• Aucun résultat trouvé

HydroLift e4*79/488*2007/15*0102*00 1/9

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "HydroLift e4*79/488*2007/15*0102*00 1/9"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

Montage- und Betriebsanleitung Instrutions de montage et mode d’emploi

Fitting and instructions for use Istruzioni per il montaggio e l’uso

HydroLift

(2)

2xM12 (86Nm)

Sicherungsschraube M10 vis de serrage

clamp screw vite serrafilo

Universaladapter - Adapteurs châssis - chassis adapters - Adattatori telaio

Fahrtrichtung - sense de la marche - direction - direzione di marcia

Fahrgestell - châssis - telaio Haltebügel

cintre de fixage holding lever archetto di fissagio

Hydraulik Fußpumpe (rechts) pompe à pied (à droite) foot pump (right side) pompa (lato destra)

Hydraulikeinheit vormontiert – Position unter der Bodenlinie Pompe à pied prefixée – position sous ligne sol Hydraulic pump prefixed – position under the floor line

Pompa premontata – posizione sotto linea basso

(3)
(4)

Betriebsanleitung

Mechanische Sicherung Assurage mechanique

Mechanical locking Sicurezza meccanico

eingerastet gelöst

fermée ouverte

closed open

chiusa aperta

Absenken abaisser lowering abbassare

Anheben élever lifting sollevare

Fußpedal

Pédale à pied

Foot pedal

Pedale di piede

(5)

Befestigung Motorrad - Fixage moto - Fitting scooter - Fissaggio moto

Ratschenspanngurt Sangle d’amarrage ratchet strap

Cinghia tirante

Haltearm lang Crochet longue Fastener long Supporto lungo

Haltearm kurz Crochet court Fastener short Supporto corto

Spanngurt Handbremse

Sangle d’amarrage frein à main Strap handbrake

Cinghia freno a mano

(6)

Die maximale Nutzlast des Lastenträges HydroLift beträgt 170 kg, das Eigengewicht ca. 52 kg.

Beachten Sie vor dem Beladen des Lastenträgers die verbleibende Nutzlast der Hinterachse und das zulässige Gesamtgewicht Ihres Reisemobils. Ermitteln Sie die zusätzliche Hinterachsbelastung durch Verwiegung und mit Hilfe der folgenden Formel:

Hinterachsbelastung = H kg

Gewicht des Motorrads = G kg

(plus Lastenträger)

Radstand = r

cm

Abstand Last/V.-achse = a cm

H = G * a r Passen Sie Ihre Fahrweise den veränderten Bedingungen an!

La charge utile maximale du porte-moto HydroLift est de 170 kg, son poids propre d'environ 52 kg.

Prenez garde, avant d'appliquer une charge sur le porte-motos, à la charge utile subsistant sur l'essieu arrière et au poids total autorisé de votre camping-car. Calculez la charge supplémentaire sur l'essieu arrière en effectuant une pesée ou à l'aide de la formule suivante :

Charge sur l'essieu arrière = H kg

Poids de la moto = G kg

(plus poids du porte-moto) Empattement cm = r

Distance entre le porte-moto et l'essieu

avant cm = a

H = G * a r

Adaptez votre mode de conduite à cette modification de chargement !

D

F

(7)

The maximum payload of the scooter carrier „HydroLift“ is 170 kg, its own weight about 52 kg.

Pay attention to satisfying payload of the rear axle and the vehicle. Calculate the added load by weighing out and using the following formula:

added weight rear axle = H kg

scooter weight = G

kg (+carrier)

wheel base = r

cm

distance to front axle = a cm

H = G * a r Assimilate driving manner to changed conditions!

Il carico utile max. del porta moto Hydrolift è di 170 kg, il peso proprio circa 52 kg.

Osservate prima di caricare il porta moto il carico utile rimanente dell’ asse posteriore ed il peso totale ammesso del suo veicolo. Calcolate l’ulteriore carico utile sull’ asse posteriore con la pesa e con l’aiuto della seguente formula:

Carico utile sull’asse post. = H kg

Peso della moto = G

kg

(+ peso pota moto 30 kg)

Interasse = r

cm

Distanza carico / asse ant. = a cm

H = G * a r

Adattate la vostra guida alle diverse condizioni!

GB

I

(8)
(9)

Références

Documents relatifs