E-learning et outils de traduction électroniques
:l'exemple du grec et du latin
Alain Meurant Université
deLouvain L'an
dernier, Iors du précédent colloque consacré aux« Enjeux économiques de la traduction >>, j'avais exposé ici les
possibilités qu'offraient
en
cette matière les ressources duserveur
pédagogiqueltinera Electronica
développé àl'Université de Louvain en focalisant mon propos autour de deux thèmes principaux:
la
langue latine d'une part (sansnégliger les
facultésde
transfertvers
d'autres univers linguistiques, l'arabe par exemple); de l'autre, l'utilisation pratiqueet
concrète desoutils
électroniques mis, dans cecadre,
à la
dispositionde
l'étudiant pourlui
permettre de traduire un texte seul (que I'exercice se déroule ou non dans un environnement pédagogique), en groupe ou sous la houlette d'urr professeur.Le survol de ce riche dispositif a sans doute permis de comprendre
qu'il
s'inscrivait dans une stratégie qui,tôt
ou tard, appelait son inclusion dans l'univers de plus en plus fréquenté de l'enseignement à distance. C'est désormais chose faite, mais dans une perspective dont j'aimerais ici rapidement dessiner les contours.En effet, un large tour.d'horizon de ce domaine en plein essor,
où
bien des développements surgissent au quotidien, permettra de comprendre que cette appellation s'applique àdiverses situations qui recouvrent des réalités très différentes qui toutes ne méritent pas de bénéficier du label désormais très
convoité
d'<< enseignementà
distance». Pour aller
àù,iLlTl\RGIM no 11. Jan
-
luin 200529
Alain Meurant
l"esseutiel. "ie re groLrperai sot-ts trois catégories les prodLtctiotts r'épondant ii cette définitiorl :
i .
Le
clépôtcle
trotesde cours
(s-,-'llabus) datrs trll eur,ironnerrc[rt « ine|te ». L'ertseigrtant qui choisit cette option nellse, soLlveltt cie bonnefoi.
qLr'elle sLrffit à ltti ouvrir
lesportes cJe l'E,-leartling.
Etl réalité. les
chosessotlt
1rèsclifférentes: I'intégration cle
ce
support darlstttt
cadre qtte forrrnisseut des eltvironnelllr:llts colllllle WebC'f ou Cl larol irlesigrritic seLtlentent qu'Lllt sUpl)ort atttrefbis disponible sotrs lbrmat papier
se dotrble désortltais d'tttre
versionélectronique.
r fiè,lr!!i ù1 ,nr@É rlrr
. 14!!+!auir irq) . ilr:r! lell
. 5.ttr-i*!!ry!S-sùirales e! piifr!.:! ülù) ' !XÈ:rô,È;lte rJel
. ?::".fu.!!]t:,i-qæaÛûo . tu.ffi41i:)
! i,u!L!tl:Æ_9.[r!44l..
.!4L:r.1@*-:r@a(r{l
. 4,riirn,r !1 i!taE! {re)
ï!!E!!:Ir!llil l:)rrllllllll:lilli I Lr rl ri( rlr: lrrl
"4-*.-,1 .;., :.- e:. .tor I i'* i'+r.l i'' "''* :' 1"'l''q'r"r ;{rr+:J r'i
Que
celle-ci physique. QuoiqLre très répandLre, cette pratiqr"re, lue représellte, selot] llous, que le stade minimal-
rttle sorte dedegré zéro
otl, si ['oll
préfère, de niveau « statique» -
decréor cnndle ili,isâr.ù.
j-*-*;;e;l
o,i
30 N4U1'1\RG1M no 11. Jan
-
Tr"rin 2005l@r
E-learoing
et ou.tôls de trad.uctïon électraoùquesl'enseignen.rent à distance. poLtr alltant
-
ce qui n'est pas sûr-
tlue cette appellation pLrisse vtaiment lLri être octroyée.
2.La conception autour d'un nratériel diffLrsé sur la Toile
d'Lrrr véritable
scénario pédago-qiqueoù, tour à
tor:r"enseignauts
et
apprenantssoltt
appelésà
collaborer strrdifferents nivear-rx. pollr constnrire une parlie d'enseignerlent
dont l'essentiel est toujours dispensé sous
fornre traciitionrelle: o,
parlera alors de « présentier e,richi»
oLrd'enseignenrent à distance « dynamique » (r). Fatite de terrps.
seu les quelques-unes des rnLrltiples possi bi I ités' q Lre recèle cette procéclure, seront ici épirrglées :
a.
Réalisatiou cl'exercicesavec l,apport
cl'ur,rcorri-{é
instartanéet la
cornrrrunicationde
l'évalr,rationconséquente.
Prenons. pcur iliLrstrer cette
situation pédagogiqLre. I'exentpled'un
cntraîuentelttsur les
tentpsprintitil's latins
(applicationqLri. à
nouveau.se
trouve sLrsceptibled'être
transféréedans d'autres
langues). Lefor.rulaire e. ligre Ibri-,it
I'eirser,ble desérérle,ts
que I'étr-rdiant est appeléà
,raîtriser. Lors dela
certificatio,. leproÈsseur
e'sélectir:rrrera dix (oLr plus) qui
fcrrriero,tle
questionnaireriirtuel ar-rquel il fauclra
réponclreja;::t:.
§r
a I
i : :n11 lr_"
.tu::1iiii i i;;;;
," :;i;i lll :ri,;;:
1 11111:t
::t::l
I,ILITARëIM nn 11, ian --Tuin 200S 31
Alaôn
Meu.ront
pour valider
ce savoir. Pour s'entraîner, 1'étudiant peut deior-, côté et
autantde fois qu'il
l'estimera nécessaire' confectionner un questionnaire similaire, charpenté autour dedix
items(ou
plus)qu'il
choisiten
toute liberléet
qu'il effectue selon la procédure indiquée. Pour contrôler le nivealt et le degré d'appropriation de cette matière, le professeur peutp.opor"i
-
dans le même environnement toujours-
des testsintermédiaires, dont le résultat peut lui être communiqué via le coLlrrier électrouique.
ffi:iirlllill,,:j:lliÈ "i I i' i::::j Ïiliiii::::?"ir= I
ir-':;:!'!'ia :
.4o..T::l:'.:.::" §::.l:l:i:,1."1a11'ir"+"i :r'.i"rÀi"- tr'' I 5iSii{i'**ÊjàSsq::'r
tr.
Cottfectiond'ttn
exerciceet de
sa résolutiotl par l'étudiant. Cettefbis, la
perspective chauge: I'apprenattt ne doit plLrs, coltllreil
en a l'habitude, répondre à tttle question posée par le professeur. mais élaborer uu exercice et en dot1tler .)L \4UT'ARëIN4 no 11. Jan-
Tuin 2005I
l
.1
i l t j
I
l j
1
1
i
1 ,1
: I I
i j
E-learnàng eÿ outàls d.e trdd.uctôon éleotronôqaes
la solution
qu'il
communiquera par courrier électronique pour évaluationà
l'enseignant.Le travail
poulra,par le
mêrnecanal, être retourné à son concepteur autant de fois
qu'il
sera nécessaire pour obtenir un résultat probant.Dès que
cetteexigence est atteinte, le support ainsi construit est versé dans
une
basede
données alimentantune
palette d'exercices (comprenantici
,aussi questions, solutionset
évaluation) disponibles à quiconque souhaiterait se former au segment de matière déterminé.Un
exemple permettra de concrétiser ce nrécanisme : il s'agit, dans le cadre d'un cours de latin (rnais la procédure est à nouveau transférable à d'autres dotnailtes) dedelnander
à
I'apprenantla
réalisationd'une
séqttettce d'exercices charpentée autour de six entrées, correspondatrt attnornbre de cas que comprend une déclinaison latine et, pour chacune d'elle, de former
-
à paftir d'un corpus d'un segrnent de vocabulaire donné-
un syrtagme constitué (par exemple)d'un substantif, d'un adjectif qualificatif etlou
d'ttlt déterrninant. La cliaîne ainsi assemblée sera accordée au casrequis, puis sera transposé au singulier ce
qui y
figure au plLrriel et inversement. Ce maillon d'énoncé, la base même de tout système de traduction, sera évidemment potlrvu d'utt sensqui
autoriseson
insertion datrs une phrase complètement articLrlée. On peut de la sorte, et en cas de besoin, varier le rriveau d'exigences et de difficulté en exigeant que la série àconstruire rnobilise les
trois
genres grammaticaux, qu'elle incorpore des éléments issus des deux classes d'adjectifs, eux- mêmes répartis sur les différents degrés de comparaison etlou adjoints à des déterrninants sélectionnés par des critères précis (rnaisde
multiples autres variantes sont encore possibles).Ayant troqué son conventionnel statut d'exécutant pour celui de concepteur, l'étudiant éprouve alors
tout au
long de cecherninetnent l'impression effective de participer
àl'élaboration d'un savoir dont l'élaboration finale contribuera Ù,11:]'ARë1],I no 11. Jrn
-
Ti-rin 2i105 JJAlaàn
Meurant
à
l'épauouissemettt pédagogiqr-re d'autres Lrtilisateurs. Ce qtri Ieste sou travail d'tttt setts qLri lui échappe sottvetlt ett d'atttres circonstances etlui
proclrre, bénéflce loin d'être négligeable.Ic
sentilnent cl'être étyrnologicluelrellt parlarlt (agerc:
agi0l'acteur de sa forn-ratiott.
c.
L'établissement d'une traduotiou à distance parune
séried'étudiants
versés dansun
tnême groupe detravail
à 1'aide dela
plate-forme Claroline. Soit un textefoumi
clans une latrgue donnée(ici le latin ou le
grec)qu'il fàut
rendre avec toutes les nuances attenclues ciatlsune
langue-cible déter:minée.le
sensde cette
requêtepouvant être inversé. Plusieurs procédures
soutenvisageables
: que tous les
membresdu
gronpe detravail
soient confrontés à l'etlsetrble cltt texte oLl qtle celLri-cisoit
décoLrpéen
séquences répartieselltre les
différerlts exécutants.fr9.t6É1s.!i:,
:..:a . ) :'
Srrritù"
t*ta11t:l
34
&lÈ:::1yp,:p.j:i!-tr:-F-!:t::,.,,J.j-i?:::-":-a:r,,,]..'i.:f:l:?=:*rr"-:Ëiii;TË*::9'i§ÛlqâÉssni+'sg '3'-
l4L:fÀ11G1-\{ n" 11, -[an
-
Jr-rin 2005E-lea,mting et outil.s d.e tra.d.aotion électronàqaes
Cette deuxième solution s'avère peut-être plus rentable dans la lresLrre oir elle force chacun d'eux à polir au rnieux sa propre poftion de travail tout en s'intéressant à celles de ses voisir-rs
(tant au niveau de la forme que du contenu : uniformisation dLr
vocabulaire propre à un contexte ou
à
une situation donnés,pose de liens logiques,
cohérencede
l'ensemble de l' information à transmettre).3.L'élaboration
d'une
structure pédagogique articulée autour d'échanges constalltset
suivis entre professeur et apprenants dépourvus de contact présentiel dans une démarchequi
ouvreplus
sûrementIes
portesde
l'enseignement àdistance
qui, dès lors,
peut-êtrequalifié de
« pleinement interactif».
Tributaire d'une technologieplus
pointr-re qLrecelle
requisepour le
déploiernentdes deux
séquencesprécédentes, une réalisation de cette envergure nécessite une scénarisation précise de l'enseignement
à
dispenser sous la forme d'un story-board où se trouvent explicité le contenu, la dispositionet
l'enchaînementde
chaque slide,en
répétant l'opération pour chaque segment d'enseignement qu'emboîtele
cours concerné. Cettelarge
perspective, ouverte avec l'appel des premiers slides doit tenir compte des compétencesterminales à valider, dont l'acquisition
dépendra essentiellementde la
gestion réussiede
toutesles
étapes intermédiaires.Un exernple d'application : le projet « Hélios »
Cette entreprise transfrontalière
est
néed'un
constat parfois assez alarmant:
ces dernières années, les classes de langues anciennes des académies françaisesont vu
leurseffectifs diminuer : les élèves Ieur préfèrent des apprentissages
plus
directementet
immédiaternent « r.rtilitaires»
ou« rentables ». Et si le public décroît, les maîtres sont, par voie de conséquence, de moins en rnoins nombreux
à
suivre les N4UTARëIÀ4 n" 11, Jan-
Juin2005
35fornratiols
aLltorisallt l'etlseigrletrletrtde ces
langttes,littératr-rres
et
cltltttres.C'est
clortc'du point de
vtrede
ladiffirsiort et
cltt nlaitltien cle I'etlseignentetlt de ces utatières'l'amolce cl'lttl
ellgrellagedont l'activatiorl lle pettt
qtlesuggérer cl'assez sonlbres pelspectives' Si rierl rle change' lttr pai-entier clu paysage éclLrcatif « classiqtte » risqtte en eflèt de
s' effacer Progt'ess irretlient.
- ii: r
r il,...' riaii. r;i -*- iu'
Alaàn
Mearant
JO I4U1'ARëIÀ4 no 11. lan
-
luin 2005I
i
i I
E-learnàng et
oatils
d.e tra.daction électt sniquesConsciente
de cette
lrenaÇe. l'Éclucation nationale françaisea
développé une iarge gallure de ren-rédiations oir une place privilégiée est laissée à une.f'ortnule cl'euseigrteilten/ructut,elIe faisant résolLrmeut appei ar-rx technologies nouvelles (oLr TICE) avec comme objectifs prioritaires de fidéliser le
public restant acqr:is aux larrgues anciennes et, surtout, d'en
élargil
l'assise. L'idée-nraîtresse consisteà
conrbiner uneIreure
d'enseignernenttrtré,sentie/ à deux
heuresd'enseignerrrcnt lutoré
ît
tli,s'tunce. Cetlpe
d'enseignenrentsera dispensé en France dans des
établissen"rents d'enseignenrent volontaires à partir dr: la rentr'ée 2005-2006.Le
partenaire fi'ançaisa\,ec lequel
l'Unirelsité
cleLorrvain s'est alliée pour atteindle
i'objeclil
visé est le LOG (Lvcéc ouverl de Gi'enoble). entité reievant de l'Acac'léilre deGlenoble. lequel pratique clé.jà i'cnseignerrent
à
clistancedepLris quelques années dans ie cadre d'uu projet spécifiqLre subventionné
par le
Fonds socialeLrlopéerr:il s'agit,
parexer.nple. de foirrnir à des étLrdiants imrnobilisés (suite
à
Lrnaccident de ski.
pal
exernple) une possibilité de suivle descours
à
distance de mauièreà
ne pas (trop) pertrrrber leur annéc scolaire.De rnêrle sout pris en
considér'ation des sportil's de Irar-rt niveau empêchés de suii,,re urr horaire de coursnornral pendant leur
périocie d'entraîner.nent et/oLr de conrpétition.Le LOG est égalentent appelé à organiser et à gérer. dans
sa zone
géographiqLre.les
enseignententsà
distancerépondant aux critères ici énoncés et
dispensésdans les
froutières de i'Acaclénrie dontil
déoencl. PoLrrN4UTARGIM no 11, lan
-
luin 2005s/
Fe :qjq {4Y.
Alain
Meanant
EN ÿl:: .ÿ. .-{.5 r::: : -,r
I riFp ;rq,tisr1.,.i-._,r! âo(orrrr..ilr I Er)."iaoii4!ilq,ur
.i,! /4p r,r!ùo! ü!aelrôt inara : tu,rNùnlsi'ii iracaot
: i;di.!.11«!.r4n,noeri Ë.Èosçrd È!c!ni;v rq!n, : ÈzhnE "Jr ijor{ "i" ra5o! o;6iÿ Fpr4L n,o, nLio!
;rrouqoc,{ ürôa iÿÉorrù! k, i4roo<
j rcr,vôuh3e1!vpr{qr.rôû,Èo!idôrqn,âo!n'iy I r41.ir iûos,irÉnùqqq!nf,liqhqaô4rp
a,!4oi nifui i$r.i. !i,! üf,ù! ililô:dù i.:ù!,
l
:F
!tÉa--'! I "-' ' ' 0':,-.' i,iil:j.::.. f,iu::j. tit:r.:ft::r.Lr::::iitl l;;ru- ,l rq'tl 5,:fr :. j+.
ditluser ces
contenusavec
Llne stratégieet des
ntoyeltsoptillarrx,
ses responsablesout
clonc récemlnent conclu un partenariat, solls forrne d'une conveution de collaboratiorr. oirsont
impliqLrésIes
projetsItirrero
Electronicttet
Hodoi Elekn'onikui,poftés. à I'Université de
LoLn,ain.par
leDépartement des EtLrdes grecques. Iatines et orientales de ia
Faculté
de
philosophieet
lettres. DepLris 1998 (poLrr leprernier) et 2004 (pour le
second;.leuls
conceptellrs.responsables et développeLlrs out pris l'option de rnettre les ressources des nouvelles technologies aLr rreilleur profit des langtres alrciennes par le biais de l'établissernent de bcutque .s er cle hases de données textuelle.y nrais aussi via la confection cle
pctrcours didacliques et de Ieçon,s c{'apprenIissrrge interactives recorrrarrt
à de
nonrbreuses trpplicotiort,s utilisables tarrt euligne qLre hors Iigne.
Ainsi. en l'an 2000. lors de
['arrivée svstérnatique d'ordinateurs et de salles didactiques dans les établissenents 38 I'IUTARGIù,{ iroil.lan -
f uin 2005-- t _l
__i :l
E-lea.rning et
oatils
d.e trad.uction électronï.quetd'enseignement seconclaire belges (grâce à un financement cles
régions wallonne
et
bruxelloise),Ie
secteurdes
langues anciennes du réseau libre a fait appel à I'université de Louvainpour i,itier ses
maîtresà l,introduction des
nouvelles technologies dansle
cadrede
leurs enseignementset à
la création de contenus pédagogiques.[Wiiiiilillisliiiii l4iits§:i:::;iii !.=,,j:::: ."1{i :l
EI
":1Y:,:.'1^jl:i,"..:lî:Y..?::::I".9Ij*,:g'"t.'.r;+"l.i.*:;.-"''
Tà% ! ùih,,,-.ÿo:.\n.n!HùùÈ.nr1.d, _".."",1*,"_+::r1:; -:l *,3.mÀi,i.aru,**
Cr."',n'ii'r pr,i'rr I : s,rprrt.rtifi ,,r,,g,,tirr:
È plus l.it, tê frE LôntÈu:
'goé-,,-'*l :Jlii**-.r:t-:.T*hrjjtB*:-ei;r.q3*:r:._i*-!1_r.+:,1+::*§JliË;iii;i-.- $iSoq.n.l*nn*dlglk,,,.i
Forts de lerrrs erpérieuces respectives. les responsables cles Acadénries de Grenobie et cle Lyor. clLr LoG et cles projets
Irinera
Elecrroniccr eTHodri
Elektronikcrz'ort
clonc cloiné ,aissarrce,le i1
fevrier 2005 à crenobie,a,
projet « Hélios»visant l'installation sLrr la Toile de conrenu.\ trtécrcrgogiclue,r att béréflce des langues a,cie,rres avec
l'app,i
des tecirrologiesnou'elles intégrées daus ,ue nouvelle
forniLrle d'en se ignernent.X,IUTT\RGINI r-ro
ll.
Jan --lr.rin20C5
39.FffiI
I ur{BF( |
,@r FË]
'l;*l r;*1
F;;.1:
r ----l riil:' l E:1"r]
Aloirc
Meurant
Concrètement,
cette
collaborationpretld la
fortllesuivante :
a. Ouvefture cl'un site dédié au pro.iet prograrrnlé' C'est chose faite depr-ris le 17 février'2005'
b.L'établissernentd'utlcallevasdetravailprér'tlrarltla construction
cl'tttle
architectttre apteà
héberger datts ies meilleures corlditionsles
cotltetlr-rs pécla-uogiqttesà
créer'Celui-cis,articulealltotlrcl'uttericllepalettederttbriqLres.
euvirot.tttetretlts reqttis, ob.iectifs
(fiche
signalétiqLrede
laleçon). textes, nctres cle
vocabulaire'trlises atl
pointgran-l,laticales, docltuentatiotl (sttrvie littérairc
et
pistes de iectLrre). banque cl'activités (partie essetrtiel I erttertt à dista,cc' ).,.,gg.riiom
péclugogiq,-tes (« tlatlttel » de rlise etr ætlvre cles contentrs), espace«
Gratlcls débtrtarlts»
(poLrrle
grec)' Lrn forum cle cliscussion. r-rn côté « uni\'ersité (UCL-LI-N) ». Ltnc.ôté « Ministère (Éducation nationale fr-ançaise) » et enfln. tttre rubriqLre « créclits-Accréditation » relative à la validation par cles autorités acléquates des cotltenr-ls
lris ell ligne'
Poltrrnatérialisel' les itttelttiotts étlollcées et cibler pltrs précisérllerrt les besoins cle cltacun. un prerlier travail
collllllllll
cotlsista àprodLrire tleux leçr.»ts ntotlèles, I'utle pour
le
-9recet
I'atttre pour le latilt.Les séquetrces
de
latin, dont l'enrploi est progralxllle pour l,année scolaire 2005-2006. s'adressetlt à trn ptlblic dei''"
if
O-fl
aus:5e année de latin eu Fra,ce). Cot,trre prévLr par lecahier des charges, celles-ci accouplent ltne hettre de cours
« traditionnel » or.r présentiel (soit sarls stlppoft iniornlatique)' principalement axé stlr Llll travail cl'analyse et d'irtterprétation
à. t.*t", (traduction et cotrtretltaire
littéraire)à
dettxheures d'aciivités inforrnatiqtres gérées par les élèves ett pleitre autonomie(c,est-à-clirelhéoriqttemeiTlsallsenseigtlattt.qtleCe 40 \,11i'I'i\RGI),i no 11, larr -,lLrin 2005
Ë-learnàng et oatàls de trad.uctàon. électroniques
soit en salle didactique de l'établissernent ou chez ellx, s'ils disposent de l'équipement nécessaire).
g-fiffirffil rffi§Tr{#Tt§î:î:.r'llilrllli!::lliiir:i1'+liliL ir -:;l
.lerpEe'4 ..§ f J 'à$+*"' lF,dtr i8ûe& ü ii'i r':
üù,:' ru, trtF llÈ n I i dd bilr4erdipbroinilt?%:i1!ù: L ln!'{,r e, i6nr 1.tro
, -- AdP'
rnr. qnôà'qère!hoFn-r,
Ces actir,ités pratiqLlées à distance sotrt ccrrsées préparer le travail présentiel etl classe sLlr le texte investigLré ell alllollt : elles consistent
en
reclterciles docttttletltait'es' erercices clc repérageslexicattx, questiotls cl'atlaiyse
grarll tltaticale.erercices (autocorrectil's) d'atict'age de
dottlléesqranunaticales. stylistiques oLl lexicograpltiqLle. rétlactiorl cle corrnrentaire...,
de façon à
rerltabiliseratl
tlrieLrr l'lleLrre présentielle. Mais des activités etl al'al de l'éttlcie dti terte sotit égalenrent disponibles:si
elles etlvisagerlt parTbisla
qLrêtecl'arrtres recherches docurnentaires. el les prévoietlt sttrttlLtt des lectr-rres conrpIénreutaires, des exerciccs (atttocol'l'ecti
li)
d'aideSI
Tù scùIe ssr 0'l, Cedâ'nâ<
'epoises eùnr 13!rse. Les.às⧠m.ileclse to^r Nrqts
MIIT:\RGIN,{ no i1. lan
-
Jr,rin 2005 41, I i: v"r-r* I i .-
r1
à'a'-.*i :Urr:;* ': Bs*!ç;ij!@e...1j,*É....i'-:lqa-à.lr.j'eÀn lf:ii;;;: r{;'i§§+;à+EÀssêÈi i;t
Alaôn
Meurant
à la mémorisation du vocabulaire et de points de grarnmaire, l'étude de documents iconographiques ou audio-visuels, etc.
La'totalité
de ce matériela
été iegroupé sousla
rubrique« Banque d'activités » ouvefte dans chacune des leçons. Les
outils
nécessairesà la
bonne gestionde
cette plate-forme pédagogique sont répertoriés et présentés dansla
« Boîte àoutils » équipant chaque parcours.
iPT,r';:{T,,1ru'4: F:i!6 ûrli, :
)
_ ndalrrtûr.j,Etoûone1€ I
'^,:;o,i*ài :[rurtuoro. arriom;ruqr"'i".-
oü«1Àp âtoc dror:riroo ui1ùv-Èroælosaw.çràF!0,â+dtoas- oini oruqrirr ao:riarar - ô oj{:ac-ÿd.,:trop0ur. ur;oilrp iouciilffiq
h, (r.gh.rb dr)ÿhr6
:h dilrùMeeHstrdhhe(M
.i
Rem6.ilrt lducdorùodi&
-i§lxi
E
ti ils éiafntmhn.àssés
$*r*'::l,.lditllr'1.",1-!i*r**i]È"itr-r.::.{:.J:àg3*-J.i *j-È"fs*.*iljâE* j,lsu+téùBi*$s*
Les
séquencesde grec, elles aussi nrises
erlfonctionnemellt pour I'année scolaire 2005-1006. s'aclressent
t#
42 NIUTARèIM no 11. [.1.r
-
]Lrin 2005:
I
i i
j j
i
j j I
l j j
E-leot
ning
etoutils
de trad'u.ctôon électronùquesactuellernent aux élèves cle 2'd'(15-16
atls; l''"
otll'allllee
degrec elt Fralce) : elles ofTrept la parlictrlarité de collceriler Llll
pLrblic nrêlant cles élèves clé,ià initiés à la larrgtre err classe de 3"
et
cles « graltds débtrtarlts».
Ces séqlretlces orlt été collçtles selonla
[nêrne logiquc qUe celles destinéesattx
latitlistes.Cepenclant
les
pretniers coLlrsde
I'attttée. consacrés à I'apprerrtissage ou à Ia révision des bases de la lallgtre grecqLle (alphabet. écr.iture. lectr-rre...) se forrt uuiquetnetlt crl présetltiel.L'apprentissage est focalisé sLrr le travail de conlprelhetrsiotl clLt texte. sur l'observatiop de 1àits de lapgue et^ éventtlellelllerlt.
sLrr l'élaboratiort
d'utt
cotlltnetltaire littéraire.ll sc
clotrble cl'actii,ités infbrntatiqr-res pratiqLréeselr
tor-tte arttotlonlie etappelées à consolider
I'apprentissagede
préceptcsqranrltraticaur et/or-r de séries
de
vocabulaire rellcolltrées ell classe, qLre ce soit par le tri,tchel.tletrt d'exercices d'atralYse oit cle traduction systélratiqr.tesà
ellvoyer. r''iala Toile.
poLrrcorrection, oLr par celui d'exercices (attto-correctils) d'aide à la rurémorisation.
Consiciéré d'Lrn
point de vtte
plLrsglobal. le
prtr.ict«HELIOS» apparaît doltc cotlnre un véritable défi latrcé attssi
bien
aux cléfaitistesqui
coltsidèrent qLtela
dinlintttiort rjtrpUblic sédLrit par le dorraine cies langLtes anciclules lllellacc
ce I les-c
i
cl' exti nction (option dél'aitiste) qLt' attx optiln istcs citr iveulent croire qtte l'irtjection cie sttpports d'apprelttissage issLts cies techniclLtes
les
plLrs cotltetllporaitlesest
suscepliblc cl'iusuffler Lrnevitalité
Itouvelleà
l'étLrdedc
ces trlênles clisciplines.Abordé
solrscet angle le
pro-iet <<HELIOS»constitue donc
tottt à la fois
r-ttle eutreprisetout à la
fois inéclile, insrilite et ingénietr.te :a. inédite
:
par le choix d'utte forttlule d'etlseiglletlellt nouvelle des langues attciellltes, partagée entre ltlre fornlatiolt assurée poLIrparlie ett
présentielet []orlr llartie
ellenseignement tlltoré à distatrce .
iVIUT'ÀItGtNl no 11, Jari
-
luln2005 4j
Aloio Meuront
b.insolite
: par
l'associatiott d'Académies (Grenoble.Lyon), du
Lycée ouvett(LOG),
d'établissements scolaires français autour de contenus mtttualisés, en association avecturre université (UCL-LLN)fourtrissartt pour sa part solt saroir-
faire pour
1e déploiementde l'appui
technologique qLle nécessite ce type d'enseignement innovant ;c. ingénieuse:par le
recoursvoulu à
l'ingénierie inl'orrnatique dans ce qu'elle per-rtoffrir
de plus perfortnaltt et d'eff-icient pour l'apprentissage des langues, en général. et des larrgues anciennes en pafiiculier.Sur ce
socleinitial se
grefferont bientôt des étapes additionnelles, à savoir :a.l'évaluatiort des deux leçotts tllodèles
clans clevéritables classes.
par
des enseignantsde
terrairt. IrL)Llt'erlcorriger.
en affiner ou elt
développerle
cotltetlLt et,ott
ledispositif pédagogique ;
b.
la
scénariscttiorides
Ieçons e\istalltesell
étapesappelées
à guider pas à pas les
apprertantsdans
leurapprentissage ;
c.la création d'aulres
/eçon.splus
paftictrlièrentent centrées sur les besoins de grands débLrtartts (larrgLre grecqLre) :d.l'cnnéliorcrrion de I'ent,ironne rltenl molériel : totts les cl'enseignants ne bénéficient pas de postes de travail décetlts et adaptés à la création de coutenus mLrltintédia de llaut trivealt : peLr d'étudiants or.rt
à leur
disposition-
col.ttlre ceux descollèges pourvlrs de portables dans le cadre du Projel Cartable numérique
Isérois * tttt
équipernent portablefourni
parl'institution':
e.la formation et
1'encadremerll des enseigtlants alt recours (productil) à 1'outil informatique, en général età
lalogiqire propre aLr projet «Hélios» (choix
et
rniseà
niveau d'enseignants créateurs-éditeurs et d'ettseignants tuteurs) I1
)
44 N'ItlTl\RGII,t rro 11, lan
-
lr"iin 2005Ë-leat ruing et oatôls d.e
tradaction
électroniquesf. la
tléveloppentenî pour"sttivide
banquesde
textes, d'environneurents hypeftextes et d'appIications interactives enfonction des besoirts énoncés par les enseignants parterraires du projet ;
Pour conclure
Né d'une volonté et d'une
comrnunauté d'intérêts parlagées par des paftenaires français et belges, le projet «Hélios
»
se nourritd'un
puissant potentiel que génère unedynarnique volonté d'action conjuguée, transfrontalièreo aLr
rreilleur profit
des Iangues ancienneset au
bénéfice desapprenants
et de
leurs professeurs.La
rnultiplication desvocations qLr'il a dé-jà sLrscitées, et
qu'il
continuera (c'est du rnoir.rs notre espoir')à
générer pennettrad'en
poursuivre le dér,eloppemeut en vue cl'une utilisation intensive. Les claLrsesde
la
convention liant les partenaires initiar-rx court sLlr unepériode de trois ans.
A
sou tenre. un état de la situation sel'adressé pour apprécier
la
pofiéeet le
niveaude
sLrccès deI'entreprise.
Des
constats seront dégagés déboLrchant sur l'établissement d'un bilan. QLre ceux qlle tente I'aventure et qLri éprouvent tolrt à Ia fois la volonté de douner un uoll\/eau tonus à I'enseignement des langues anciennes et le besoin de n-rontrer qLre, loin d'être dén-rodé,il
a toute sa place datrs lessociétés
du XXI'
siècle n'hésitent pasà le
rejoindre porrr ajouter leur pierre à l'édifice.Notes :
(r)
Exploité plus en profonder.rr que dans le caclre précédent,Claloline permet (avec certaines lin.rites toutefois dans son état actuel) de s'aventurer dans cette direction, ntais seulentent par Ie
biais,
à
r.non goût trop statique, de QCM. Des évolutions sont actuellerrent à l'étLrde et pourraient rnodifier dans r,rn avenir plus ou rnoins proche le jugenrent ici émis.\'ILll-r\RGiNi no 11. Jan -'luirr