -ing dans les langues romanes

La traduction des noms composés juridiques anglais en -ing dans les langues romanes

... La position française penche évidemment pour l’établissement d’une équivalence, en sacrifiant la métaphore sur l’autel de l’abstrait. Les résultats de l’interrogation de la base de données terminologiques IATE montrent ...

17

Quelques avatars de la traduction des proverbes du français à l'espagnol et vice-versa

Quelques avatars de la traduction des proverbes du français à l'espagnol et vice-versa

... en anglais d’une allusion au proverbe banal It is no use crying over spilt milk, littéralement ‘Il est inutile de pleurer sur le lait renversé’, dont un équivalent français serait Inutile de se lamenter, ce ...

25

Traduction Assistée par Ordinateur du français vers l'arabe : état de l'art

Traduction Assistée par Ordinateur du français vers l'arabe : état de l'art

... Dans le cas où il ne s’agit pas d’une expression idiomatique ou idiomatique verbale, le système soumet la phrase à l’analyseur syntaxique pour ensuite effectuer les phases de transfert Anglais/Arabe et la ...

70

Reconnaissance automatique des entités nommées arabes et leur traduction vers le français

Reconnaissance automatique des entités nommées arabes et leur traduction vers le français

... Les définitions présentées ci-dessus influencent directement les travaux de catégorisation des EN, objet du paragraphe suivant. 2. Travaux sur la catégorisation des EN La catégorisation des EN qui consiste à identifier ...

147

Techniques d'apprentissage supervisé pour l'extraction d'événements TimeML en anglais et français

Techniques d'apprentissage supervisé pour l'extraction d'événements TimeML en anglais et français

... – les marqueurs linguistiques qui permettent ces relations (< SIGNAL >). Ce schéma d’annotation a tout d’abord été utilisé pour annoter de l’anglais, puis appliqué à d’autres langues (avec quelques changements et ...

17

Show all 3824 documents...

Sujets connexes