• Aucun résultat trouvé

Mode d'emploi. Four à haute température HT-S. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'entreprendre tout travail! Table des matières

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mode d'emploi. Four à haute température HT-S. Lire attentivement le mode d'emploi avant d'entreprendre tout travail! Table des matières"

Copied!
49
0
0

Texte intégral

(1)

2009-06-25

Mode d'emploi

Four à haute température HT-S

Doc No. : 5497 Lire attentivement le mode d'emploi avant

(2)

© MIHM-VOGT

Dental-Gerätebau GmbH & Co. KG Friedrich-List-Str. 8

D-76297 Stutensee-Blankenloch

Tél. : +49 (0) 72 44/7 08 71 -0 Fax : +49 (0) 72 44/7 08 71 -20

Courriel : info@mihm-vogt.de Internet : www.mihm-vogt.de

Version : Réalisée par :

MIHM-VOGT

Dental-Gerätebau GmbH & Co. KG

(3)

Table des matières

1 Généralités...5

1.1 Informations relatives au présent mode d'emploi ...5

1.2 Explication des divers symboles...6

1.3 Limitation de responsabilité ...7

1.4 Protection des droits de propriété intellectuelle...8

1.5 Pièces de rechange ...8

1.6 Dispositions de garantie ...8

1.7 Service à la clientèle ...9

1.8 Déclaration de conformité...9

2 Sécurité ...10

2.1 Responsabilité de l'exploitant ...10

2.2 Exigences auxquelles doit répondre le personnel ...11

2.2.1 Qualifications ...11

2.3 Utilisation conforme à la destination de l'appareil ...12

2.4 Equipement personnel de protection ...12

2.5 Risques particuliers ...13

2.6 Attitude à adopter en cas de danger et lors d'accidents ...15

2.7 Signalétique ...16

3 Spécifications techniques...17

3.1 Spécifications générales...17

3.2 Valeurs de branchement...17

3.3 Conditions de fonctionnement ...18

3.4 Plaque signalétique ...18

4 Structure et fonctionnement...19

4.1 Aperçu...19

4.2 Description des composants...20

4.3 Branchements...21

4.4 Zones de risque ...21

4.4.1 Régulation, Electronique ...22

4.4.2 Fonction des interrupteurs et des touches ...22

4.4.3 Fonctions d'affichage...23

4.5 Etendue de la livraison ...25

5 Transport, emballage et stockage...26

5.1 Consignes de sécurité pour le transport ...26

5.2 Symboles apposés sur l'emballage ...26

5.3 Inspection de transport ...27

5.4 Emballage ...27

(4)

5.5 Transport...28

6 Installation et première mise en service ...29

6.1 Installation ...29

6.2 Sécurité ...29

6.3 Installation ...30

6.3.1 Installation du four haute température...30

6.4 Branchement à l'alimentation en énergie...31

6.4.1 Enlever les sécurités de transport ...31

6.4.2 Monter l'isolation de la poste ...31

6.5 Première mise en service ...31

6.5.1 Mise en température/Première chauffe ...31

6.5.2 Paramétrage du four haute température ...32

6.5.3 Exécution du programme de correction ...33

7 Utilisation ...34

7.1 Sécurité ...34

7.2 Chargement du four haute température...36

7.3 Réglage du four haute température ...37

7.4 Programmation...37

7.4.1 Activation du mode Programmation, sélection du programme ...37

7.4.2 Programmation des pas, températures et durées de maintien ...38

7.4.3 Quitter le mode Programmation ...39

7.5 Sélection du programme...39

7.6 Lancement du programme...40

7.7 Lancement automatique du programme ...40

7.8 Arrêt ...42

8 Pannes...43

8.1 Sécurité ...43

8.2 Affichages de pannes ...43

8.3 Tableau des pannes...43

9 Maintenance...45

9.1 Sécurité ...45

9.2 Plan de maintenance ...45

10 Démontage et élimination...46

10.1 Sécurité ...46

10.2 Démontage...46

(5)

Table des matières

1 Généralités

1.1 Informations relatives au présent mode d'emploi

Le présent mode d'emploi permet d'utiliser l'appareil de façon sûre et efficace.

Le mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé à proximité immédiate de ce dernier pour pouvoir être consulté en permanence par le personnel. Le personnel doit lire attentivement le mode d'emploi avant le début de tous les travaux et doit en comprendre le contenu. Le respect de toutes les consignes de sécurité et des conseils et instructions d'utilisation figurant dans le présent mode d'emploi est la condition

indispensable pour travailler en toute sécurité.

On respectera en outre les prescriptions locales de prévention des accidents et les dispositions générales de sécurité inhérentes au secteur d'utilisation de l'appareil.

Les illustrations figurant dans le mode d'emploi servent à faciliter la compréhension du contenu et peuvent diverger de celles de la version effective de l'appareil.

(6)

1.2 Explication des divers symboles

Consignes de sécurité Les consignes de sécurité figurant dans l présent mode d'emploi sont caractérisées par des symboles. Les consignes de sécurité sont précédées de mots à valeur signalétique qui expriment l'intensité du risque encouru.

Respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et agir avec circonspection pour éviter les accidents ainsi que les dommages corporels et matériels.

DANGER !

… indique une situation de risque immédiat pouvant entraîner la mort ou tout au moins de graves blessures , si rien n'est fait pour l'éviter.

ATTENTION !

… indique une situation potentielle de risque pouvant entraîner la mort ou tout au moins de graves blessures , si rien n'est fait pour l'éviter.

PRUDENCE !

… indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères ou sans gravité, si rien n'est fait pour l'éviter.

PRUDENCE !

… indique une situation potentiellement

dangereuse pouvant occasionner des dommages matériels, si rien n'est fait pour l'éviter.

Conseils et recommandations INDICATION !

... apporte de précieux conseils et

recommandations permettant de garantir le bon fonctionnement et la fiabilité de l'appareil

(7)

Généralités

Consignes particulières de sécurité Pour attirer l'attention de l'utilisateur sur des risques particuliers, les symboles suivants sont utilisés pour illustrer les consignes de sécurité :

DANGER !

Danger de mort. Risque d'électrocution ! ... désigne toutes les situations de risque

inhérentes au courant électrique. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la survenance de blessures graves ou mortelles.

1.3 Limitation de responsabilité

Toutes les indications et consignes figurant dans le présent mode d'emploi ont été réunies en tenant compte des normes et

prescriptions en vigueur, de l'état actuel de la technique ainsi que de nos longues années d'expérience et de pratique

professionnelle.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les risques dus :

! au non-respect du mode d'emploi

! à une utilisation de l'appareil non conforme à sa destination première

! à l'intervention d'un personnel non qualifié

! à des modifications ou transformations intempestives de l'appareil

! à des modifications techniques

! à l'utilisation de pièces de rechange non homologuées

L'étendue effective de la livraison peut différer des explications et illustrations du présent mode d'emploi lors d'exécutions spéciales, de commande d'options complémentaires ou de récentes

modifications techniques.

On se basera sur les engagements figurant dans le contrat de livraison, dans les Conditions générales d'affaires ainsi que dans les Conditions de livraison du fabricant en tenant compte des réglementations légales en vigueur lors de la conclusion du contrat.

Sou réserve de modifications techniques allant dans le sens d'une amélioration des caractéristiques de fonctionnement et du

perfectionnement de nos appareils.

(8)

1.4 Protection des droits de propriété intellectuelle

Le présent mode d'emploi est protégé par les droits de propriété intellectuelle et est exclusivement destiné à une utilisation au sein de l'entreprise.

La remise du présent mode d'emploi à des tiers, toute forme de duplication par quelque moyen que ce soit - en totalité ou sous forme d'extraits - ainsi que la commercialisation et/ou la

communication du contenu sont interdites sans l'assentiment écrit préalable du fabricant, excepté dans le cas d'une utilisation interne.

Toute infraction est passible de dommages intérêts. Sous réserve d'autres prétentions.

1.5 Pièces de rechange

ATTENTION !

Risque de sécurité par l'emploi de pièces de rechange erronées ou non homologuées ! Les pièces de rechange erronées ou défectueuses peuvent porter préjudice à votre sécurité et

entraîner des détériorations, dysfonctionnements voire la destruction totale de la machine.

Par conséquent :

– N'utiliser que les pièces d'origine du fabricant, à l'exception de toutes autres.

Se procurer les pièces de rechange nécessaires chez un revendeur contractuel ou directement auprès du fabricant (Adresse " Page 2).

1.6 Dispositions de garantie

Les Dispositions de garantie et nos Conditions générales d'affaires peuvent être consultées et téléchargées sur Internet

(Adresse " Page 2).

(9)

Généralités

1.7 Service à la clientèle

Notre service à la clientèle se tient à votre entière disposition pour tout renseignement d'ordre technique (Adresse " Page 2).

Nos collaborateurs vous remercient par avance de leur faire part de toutes les informations et expériences résultant du

fonctionnement de la machine susceptibles de nous aider à améliorer nos produits.

1.8 Déclaration de conformité

La Déclaration de conformité peut être consultée et téléchargée sur Internet (Adresse " Page 2).

(10)

2 Sécurité

On trouvera dans ce chapitre un aperçu de tous les aspects de sécurité importants pour garantir une protection optimale du personnel et un fonctionnement sûr et irréprochable de la machine.

Le non-respect des instructions et consignes de sécurité figurant dans le présent mode d'emploi peuvent être sources de risques importants.

2.1 Responsabilité de l'exploitant

L'appareil est utilisé dans le secteur industriel. L'exploitant de l'appareil est donc soumis à des obligations légales au niveau de la sécurité du travail

Outre les consignes de sécurité de travail figurant dans ce mode d'emploi, il convient de respecter également les prescriptions de prévention des accidents et de protection de l'environnement spécifiques au secteur d'utilisation de l'appareil. Et plus particulièrement :

! L'exploitant doit s'informer des dispositions de protection du travail en vigueur et déterminer par une analyse de risques, les dangers spécifiques inhérents aux conditions de travail

particulières sur le site d'installation de l'appareil. Il doit ensuite les transposer dans la pratique sous la forme d'instructions de service relatives au fonctionnement de l'appareil.

! L'exploitant doit définir de façon précise et indiquer sans ambigüité les compétences relatives à l'installation, l'utilisation, la maintenance et le nettoyage de l'installation.

! L'exploitant doit en outre veiller à ce que les collaborateurs travaillant sur l'appareil aient lu le mode d'emploi et en aient compris le sens.

Il doit en outre assurer la formation périodique de son personnel et l'informer des risques encourus.

! L'exploitant doit mettre à la disposition de son personnel les équipements de protection requis.

L'exploitant est également responsable du maintien de l'appareil en parfait état de fonctionnement. Il procèdera donc comme suit :

! L'exploitant doit s'assurer que les intervalles de maintenance énoncés dans le présent mode d'emploi sont scrupuleusement respectés.

! L'exploitant est tenu de faire vérifier périodiquement le bon fonctionnement et l'intégralité de tous les dispositifs de sécurité.

(11)

Sécurité

2.2 Exigences auxquelles doit répondre le personnel 2.2.1 Qualifications

ATTENTION !

Risque de blessure dû à un manque de qualification !

Toute utilisation incorrecte des équipements peut entraîner des dommages corporels et matériels importants.

Par conséquent :

– Toutes les activités ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.

Les qualifications pour les divers secteurs d'activité sont précisées dans le mode d'emploi.

Personnel ! Le technicien de laboratoire, technicien prothésiste dentaire diplômé

est en mesure suite à la formation suivie, à son expérience et à la connaissance des dispositions spécifiques à son activité d'exécuter les travaux qui lui sont demandés et de déterminer et éviter les risques potentiels en découlant.

! L'électricien/électrotechnicien

est en mesure suite à la formation suivie, à son expérience et à la connaissance des normes et dispositions spécifiques à son activité d'exécuter les travaux qui lui sont demandés sur les installations électriques et de déterminer et éviter les risques potentiels en découlant.

(12)

2.3 Utilisation conforme à la destination de l'appareil

L'appareil est exclusivement conçu et construit pour l'utilisation décrite :

Le four à haute température sert exclusivement au frittage de céramiques à l'aide d'ébauches oxyde de zirconium.

ATTENTION !

Risque inhérent à une utilisation non conforme !

Toute utilisation s'écartant de la destination première de l'appareil et/ou toute utilisation de l'appareil à d'autres fins peut être source de situations dangereuses

Par conséquent :

– N'utiliser l'appareil que de manière conforme à sa destination première.

– Respecter scrupuleusement toutes les indications figurant dans le mode d'emploi.

– N'utilise que des ébauches oxyde de zirconium.

Toutes prétentions suite à des dommages résultant d'une utilisation non conforme sont exclues.

L'exploitant est seul responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.

2.4 Equipement personnel de protection

Durant le travail le port de l'équipement personnel de protection est requis pour minimiser les risques de santé.

! L'équipement de protection requis pour un travail donné doit être porté en permanence durant le travail.

! Se conformer aux indications sur l'équipement personnel de protection figurant dans la zone de travail.

Equipement à porter lors de travaux particuliers

L'exécution de travaux particuliers demande un équipement de protection spécial. Ce point sera abordé de façon particulière dans les divers chapitres du mode d'emploi. On trouvera dans ce qui suit les explications nécessaires sur l'équipement de protection spécial.

(13)

Sécurité

Gants de protection

protection des mains contre les abrasions, griffures, piqures, blessures profondes et brûlures lors du contact avec des surfaces très chaudes.

2.5 Risques particuliers

! Tenir compte des consignes de sécurité et des mises en garde figurant dans les chapitres suivants du présent mode d'emploi afin de réduire les risques pour la santé et d'éviter les

situations dangereuses

Courant électrique DANGER !

Danger de mort. Risque d'électrocution ! Danger de mort immédiat lors de tout contact avec des pièces et éléments sous tension. La détério- ration des isolations ou de certains composants peut mettre votre vie en danger.

Par conséquent :

– Lors de la détérioration des isolations, couper immédiatement le courant et faire exécuter la réparation.

– Ne faire exécuter les travaux sur des composants électriques que par des électrotechniciens.

– Lors de tout travail sur les installations électriques, couper le courant et vérifier leur mise hors tension.

– Avant tout travail de maintenance, nettoyage ou réparation, couper l'alimentation électrique et la sécuriser contre toute remise sous tension accidentelle.

– Ne pas chercher à ponter les fusibles ou à les mettre hors fonction. Lors du remplacement de fusibles, respecter l'ampérage correct.

– Tenir les pièces conductrices loin de toute humidité. Risque de court-circuit.

(14)

Surfaces très chaudes PRUDENCE !

Risque de brûlure au contact de surfaces très chaudes !

Tout contact avec des surfaces très chaudes peut occasionner des brûlures.

Par conséquent :

– Lors de tout travail à proximité de pièce très chaudes, porter par principe l'équipement personnel de protection et les gants de protection.

– Avant tout travail, s'assurer que tous les composants ont refroidi et se trouvent à température ambiante.

Pièces très chaudes ATTENTION !

Risque de brûlure au contact de pièces très chaudes !

Lors du fonctionnement de la machine, certaines pièces sont portées à de hautes températures et peuvent provoquer des brûlures lors de tout contact.

Par conséquent :

– Avant tout contact avec des pièces, vérifier si elles sont chaudes. Les laisser refroidir si nécessaire.

– Ne saisir les pièces très chaudes qu'avec des pinces de chargement.

(15)

Sécurité

Fibres minérales L'isolation thermique du four à haute température contient des fibres de silicate d'alumine. Ces fibres sont déclarées être, selon la classification de l'UE en date du 05.12.1997, une "substance cancérigène de catégorie 2 selon Directive UE 97/69/CE". Dans le cas d'une exposition prolongée à de telles poussières,

l'expérimentation sur l'animal a permis de déceler des affections du poumon ou de la plèvre sous forme de fibrose ou de cancer.

Ces résultats n'ont pas été confirmés par des examens chez l'homme. Tout risque de santé peut être pratiquement écarté lors d'une utilisation conforme dans les conditions environnementales prescrites et du respect des seuils autorisés.

Exemples de valeurs limites en Europe : Pays Valeur limite Source

Allemagne 0,5 fibres/ml TRGS 900 France 0,6 fibres/ml Circulaire DRT

No. 95-4 du 2.01.95 Grande

Bretagne

2,0 fibres/ml HSE – EH40 –

Maximum Exposure Limit

z

2.6 Attitude à adopter en cas de danger et lors d'accidents

Mesures préventives ! Toujours êtes prêt à la survenance d'un accident ou d'un incendie !

! Toujours garder à portée de main les équipements de premier secours (trousse à pharmacie, couvertures) et extincteurs.

! Familiariser le personnel avec les dispositifs d'alerte, de premiers secours et de sauvetage.

! Libérer les voies d'accès pour les véhicules de sauvetage.

Mesures en cas d'accident ! Déclencher immédiatement l'arrêt d'urgence.

! Apporter les premiers secours.

! Evacuer les personnes de la zone de risque.

! Informer les responsables de la centrale d'intervention.

! Alerter les services de sauvetage.

! Libérer les voies d'accès pour les véhicules de sauvetage.

(16)

2.7 Signalétique

Les symboles et panneaux suivants sont apposés à l'extérieur sur le four à haute température.

ATTENTION !

Risque de blessure suite à des symboles devenus illisibles !

Avec le temps, les autocollants et panneaux se salissent ou peuvent devenir illisibles.

Par conséquent :

– Maintenir toujours les indications de sécurité, de mise en garde et d'utilisation en parfait état.

– Remplacer immédiatement les panneaux ou autocollants endommagés.

Panneau de mise en garde "Surface très chaude" sur la partie frontale du four haute température

Les surfaces très chaudes ne sont pas toujours perceptibles.

Laisser refroidir avant toute manipulation. le cas échéant, porter des gants de protection.

Panneau de mise en garde "Courant électrique" sur le passe- câbles du four haute température

(17)

Spécifications techniques

3 Spécifications techniques

3.1 Spécifications générales

Spécification Valeur Unité

Largeur (mesure extérieure) : 39 cm Hauteur (mesure extérieure) : 72 cm Profondeur

(mesure extérieure) :

50 cm

Volume de la chambre de combustion :

1 coupelle Ø80 x 35

mm

Température max. : 1600 °C

Vitesse de chauffe : 1 – 30 °C/min

Poids : 58 kg

3.2 Valeurs de branchement

Electrique Spécification Valeur Unité

tension : 230 V CA

Fréquence : 50 Hz

Ecart autorisé par rapport à la tension nominale :

± 10 %

Puissance max. absorbée : 1,3 kW

Consommation énergétique/

Cycle :

env. 4,1 kW/h

Fusible (installé par le client, branchement à un circuit séparé disposant d'un fusible propre) :

16 A, inerte

Type de protection : IP 20

(18)

3.3 Conditions de fonctionnement

Environnement

Spécification Valeur Unité

Plage de température : 5 – 40 °C jusqu'à 31° C 80 % jusqu'à 40° C 50 % Humidité relative, max. :

pas de condensation Implantation : dans des locaux secs

Hauteur : max. 2000 m

Degré d'encrassement : 2

3.4 Plaque signalétique

Fig. 1: Plaque signalétique du four haute température

La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du tôlage et contient les informations suivantes :

! Fabricant, Adresse du fabricant

! Désignation du type (Type)

! Numéro de série (S/N)

! Tension réseau et fréquence

! Puissance absorbée

! Indication d'élimination

! Désignation CE

! Année et pays de fabrication

(19)

Structure et fonctionnement

4 Structure et fonctionnement

4.1 Aperçu

Fig. 2: Représentation en coupe du four haute température 1 Régulation

2 Revêtement de la chambre de chauffe 3 Chambre de chauffe

4 Elément chauffant 4x 5 Couvercle

6 Transformateur

7 Ventilateur

8 Garniture de porte

9 Module d'entraînement avec plaque de porte 10 Module énergie avec système de

refroidissement d'urgence 11 Accu

(20)

4.2 Description des composants

Chambre de chauffe La chambre de chauffe se compose de deux couches céramiques isolantes, la couche intérieure étant prévue pour supporter des températures de 1600°C et la couche extérieure des températures de 1200°C. La chambre de chauffe est équipée de quatre

éléments chauffants en MoSi2.

Porte du four haute température La porte motorisée du four haute température est équipée d'une isolation de porte céramique en deux parties servant à l'isolation thermique. Le four haute température possède un contacteur de sécurité qui interrompt le courant de chauffe lors de l'ouverture de la porte. En outre, un couplage glissant empêche toute pression exagérée de la porte du four haute température (Protection contre les écrasements, p. ex. d'un doigt).

Régulation Le régulateur HT-S veille à ce que le four atteigne le plus

rapidement possible sa température de consigne/ La température de consigne est maintenue avec une précision de ± 1°C. Un capteur à élément thermique PtRh-Pt situé au milieu de la chambre de chauffe capte la température de la chambre à proximité du matériau fritté. Une sécurité de coupure de l'élément thermique empêche que le four haute température ne soit exposé à une surchauffe lors d'un défaut du capteur.

Le régulateur HT-S est équipé d'un paramétrage temporisé avec jour de la semaine et heure. Le point d'enclenchement est calculé automatiquement de manière à ce que le processus de chauffe se termine au moment désiré et que le matériau de frittage puisse être retiré.

Les paramètres de fonctionnement et les programmes de chauffe sont enregistrés dans une mémoire non volatile et sont conservés même lors d'une coupure de l'alimentation électrique.

Tôlage du four haute température Le tôlage gris clair (RAL 7035) du four haute température est réalisé en tôle d'acier et est revêtu de matière synthétique à l'intérieur et à l'extérieur.

Système de refroidissement d'urgence

Le HT-S dispose d'un système de refroidissement d'urgence qui garantit que le tôlage du four haute température ne puisse pas dépasser une température de 60°C. Ce système continue à fonctionner à température maximale, même en cas de coupure de courant.

(21)

Structure et fonctionnement

4.3 Branchements

Fig. 3: Branchements au dos du four haute température

1 Branchement secteur 2 2 x fusibles 16AT

3 Interface RS232 permettant de transmettre les valeurs mesures de température à un PC

4.4 Zones de risque

Fig. 4: Zone d'écrasement de la porte du four haute température

Zone de risque de la porte du four haute température

! Risque d'écrasement au niveau du mécanisme de la porte et de l'interstice de la porte

(22)

4.4.1 Régulation, Electronique

Fig. 5 : Aperçu du panneau de commande 1 Affichage de fonctionnement 2 Pas de programme

3 Numéro de programme 4 Interrupteur principal

5 Touches de navigation 6 Touche Marche/Arrêt 7 Touche de temps écoulé 8 Affichage Jour/Heure

4.4.2 Fonction des interrupteurs et des touches

Fig. 6 : Interrupteur principal, enclenché

L'interrupteur principal est allumé lorsqu'il est enclenché (position d'interrupteur vers le bas)

Fig. 7 : Touche #/"

Changement du mode d'affichage.

Fig. 8 : Augmenter la valeur

Touche Plus : Augmenter la valeur.

Fig. 9 : Diminuer la valeur

Touche Moins : Diminuer la valeur.

(23)

Structure et fonctionnement

Fig. 10 : Programmation

Activer le mode Programmation.

Fig. 11 : Mise en marche/Arrêt du programme

Mise en marche/Arrêt du programme.

Fig. 12 : Temps écoulé

Mise en marche/Arrêt de la fonction Temps écoulé.

4.4.3 Fonctions d'affichage

-

Fig. 13 : Affichage de fonctionnement

! En mode Chauffe :

Affichage de température/durée de maintien.

! En mode Programmation :

Affichage du taux de progression/température de maintien/durée de maintien.

Fig. 14 : Affichage du pas de programme

Affichage du pas actuel de programme (1 – 4).

Fig. 15 : Affichage du numéro de programme

Affichage du numéro de programme du programme activé (1 – 9).

(24)

Fig. 16 : Affichage Jour/Heure

! En mode Veille :

Affichage du jour (Lun = 1, Mar = 2, …) et de l'heure (hh:mm).

! En mode Chauffe :

Affichage du moment d'achèvement.

Fig. 17 : DEL Temps écoulé

La diode électroluminescente (DEL) s'allume lorsque le mode Temps écoulé est activé.

Fig. 18 : DEL Mode Chauffage

La diode électroluminescente (DEL) située en dessous de la touche Marche/Arrêt s'allume en vert lorsque le mode Chauffage est activé.

(25)

Structure et fonctionnement

4.5 Etendue de la livraison

Fig. 19 : Coupelle de frittage avec couvercle

Fig. 20 : Flacon de perles de frittage oxyde de zirconium

Le four haute température est livré prêt à l'emploi avec – une coupelle de frittage et son couvercle.

– un flacon de perles de frittage oxyde de zirconium (200 g)

.

(26)

5 Transport, emballage et stockage

5.1 Consignes de sécurité pour le transport

Transport incorrect PRUDENCE !

Détériorations occasionnées par un transport incorrect !

Un transport incorrect peut occasionner des détériorations importantes.

Par conséquent :

– Lors du déchargement des colis, lors de la livraison ainsi que lors de transports au sein de l'exploitation, agir avec prudence et

circonspection et tenir compte des symboles et consignes apposés sur l'emballage.

– Enlever les emballages juste avant l'installation.

Poids propre du four haute température

PRUDENCE !

Risque de blessure par levage inconsidéré du four haute température !

Attention! N'agissez pas de façon inconsidérée lorsque vous soulevez le four haute température:

son propre poids peut occasionner lésions dorsales et blessures.

Par conséquent :

– S'assurer le cas échéant le concours d'une seconde personne pour soulever le four haute température.

5.2 Symboles apposés sur l'emballage

Haut

Les pointes de flèche du symbole indiquent la partie supérieure du colis. Elles doivent toujours être tournées vers le haut, sous peine d'endommager le contenu.

Fragile

Désigne les colis contenant des éléments fragiles ou sensibles.

Traiter le colis avec ménagement. Ne pas le laisser tomber et ne pas l'exposer à des chocs.

(27)

Transport, emballage et stockage

5.3 Inspection de transport

Vérifier à réception le contenu de la livraison. Elle doit être complète et ne présenter aucun dommage de transport.

En cas de dommage extérieur visible, procéder comme suit :

! Ne pas accepter la livraison ou formuler des réserves.

! Noter l'étendue du dommage sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du transporteur.

! Formuler une réclamation.

INDICATION !

Formuler une réclamation pour chaque dommage dès que vous l'avez découvert. Les prétentions en dommages intérêts ne peuvent être présentées que durant les délais de réclamation en vigueur.

5.4 Emballage

A propos de l'emballage Les divers colis sont emballés en fonction des conditions prévisibles de transport. Pou l'emballage, nous utilisons exclusivement des matériaux favorables à l'environnement.

L'emballage a pour but de protéger les divers éléments jusqu'au montage contre les risques de transport, la corrosion et autres détériorations. Ne pas détruire l'emballage et ne l'enlever que juste avant le montage.

Que faire des matériaux d'emballage?

Eliminer les matériaux d'emballage conformément à la législation en vigueur et aux prescriptions locales en la matière.

PRUDENCE !

Dommages à l'environnement suite à une élimination erronée !

Les matériaux d'emballage sont des matières premières précieuses et peuvent dans de nombreux cas être réutilisés ou judicieusement traités et recyclés

Par conséquent :

– Eliminer les matériaux d'emballage de façon écologique.

– Tenir compte des prescriptions locales en la matière. Le cas échéant, mandater une

entreprise spécialisée pour assurer l'élimination de l'emballage.

(28)

5.5 Transport

Transport de palettes avec un chariot élévateur

Fig. 21 : Positionnement de la fourche

Les colis qui sont arrimés sur des palettes peuvent être transportés avec un chariot élévateur dans les conditions suivantes :

! Le chariot élévateur doit être prévu pour soulever le poids correspondant.

! Le conducteur doit être habilité à conduire l'engin (permis de cariste).

Arrimage :

1. Positionner le chariot élévateur en disposant la fourche sous ou entre les carrelets de la palette.

2. Insérer la fourche de manière à ce qu'elle dépasse de l'autre côté.

3. S'assurer que la palette ne peut pas basculer par décentrage du centre de gravité.

4. Soulever le colis et commencer son transport.

Stockage des divers colis Stocker les divers colis dans les conditions suivantes :

! Ne pas les entreposer en plein air.

! Entreposer les colis dans un endroit sec et exempt de poussière.

! Ne pas exposer les colis à des agents agressifs.

! Protéger les colis du soleil.

! Eviter tout ébranlement mécanique.

(29)

Installation et première mise en service

6 Installation et première mise en service

6.1 Installation 6.2 Sécurité

Personnel ! Technicien de laboratoire, technicien prothésiste dentaire

Généralités ATTENTION !

Risque de blessure suite à une installation et à une mise en service erronées !

Toute installation ou mise en service incorrecte peut entraîner de graves dommages matériels et corporels.

Par conséquent :

– Avant de commencer les travaux, s'assurer une liberté de mouvement suffisante pour le

montage.

– Prudence ! Certains composants ont des arêtes tranchantes.

– Veiller à la propreté et au rangement du lieu de montage ! Les pièces et outils qui jonchent le sol sont sources d'accidents.

– Veiller à ce que le lieu d'implantation réponde aux exigences requises (" Chapitre

Spécifications techniques).

Courant électrique DANGER !

Danger de mort. Risque d'électrocution ! Danger de mort lors de tout contact avec des pièces ou éléments sous tension.

Par conséquent :

– Avant le début des travaux, couper

l'alimentation électrique et la sécuriser contre toute remise en marche accidentelle.

– Brancher obligatoirement le four haute température sur un circuit électrique

indépendant avec fusible propre 16 A inerte.

(30)

Poids propre du four haute température

PRUDENCE !

Risque de blessure par levage inconsidéré du four haute température !

Attention! N'agissez pas de façon inconsidérée lorsque vous soulevez le four haute température:

son propre poids peut occasionner lésions dorsales et blessures.

Par conséquent :

– Soulever le four haute température comme indiqué au chapitre Transport, Emballage et Stockage.

– S'assurer le cas échéant le concours d'une seconde personne pour soulever le four haute température.

6.3 Installation

6.3.1 Installation du four haute température

Implantation du four haute température

Placer le four haute température sur une surface horizontale.

S'assurer que l'endroit choisi est capable de supporter le poids du four haute température. Tenir compte des conditions de

fonctionnement (" Chapitre Spécifications techniques).

DANGER !

Risque de combustion d'objets se trouvant à proximité en raison des hautes températures produites par l'appareil !

Même lors d'un fonctionnement correct, les éléments du four haute température sont portés à des températures élevées. Les matériaux

combustibles, facilement inflammables et explosifs se trouvant à proximité peuvent être portés à l'incandescence.

Par conséquent :

– S'assurer que les mobilier et les agencements ne sont pas réalisés en matériaux combustibles, facilement inflammables ou explosifs.

– Ne pas stocker de gaz ou liquides facilement inflammables ou combustibles dans le local du four à haute température.

(31)

Installation et première mise en service

6.4 Branchement à l'alimentation en énergie

Branchement secteur

Fig. 22 : Branchement

1. Insérer la fiche du câble réseau de l'appareil de

refroidissement (1) dans la prise (2) se trouvant au dos du four haute température.

2. Insérer la fiche du câble réseau dans une prise 230 V à contact de mise à la terre.

Veiller à la qualité de la connexion de mise à la terre ! Les contacts de mise à la terre de la prise ne doivent pas être encrassés.

Tenir compte des exigences propres au branchement électrique (" Valeurs de raccordement : voir chapitre Spécifications techniques).

6.4.1 Enlever les sécurités de transport

1. Mettre le four haute température sous tension au niveau de l'interrupteur principal. $La porte du four s'abaisse

automatiquement.

2. Enlever la sécurité de transport (carton) de la chambre de chauffe.

6.4.2 Monter l'isolation de la poste

Fig. 23 : Isolation de la porte

1. Assembler les deux parties de l'isolation.

2. Insérer l'isolation montée dans la porte du four haute température.

6.5 Première mise en service

6.5.1 Mise en température/Première chauffe

Le four haute température est immédiatement prêt à l'emploi. Le processus de mise en température a déjà été effectué en usine.

(32)

6.5.2 Paramétrage du four haute température

Le four haute température est livré d'usine

! avec réglage de l'heure

! avec ses paramétrages standard

Lors de la première mise en service, il peut s'avérer nécessaire de régler l'heure et d'adapter les autres paramètres du four à vos propres exigences.

INDICATION !

La commande HT-S n'effectue pas le passage automatique heure d'été/heure d'hiver

Sélectionner et quitter le mode Paramétrage

1. Maintenir la touche Prg. appuyée.

2. Mettre le four haute température sous tension au niveau de l'interrupteur principal.

3. Relâcher la touche Prg.

$Le mode Paramétrage est activé.

4. Sélectionner les paramètres avec les touches # et ".

Modifier les paramètres avec les touches Plus et Moins.

Paramètres Réglage

P1 Affichage de l'heure : Mode 24 h / Mode 12 h

P2 Heure : Jour (1: Lundi, 2 : Mardi, ...)

P4 Heure : Heure

P5 Heure : Minute

P6 Bip sonore Marche (1, standard)/Arrêt (0) P7 Unité de température °C/°F

P8 Température maximale d'ouverture de porte

Pour quitter le mode Paramétrage : 1. Sélectionner le paramètre P8.

2. Appuyer sur la touche ".

Les modifications de paramètres sont automatiquement mémorisées en quittant le mode Paramétrage.

(33)

Installation et première mise en service

6.5.3 Exécution du programme de correction

Lors du calcul de l'heure de départ du programme (" Chapitre Programmation), le régulateur adopte une valeur de tension moyenne de 230 V. Cette valeur peut différer en fonction des spécificités locales. Ceci peut entraîner certaines erreurs dans le calcul du temps par le régulateur. Le programme de correction permet de compenser de tels écarts.

Si des écarts de durée (> 30 minutes) surviennent durant le fonctionnement du four haute température, exécuter comme suit le programme de correction :

INDICATION !

Le programme de correction nécessite un laps de temps de 8 heures environ.

1. Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée.

2. Mettre le four haute température sous tension au niveau de l'interrupteur principal.

3. Relâcher la touche Marche/Arrêt.

(34)

7 Utilisation

7.1 Sécurité

Personnel ! Technicien de laboratoire, technicien prothésiste dentaire

Généralités DANGER !

Risque de combustion d'objets se trouvant à proximité en raison des hautes températures produites par l'appareil !

Même lors d'un fonctionnement correct, les éléments du four haute température sont portés à des températures élevées. Les matériaux

combustibles, facilement inflammables et explosifs se trouvant à proximité peuvent être portés à l'incandescence.

Par conséquent :

– S'assurer que les mobilier et les agencements ne sont pas réalisés en matériaux combustibles, facilement inflammables ou explosifs.

– Ne pas stocker de gaz ou liquides facilement inflammables ou combustibles dans le local du four à haute température.

ATTENTION !

Risque de blessure du à une utilisation incorrecte !

Toute utilisation incorrecte peut entraîner de graves dommages matériels et corporels.

Par conséquent :

– Exécuter les diverses manœuvres en se référant aux indications du mode d'emploi.

– Avant le début des travaux, s'assurer que tous les tôlages et dispositifs de sécurité sont installés et fonctionnent correctement.

– Ne jamais désactiver les systèmes de sécurité durant le fonctionnement.

(35)

Utilisation

ATTENTION !

Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle du four haute température !

Même lorsqu'il est éteint, le four haute température peut conserver une quantité considérable de chaleur résiduelle dans la chambre de chauffe.

Risque de brûlure au contact des parois de la chambre de chauffe et de la porte du four haute température.

Par conséquent :

– Avant tout travail sur le four haute température, s'assurer qu'il a suffisamment refroidi. Le four haute température a besoin d'au moins 4 heures pour refroidir de sa température maximale à la température ambiante approximative du local.

PRUDENCE !

Risque de brûlure au contact de la surface très chaude de la porte du four haute température ! En fonctionnement normal, la température

superficielle de la porte du four haute température peut dépasser 60°C.

Même lorsque le four est éteint, une chaleur résiduelle élevée peut provenir d'une chauffe antérieure.

Par conséquent :

– Utiliser des gants isolants anti-chaleur adéquats.

– Ne pas toucher la porte du four haute température en fonctionnement.

PRUDENCE !

Risque de brûlure au contact des surfaces très chaudes de la chambre de chauffe !

Même éteint, le four haute température peut présenter une chaleur résiduelle importante due à une chauffe antérieure.

Par conséquent :

– Pour positionner ou retirer la matière du four, utiliser par principe des pinces de chargement d'une longueur suffisante

– Utiliser des gants isolants anti-chaleur adéquats.

(36)

PRUDENCE !

Dommages matériels dus à une utilisation incorrecte !

La céramique de la garniture de porte est fortement poreuse et de ce fait très sensible aux griffures et aux coups.

Par conséquent :

– Traiter la garniture de porte avec soin et ménagement.

– Eviter tout contact avec le bloc de zirconium et les pinces de chargement.

Porter des gants de protection lors de tout travail ! Pour la protection des mains contre les abrasions, griffures, piqures, blessures profondes et brûlures lors du contact avec des surfaces très chaudes.

7.2 Chargement du four haute température

Fig. 24 : Porte du four haute température avec dispositif de chargement

1. Mettre le four haute température sous tension au niveau de l'interrupteur principal.

$La porte du four s'ouvre.

2. Remplir au tiers de sa hauteur la coupelle de perles oxyde de zirconium et insérer les pièces à fritter.

3. Fermer la coupelle avec son couvercle et la placer sur le dispositif de chargement.

4. Lancer le programme avec la touche Marche/Arrêt.

$La porte se ferme automatiquement.

(37)

Utilisation

7.3 Réglage du four haute température

Fig. 25 : Affichage de température

! Actionner l'interrupteur principal.

$Le témoin de tension secteur de l'interrupteur principal s'allume.

$Quelques secondes après, l''affichage indique la température du four haute température (ici, par exemple: 25°C).

Fig. 26 : Affichage de l'heure

Fig. 27 : Affichage du jour de la semaine

L'affichage jour/heure affiche alternativement l'heure et le jour de la semaine (ici, par exemple : Mercredi, 15:33 heures).

7.4 Programmation

7.4.1 Activation du mode Programmation, sélection du programme

La commande HT-S permet de définir jusqu'à 9 programmes de chauffe différents.

Fig. 28 : DEL Prog.

1. Appuyer sur la touche " jusqu'à ce que la diode électroluminescente située sous l'affichage "Numéro de programme" s'allume.

2. Sélectionner le programme 1 – 9) avec les touches Plus et Moins (ici, par exemple : Programme 1).

(38)

Fig. 29 : Affichage de fonctionnement, la DEL clignote

3. Maintenir la touche Prg. appuyée jusqu'à ce que l'affichage de fonctionnement signale la disponibilité de saisie. La DEL clignote.

INDICATION !

Lorsque aucune sélection n'est effectuée avec la touche Prg. dans un laps de temps de

10 secondes, la commande retourne au simple mode Affichage.

7.4.2 Programmation des pas, températures et durées de maintien

Fig. 30 : Niveau 1

En mode Programmation, il est possible de définir des courbes individuelles de chauffe comprenant jusqu'à 4 niveaux.

Pour saisir les paramètres de chauffe du niveau 1 :

Fig. 31 : Saisir la vitesse de montée en température

1. Sélectionner la vitesse de montée en température (°C/min) avec les touches Plus et Moins (Ici, par exemple : 12°C/min).

INDICATION !

Vitesse maximale de montée en température : 30°C/min.

Fig. 32 : Saisie de la température

2. Sélectionner la température (°C) avec la touche ".

3. Saisir la température avec les touches Plus et Moins (ici, par exemple : 1 550 °C).

INDICATION !

Température maximale : 1600 °C.

(39)

Utilisation

Fig. 33 : Saisie de la durée de maintien

4. Sélectionner la durée de maintien (min) avec la touche ".

5. Saisir la durée de maintien avec les touches Plus et Moins.

INDICATION !

Durée maximale de maintien 240 minutes.

Fig. 34 : Autres niveaux

6. Sélectionner le cas échéant un autre niveau avec la touche "

et les touches Plus et Moins (ici, par exemple : Premier niveau).

7. Exécuter les opérations 1 à 5 pour les autres niveaux.

7.4.3 Quitter le mode Programmation

Lorsque tous les paramètres de chauffe d'un niveau ont été programmés, il est possible de quitter le mode Programmation.

Pour quitter le mode programmation :

! maintenir enfoncée la touche Prg. jusqu'à ce que la diode de l'affichage de fonctionnement reste allumée en continu.

Le programme est alors mémorisé de façon durable.

INDICATION !

Si un programme ne doit comprendre qu'un seul niveau, s'assurer que les valeurs des autres niveaux sont remises à "0" !

7.5 Sélection du programme

Fig. 35 : DEL Prog.

1. Appuyer sur la touche " jusqu'à ce que la diode

électroluminescente située sous l'affichage "Prog." s'allume.

2. Sélectionner le programme (1 – 9) avec les touches Plus et Moins.

(40)

7.6 Lancement du programme

" Lancer le programme avec la touche Marche/Arrêt.

Le programme démarre et le four haute température commence à chauffer.

Pendant le déroulement du programme

– l'affichage de fonctionnement indique la température du four ou la durée de maintien restante.

– affiche l'indication jour/heure du point final d'achèvement du programme.

– permet l'affichage avec la touche " de la température de consigne/durée de maintien respective.

INDICATION !

Le programme peut être interrompu à tout moment avec la touche Marche/Arrêt.

Une nouvelle pression sur la touche Marche/Arrêt provoque le redémarrage du programme.

7.7 Lancement automatique du programme

Le four haute température peut grâce à une horloge interne être automatiquement allumé de manière à ce que le programme de chauffe se termine à un moment précis d'achèvement.

L'horloge permet de définir le point d'achèvement.

Fig. 36 : Sélection du programme

1. Sélection du programme (" Chapitre Sélection du programme).

(41)

Utilisation

Fig. 37 : Horloge activée

2. Activer l'horloge avec la touche %.

$La DEL verte située sous la touche % s'allume.

$La DEL jaune "Jour de la semaine" clignote.

Fig. 38 : Sélection du jour de la semaine

3. Sélectionner le jour de la semaine (Lun = 1, Mar = 2) avec les touches Plus et Moins (ici, par exemple : Mercredi).

Fig. 39 : Sélection de l'heure

4. Appuyer sur la touche ".

$La DEL jaune "Heure" clignote.

5. Saisir l'heure (Heures) avec les touches Plus et Moins (ici, par exemple : 6 heures).

Fig. 40 : Sélection des minutes

6. Appuyer sur la touche ".

7. Saisir l'heure (Minutes) avec les touches Plus et Moins (ici, par exemple : 30 minutes).

(42)

Fig. 41 : Point d'achèvement

8. Appuyer sur la touche " pour terminer la saisie du point d'achèvement.

INDICATION !

Une nouvelle pression sur la touche % permet de désactiver l'horloge interne.

Ceci permet de lancer immédiatement le programme choisi en mode manuel.

7.8 Arrêt

! Pour éteindre le four haute température, actionner l'interrupteur principal.

Le témoin de tension réseau de l'interrupteur principal s'éteint.

ATTENTION !

Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle du four haute température !

Même lorsqu'il est éteint, le four haute température peut conserver une quantité considérable de chaleur résiduelle dans la chambre de chauffe.

Risque de brûlure au contact des parois de la chambre de chauffe et de la porte du four haute température.

Par conséquent :

– Avant tout travail sur le four haute température, s'assurer qu'il a suffisamment refroidi. Le four haute température a besoin d'au moins 4 heures pour refroidir de sa température maximale à la température ambiante approximative du local.

(43)

Pannes

8 Pannes

On trouvera au chapitre suivant les causes possibles de pannes et les travaux nécessaires à leur élimination.

Dans le cas de pannes qui ne peuvent être éliminées en se référant aux indications suivantes, contacter immédiatement le fabricant (" Adresse du Service de maintenance, page 2).

8.1 Sécurité

Personnel ! Un certain nombre de travaux de dépannage mentionnés, peuvent sauf indication contraire être effectués par le technicien de laboratoire.

! Ne faire exécuter par principe les travaux sur des composants électriques que par des électrotechniciens.

! Certains travaux doivent être exclusivement réalisés par le service de maintenance de MIHM-VOGT. Ceci est signalé de façon particulière lors de la description de ces pannes.

Installation électrique DANGER !

Danger de mort. Risque d'électrocution ! Danger de mort lors de tout contact avec des pièces ou éléments sous tension.

Par conséquent :

– Avant tout travail, couper l'alimentation électrique et débrancher la prise de l'appareil.

8.2 Affichages de pannes

Les dispositifs suivants permettent d'afficher les pannes :

Affichage de fonctionnement L'affichage de fonctionnement affiche des messages d'erreur en cas de panne de l'électronique On en trouvera la liste dans le tableau des pannes suivant.

8.3 Tableau des pannes

Panne Cause possible Elimination de la panne A effectuer par

Heure erronée Heure mal mémorisée dans la commande

Régler correctement l'heure (" Chapitre Première mise en service).

Technicien de laboratoire

(44)

Panne Cause possible Elimination de la panne A effectuer par

Pas d'affichage. Le témoin de contrôle réseau s'allume

Fusible de protection défectueux

Eteindre le four haute température, attendre 30 secondes et le rallumer.

En cas de répétition du

dysfonctionnement, faire changer la commande.

Pas d'affichage. Le témoin de contrôle réseau ne s'allume pas

Pas de tension électrique Vérifier les fusibles de l'installation client. Vérifier la conduite de branchement.

Le cas échéant, faire appel à un électricien.

Affichage "Interruption tension réseau"

Interruption de tension réseau

Lors de pannes de courant isolées et de températures en dessous de 1000°C durant une phase de chauffe ou de

refroidissement, le processus se poursuit au terme de la coupure de courant Au dessus de 1000°C, après une coupure de courant de plus de 10 secondes, le processus est interrompu et l'affichage clignote.

Affichage "Er01" Elément thermique défectueux

Remplacer l'élément thermique.

Affichage "Er02" Connexions de l'élément thermique desserrées

Revisser les branchements de l'élément thermique.

Affichage "Er04" Branchement incorrect de l'élément thermique /Inversion de polarités

Remplacer les branchements de l'élément thermique.

Affichage "Er05" Elément thermique en court-circuit ou chauffage défectueux

Vérifier le chauffage/l'élément thermique et les remplacer si nécessaire.

Electricien, service de maintenance

Affichage "Er03" Electronique d'amplificateur défectueuse

Faire remplacer le régulateur.

Affichage "Er06" Electronique défectueuse

Vérifier l'électronique et la remplacer si nécessaire.

Programmes de chauffe et heure ne sont pas mémorisés durablement

Régulateur défectueux Faire remplacer le régulateur.

Service de maintenance

(45)

Maintenance

9 Maintenance

9.1 Sécurité

Personnel ! Les travaux de maintenance décrits ci-contre peuvent être exécutés par le technicien de laboratoire.

Chaleur résiduelle PRUDENCE !

Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle du four haute température !

Même lorsqu'il est éteint, le four haute température peut conserver une quantité considérable de chaleur résiduelle dans la chambre de chauffe.

Risque de brûlure au contact des parois de la chambre de chauffe et de la porte du four haute température.

Par conséquent :

– Avant tout travail sur le four haute température, s'assurer qu'il a suffisamment refroidi. Le four haute température a besoin d'au moins 4 heures pour refroidir de sa température maximale à la température ambiante approximative du local.

Installation électrique DANGER !

Danger de mort. Risque d'électrocution ! Danger de mort lors de tout contact avec des pièces ou éléments sous tension.

Par conséquent :

– Avant tout travail, couper l'alimentation électrique et débrancher la prise de l'appareil.

9.2 Plan de maintenance

On trouvera dans les chapitres suivants la description des travaux de maintenance nécessaires à un fonctionnement sûr et

irréprochable de l'appareil.

Dans la mesure où une usure accrue est constatée lors des contrôles périodiques, raccourcir les délais de maintenance en fonction des signes d'usure effectifs.

Pour toute question sur les travaux et els intervalles de

maintenance, contacter le fabricant. Voir l'adresse du Service de maintenance en page 2.

(46)

Intervalle Travail de maintenance A exécuter par

Chaque jour Nettoyer la chambre de chauffe Technicien de laboratoire Tous les 14 jours (au cours des

trois premiers mois de fonctionnement)

Contrôler la coupelle de frittage et son couvercle

Technicien de laboratoire

10 Démontage et élimination

Au terme de son cycle de vie, démonter l'appareil et l'amener dans un centre spécialisé pour assurer une élimination écologique.

10.1 Sécurité

Personnel ! Les travaux de démontage décrits ci-contre peuvent être exécutés par le technicien de laboratoire.

Chaleur résiduelle PRUDENCE !

Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle du four haute température !

Même lorsqu'il est éteint, le four haute température peut conserver une quantité considérable de chaleur résiduelle dans la chambre de chauffe.

Risque de brûlure au contact des parois de la chambre de chauffe et de la porte du four haute température.

Par conséquent :

– Avant tout travail sur le four haute température, s'assurer qu'il a suffisamment refroidi. Le four haute température a besoin d'au moins 4 heures pour refroidir de sa température maximale à la température ambiante approximative du local.

10.2 Démontage

Pour le démontage du four haute température :

! Mettre le four hors circuit et débrancher la fiche secteur.

! Défaire tous les branchements effectifs du four haute température:

& Soufflerie d'évacuation de vapeur/Catalyseur

(47)

Démontage et élimination

10.3 Elimination

Le four haute température et ses options entrent dans la catégorie des produits médicaux d'après l'Ordonnance sur les appareils électriques et ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

PRUDENCE !

Dommages à l'environnement suite à une élimination erronée !

Tous les composants du four haute température doivent être traités en tant que déchets spéciaux et ne doivent être éliminés que par des entreprises agréées.

Les services communaux ainsi que les entreprises spécialisées vous donneront tout conseil ou précision sur le mode d'élimination conforme à la législation et à la protection de l'environnement.

(48)

11 Index

A

Accident ...15

Adresse...8

Affichage de fonctionnement ...43

Aperçu...19

Arrêt ...42

Autocollants ...16

B Branchement...31

valeurs de branchement...17

Branchements...21

C Composants...20

Conditions de fonctionnement ...18

Courant électrique ...13

D Déclaration de conformité...9

Démontage ...46

Destination de l'appareil...12

E Electrotechnicien/Electricien...11

Elimination ... 46, 47 Emballage ... 26, 27 Equipement de protection...12

Gants de protection ... 13, 36 Etendue de la livraison ...25

G Garantie ...8

I Incendie ...15

Inspection de transport ...27

Installation... 29, 30 Four haute température de laboratoire ...30

M Maintenance Plan de maintenance... 45

Mise en température ... 31

P Panneaux ... 16

Pannes ... 43

Affichages de pannes ... 43

Paramètres du four haute température... 32

Personnel Exigences ... 11

Maintenance ... 45, 46 Pannes ... 43

Pièces de rechange ... 8

Plaque signalétique... 18

Première mise en service ... 31

Premiers secours ... 15

Programmation des pas, températures et durées de maintien ... 38

Protection des droits de propriété intellectuelle ... 8

Q Quitter le mode Programmation... 39

R Responsabilité... 7

Risques ... 13

S Sécurité Généralités ... 10

Sécurité de transport... 31

Service ... 9

Service à la clientèle ... 9

Spécifications techniques ... 17

Stockage ... 26, 28 Structure... 19

(49)

Index

Symboles

apposés sur l'emballage ...26 dans la zone de risque...16 Symboles du présent mode d'emploi ...6 T

Tableau des pannes ...43 Technicien de laboratoire ...11, 29 Technicien dentaire ...11, 29

Transport...26, 28 Chariot élévateur ...28 U

Utilisation ...34 Z

Zone de danger ...15 Zones de risque ...21

Références

Documents relatifs

- L’appareil doit impérativement être raccordé à une installation électrique conforme à la norme en vigueur dans le pays où il est utilisé.. Cette

Votre appareil de massage pour les pieds Beurer, modèle FM 60, est garanti contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre pendant toute la durée de vie du produit dans

● Lorsque la fonction I FEEL est activée, la télécommande doit être placée dans la zone où l’unité intérieure est capable de recevoir le signal envoyé par la

Nous attirons votre attention sur le fait que la correction rapide du dateur n’est pas recommandée dans la zone du cadran entre 9 heures et 3 heures ( moitié supérieure du cadran

Ne laissez jamais votre four à vapeur sans surveillance si vous faites cuire ou réchauffer des aliments dans un récipient à usage unique en plastique, papier ou autre

• Pour une parfaite pratique commencez par vous exercer dans un lieu spacieux, plat, de préférence à l’extérieur, avant d’utiliser votre fauteuil roulant électrique dans

Cette fonction est utilisée pour le rôtissage de la viande ou la cuisson des pâtisseries2. Grâce à l'utilisation de la chaleur résiduelle, ce mode consomme moins

Vous pouvez démonter les grilles de support avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez d’abord démonter les rails coulissants