• Aucun résultat trouvé

Chaise metteur en scène enfant Regiestuhl für Kinder

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Chaise metteur en scène enfant Regiestuhl für Kinder"

Copied!
14
0
0

Texte intégral

(1)

Notice de montage et informations à lire et à conserver

FR DE Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren

0560-0001

3-12

30 kg Risque de suffocation, petits éléments

Für max. 1 Personen.

FR DE

!

Chaise metteur en scène enfant

Regiestuhl für Kinder

(2)

1.FR

Table des Matières

1. Introduction ...3

2. Avertissements, consignes de sécurité et d’utilisation ...3

3. Montage produit ... 5

4. Défaillance produit - Garanties ...6

(3)

1. Introduction

Ce produit est une chaise metteur en scène enfant qui permet à l’enfant de s’asseoir.

Lors de l’utilisation de ce produit, respecter les instructions de cette notice.

Ce produit doit être utilisé uniquement pour son usage prescrit. Toute autre utilisation est considérée comme un abus.

L’utilisateur / l’opérateur et non le fabricant sera responsable des dommages ou blessures de toute nature causés par une utilisation non conforme.

Ce produit ne doit pas être utilisé : - Proche d’une flamme ;

- Sur un sol instable ;

- En cas de mauvaises conditions météorologiques (orage, neige…) en extérieur ; - Par un enfant de moins de 3 ans ;

- Par un utilisateur pesant plus de 30 kg ; - Par plusieurs utilisateurs en même temps ;

2. Avertissements, consignes de sécurité et d’utilisation

LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRÈS GRAVES ET/OU ENDOMMAGER VOTRE PRODUIT.

Pour faciliter votre compréhension, des symboles sont utilisés dans ce manuel :

Ce symbole ‘‘AVERTISSEMENTS’’ indique les actions ou comportements pouvant conduire à une situation dangereuse ou à être en contact d’organes dangereux qui peuvent engendrer des blessures très graves.

Ce symbole ‘‘ATTENTION’’ indique les points importants pouvant conduire à la détérioration de votre appareil si vous ne les respectez pas.

Lire et comprendre les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.

Principaux avertissements :

Ne convient pas aux enfant de moins de 3 ans. Risque d’étouffement, petits éléments détachables susceptibles d’être avalés.

0-3

(4)

AVANT TOUTE UTILISATION

- Important: Aucune modification ne peut être apportée au produit, - Seules les pièces d’origine peuvent être utilisées,

- Le produit ne doit être pas utilisé proche d’une source de chaleur, - Attention. Réservé à un usage familial et en intérieur,

ATTENTION: Lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Toute mauvaise application du respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent entrainer des blessures.

Garder toutes les consignes de sécurité et les instructions dans un endroit sécurisé pour une utilisation future.

LORS DE L’UTILISATION

- Positionner de manière stable sur un sol plan, loin de la fenêtre,

- Avant chaque utilisation, vérifier que l’ensemble des vis sont bien serrées, - Vérifier régulièrement ce produit. En cas de doute, ne pas l’utiliser,

- Attention aux risques de basculement, - Le produit doit être monté par un adulte

- L’utilisation de ce produit doit être sous la surveillance d’un adulte.

APRES UTILISATION - ENTRETIEN ET STOCKAGE

Stockage :

Après chaque utilisation rentrer votre produit au sec et à l’intérieur, ceci prolongera la durée de vie de votre produit.

Pour l’entretien :

Il est conseillé d’entretenir régulièrement ce mobilier.

Pour nettoyer votre mobilier, passez une éponge légèrement humide et essuyez avec un chiffon sec.

Au fil du temps le produit de traitement risque de se détériorer. Afin d’appliquer un nouveau traitement vous devez procéder.

Poncez légèrement l’ancien traitement à l’aide d’un abrasif à grain fin 120 puis dépoussiérez-le bien à la fin de l’opération.

Ensuite appliquer votre nouveau traitement.

Dans tous les cas, faites un essai sur une partie non visible du mobilier.

Surtout ne passer aucun produit de traitement directement sur l’article, ceci sans avoir retiré par ponçage son traitement

Le bois étant une matière vivante, il apparaîtra quelques fissures qui sont normales et ne nuiront pas au produit.

Contrôlez le serrage des vis avant utilisation et faite des contrôles réguliers.

Ne pas monter sur le produit.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

- Cet appareil a été livre dans un emballage garantissant sa non détérioration pendant le transport. Ne pas jeter l’emballage sans s’assurer du bon fonctionnement de l’appareil et qu’aucun accessoire n’a été oublie dans ce dernier,

- Recycler cet emballage ou le déposer dans un centre de recyclage ou de tri de déchets,

- En fin de vie du produit, ne pas le jeter n’ importe où. Confier cet appareil à un centre de récupération agrée,

(5)

Produit importé par OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY

1

2

(6)

4. DÉFAILLANCE PRODUIT - GARANTIES

Pour tout problème technique et pour obtenir des pièces détachées, contacter le Service Après-vente aux coordonnées suivantes :

SAV OOGarden:

• Par mail: sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site

www.oogarden.com,

• Par courriel : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard.

Pour toute demande de pièces détachées, munissez-vous de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée.

GARANTIES

ATTENTION:

Ne pas modifier ce produit. Toute modification de ce produit entraîne la

suppression de la garantie.

Ce produit est garanti 24 mois à compter de la date d'achat et cela pour tout défaut de .

fabrication et de fonctionnement dans les cas d'une utilisation normale du produit.

La garantie ne couvre pas :

• Les cas de non-respect des conditions d'utilisation, d'entretien et de stockage décrites dans ce manuel d’instructions.

• Une utilisation anormale du produit,

• Des dommages induits par des chocs reçus par le produit,

• L'usure normale des pièces détachées (tapis, plateau, …),

L'utilisation de pièces détachées non fournies par le service après-vente OOGarden

Un dysfonctionnement à la suite d’une modification du produit.

(7)

Inhaltsverzeichnis

2.DE

1. Einleitung ... 8 2. Hinweise, Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen ... 8

4. Problem mit dem Produkt - Gewährleistung ...11 ...

3. Montageanleitung 10

(8)

1. Einleitung

Bei diesem Produkt handelt es sich um einen Regiestuhl für Kinder zum Draufsitzen.

Halten sie sich bitte an die Anweisungen in dieser Anleitung, wenn sie das Produkt benutzen.

Das Produkt darf nur für die Anwendung eingesetzt werden, für die es bestimmt ist. Jeglicher davon abweichender Einsatz gilt als Missbrauch.

Nicht der Hersteller, sondern der Anwender trägt die Verantwortung für Beschädigungen oder Verletzungen aus einer bestimmungsfremden Verwendung.

Dieses Produkt darf unter folgenden Umständen nicht genutzt werden:

- In der Nähe einer Flamme;

- Auf instabilem Untergrund;

- Im Außenbereich bei schlechter Witterung (Gewitter, Schnee...);

- Durch ein Kleinkind unter 3 Jahre;

- Durch eine Person mit einem Gewicht von mehr als 30 kg;

- Durch mehrere Personen gleichzeitig;

2. Hinweise, Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen

Die nichtbeachtung der warnhinweise in diesem handbuch kann zu schweren verletzungen und/oder schäden an ihrem produkt führen.

Zum besseren Verständnis werden in diesem Handbuch Symbole verwendet:

-Dieses WARNUNG Symbol weist auf Handlungen oder Verhaltensweisen hin, die zu einer gefährlichen Situation oder zum Kontakt mit gefährlichen Organen und damit zu sehr schweren Verletzungen führen können.

-Dieses VORSICHT Symbol weist auf wichtige Punkte hin, die bei Nichtbeachtung zu Schäden an Ihrem Gerät führen können.

Hauptwarnungen :

Lesen und verstehen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt verwenden.

Achtung! Dieses Spielzeug ist für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es ist zu befürchten, dass kleine Teile verschluckt werden.

0-3

(9)

VOR JEGLICHEM GEBRAUCH

- Wichtig: Das Produkt darf auf keinen Fall verändert werden.

- Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden,

- Das Produkt darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle eingesetzt werden.

Vorsicht. Das Produkt ist nur zum privaten Gebrauch bestimmt.

WICHTIG: Lesen sie alle Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen. Jegliche Nicht-Beachtung der Anweisungen zur Sicherheit und zum Gebrauch kann Verletzungen zur Folge haben.

Alle Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen sind an einem sicheren Ort aufzubewahren, um auch später eingesehen werden zu können.

- Das Produkt ist auf einem ebenen und standfesten Untergrund aufzustellen.

- Vor jedem Gebrauch stellen sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.

- Überprüfen sie regelmäßig den Zustand des Produktes. Im Zweifelsfalle das Produkt bitte nicht gebrauchen.

- Vorsicht, es besteht die Gefahr eines Umkippens.

- Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden.

- Bei der Nutzung dieses Produktes muss eine erwachsene Person zur Aufsicht anwesend sein.

NACH DEM GEBRAUCH - PFLEGE UND LAGERUNG

Lagerung:

Verstauen sie ihr Produkt nach jedem Gebrauch an einem trockenen Ort im Innenbereich. Dadurch erhöhen sie dessen Lebensdauer.

Pflege:

Es wird empfohlen, diese Möbelstück regemäßig zu pflegen.

Zum Reinigen gehen sie mit einen leicht feuchten Schwamm über die Oberflächen und reiben dann mit einem trockenen Lappen ab.

Eine Holzschutzschicht kann sich mit der Zeit zersetzen. Vor dem Auftragen einer neuen Schicht müssen sie deshalb zunächst die alte durch leichtes Abschleifen (120er Körnung) entfernen.

Nach einer gründlichen Entstaubung können sie dann die neue Schutzschicht auftragen.

Ensuite appliquer votre nouveau traitement.

In jedem Falle ist die neue Schicht zunächst probeweise an einer nicht sichtbaren Stelle aufzutragen.

Auf keinen Fall das Holz direkt neu besteichen, ohne vorher die alte Behandlungs-Schicht abgeschliffen zu haben.

Holz ist ein lebender Werkstoff und es ist ganz normal, dass einige Risse auftreten können, die dem Produkt nicht schaden.

Überprüfen sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz der Schrauben und machen sie regelmäßige Kontrollen.

Nicht auf das Produkt steigen.

UMWELTSCHUTZ

- Dieses Gerät wurde in einer Verpackung geliefert, die garantiert, dass es beim Transport nicht beschädigt wird. Entsorgen Sie die Verpackung erst dann, wenn Sie sich vergewissert haben, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und keine Zubehörteile mehr enthalten sind,

- Recyceln Sie diese Verpackungen oder bringen Sie sie zu einem Recycling- oder Abfallsortierzentrum, - Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht weg. Bringen Sie dieses Produkt zu einer autorisierten Recycling-Einrichtung,

(10)

1

2

Produkt importiert durch OOGARDEN France FR-01500 AMBERIEU EN BUGEY

(11)

4. PROBLEM MIT DEM PRODUKT - GEWÄHRLEISTUNG

Für alle technischen Probleme und zur Besorgung von Ersatzteilen wenden Sie sich an unseren Kundendienst wie folgt:

SAV OOGarden:

• Per E-mail: after-sales-service.deutschland@oogarden.com oder mittels Eingabeformular auf

• Per Post : OOGarden Deutschland GmbH, Hans-Dietrich-Genscher-Straße 2, 41564 Kaarst.

Vor jeder Ersatzteilbestellung nehmen Sie dieses Handbuch, um die entsprechende Ersatzteilnummer zu identifizieren.

GEWÄHRLEISTUNG

WICHTIG: Am Produkt darf nichts verändert werden. Durch jegliche Änderung am Produkt erlischt die Gewährleistung.

Die Garantie erstreckt sich auf 24 Monate nach dem Kaufdatum und deckt .

jeglichen Konstruktions- und Funktionsfehler bei normalem Gebrauch des Folgendes wird durch die Garantie nicht abgedeckt :

Die Fälle der Nicht-Einhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise bezüglich

Gebrauch, Pflege und Lagerung,

• Ein unsachgemäßer Gebrauch des Produktes,

• Beschädigungen, die durch Stöße am Produkt entstanden sind.

Ein normaler Verschleiß der Einzelteile (Bezug, Liegefläche...).

• Das Verwenden von Ersatzteilen, die nicht vom Kundendienst OOGarden geliefert wurden.

Produktes ab.

• Eine Fehlfunktion, die auf eine Änderung am Produkt zurückzuführen ist.

unserer WEB-Seite : www.oogarden.de,

(12)

FR

DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE

Nous, OOGarden – 2 rue Emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, cer fions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa concep on et son type de construc on ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché aux prescrip ons fondamentales s pulées en ma ère de sécurité et d’hygiène par les direc ves européennes en vigueur.

Toute modifica on apportée à la machine sans notre accord rend ce e déclara on invalide.

Désigna on Produit : Chaise me eur en scène enfant

Type : 65 10 05 40 12

Référence OOGarden : 0560-0001 N° de série : /

Direc ves européennes en vigueur : Normes harmonisées appliquées :

EN 17191 : 2021

Caractéris ques techniques (dossier technique auprès de sav@oogarden.com) :

--

Fait à : Ambérieu en Bugey, le 18/10/21

Signataire et responsable de la documenta on technique autorisé :

Anne BRISSON –Responsable Qualité

OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE

21

(13)

DE

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklären wir, OOGarden – 2 rue emile Bravet, 01500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzep on und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.

Bei einer nicht mit uns abges mmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gül gkeit.

Produkt : Regiestuhl für Kinder Typ : 65 10 05 40 12

OOGarden Ar kel-Nr. : 0560-0001 Serien nummer : /

Einschlägige EG-Richtlinien : Angewandte angeglichene Normen :

EN 17191 : 2021

Technische Daten (a er-sales-service.deutschland@oogarden.com):

Ambérieu en Bugey, 18/10/21

Befugter unterzeichner und verantwortlicher für die Technische Dokumenta on :

Anne BRISSON – Qualitäts Beau ragter

OOGarden, 2 rue Emile Bravet 01500 Ambérieu en Bugey - FRANCE

21

(14)

Référence OOGarden : 0560-0001

Nom du modèle ou type de machine : Chaise metteur en scène enfant Modèle importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu en Bugey

Mode d’emploi d’origine

OOGarden-Referenz: 0560-0001

Modellname oder Maschinentyp: Regiestuhl für Kinder

Von OOGarden Frankreich importiertes Modell FR-01500 Ambérieu en Bugey

Übersetzung der Originalbetriebsanlaitung

Références

Documents relatifs

D’une manière analogue, la critique de la représentation de Marsk Stigs döttrar dans “Aftonbladet” du 20 mars 1866 avait parlé des «défauts du drame cachés en partie par la

processus complexe dans lequel inter- viennent simultanément l’histoire de l’apprenant, ses conceptions préala- bles, son environnement social et culturel et son « désir »

Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie der Meinung sind, dass es für den vorgesehenen Zweck nicht geeignet ist.. • Lassen Sie Kinder nicht mit diesem

This letter is to confirm that the traveler, presenting this letter, is bringing used, but sanitized and fully functionally laptops or PCs as a free donation for a Human Aid Project

Cette lettre vise à confirmer que le voyageur, en présentant cette lettre, amène les ordinateurs portables usagés mais désinfectés et fonctionnels à faire un don gratuit pour

Esta carta es para confirmar que el viajero quien presenta esta carta, está trayendo computadoras portátiles usados, pero desinfectados y totalmente funcionales como una

აღნიშნული წერილი ადასტურებს, რომ პირი, რომელიც წარადგენს ამ წერილს, თქვენს ქვეყანაში არსებული სკოლებსა (არა კომერციული) და საქველმოქმედო პროქტების

Esta carta é para confirmar que o viajante, apresentando esta carta, está trazendo laptops ou PCs usados, mas higienizados e totalmente funcionais, como uma doação gratuita para