• Aucun résultat trouvé

Licence Etudes Européennes et Internationales

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Licence Etudes Européennes et Internationales"

Copied!
26
0
0

Texte intégral

(1)

L'essentiel

Nature de la formation Diplôme national

Durée de la formation

3 ans

Public

Niveau(x) de recrutement

Baccalauréat ou diplôme équivalent

Langues d'enseignement

Français

Licence Etudes Européennes et Internationales

Présentation

Enjeux

concerne six parcours et La mention de licence Études Européennes Internationales

cinq aires culturelles différentes : l’allemand, l’anglais, l’espagnol, l’italien et le portugais. L’enjeu principal de cette mention consiste à positionner des étudiants au sein de promotions à forte identité, et à préparer leur entrée sur le marché du travail non seulement français et francophone, mais aussi européen et mondial. Le

La licence Études Européennes et Internationales est une Licence unique en France qui se divise en 6 parcours-types : Études Franco- Allemandes, Études Franco-Espagnoles, Études Franco-Italiennes, European Studies in English, Métiers Du Livre...

Mise en avant

La licence Études Européennes et Internationales est une Licence unique en France qui se divise en 6 parcours-types : Études Franco-Allemandes, Études Franco-Espagnoles, Études Franco-Italiennes, European Studies in English, Métiers Du Livre Franco-Allemands et Études Franco-Portugaises. Ces cursus se composent en 1ère année à 60% de cours relevant du parcours choisi (discipline « majeure ») et de 40% de cours relevant de la discipline « mineure ». Ce pourcentage passe en 2ème année à 70% pour la « majeure » et 30% pour la « mineure », ce qui constitue une spécialisation progressive.

Enfin, en 3ème année, 100% des cours seront suivis en « majeure ». Cette formation offre donc la possibilité de se réorienter jusqu’à l’issue de la 2ème année de Licence. La 3ème année de Licence (ou la 2ème année en Études Franco-Portugaises) se déroule intégralement dans une université étrangère quel que soit le parcours choisi. Dans chaque parcours, la 3ème année s’

accompagne d’un stage obligatoire à effectuer dans le secteur touchant à l’

interculturel dans son sens large (traduction, tourisme, patrimoine, médiation interculturelle, par exemple). Le recrutement dans cette Licence s’effectue sur dossier et possède un nombre limité de places par parcours.

(2)

Contacts UFR Langues, Cultures et Communication

Université Clermont Auvergne 34, avenue Carnot TSA 60401 63001 Clermont-Ferrand Cedex1 Renseignements Responsable(s) de formation Michael GREGOIRE Tel. +33473406293 Michael.GREGOIRE@uca.

fr Petra.

DUPRE_KOVARIKOVA@uca.fr +33(0)473406340 https://lcc.uca.fr/

Contacts administratifs Contacts administratifs Responsables pédagogiques https://www.uca.fr /formation/candidature- et-inscription diplôme les destine à des métiers dans les domaines suivants : fonction publique,

enseignement, valorisation de la culture dans des organismes français, européens ou internationaux, expertise patrimoniale, traduction appliquée, conduite de projet en entreprise privée (liste non exhaustive).

comporte une mobilité obligatoire en Le parcours Études Franco-Allemandes (EFA)

troisième année à l’Université de Regensburg (Allemagne), un stage obligatoire de 8 semaines à la fin du Niveau 2. Habilitée et soutenue par l’Université franco- allemande, le parcours EFA est un cursus intégré en coopération avec l’Université de Regensburg. Le parcours propose, en plus des cours d’approfondissement linguistique, des enseignements interculturels et pluridisciplinaires abordés dans une perspective franco-allemande et européenne. Il s’appuie également sur une offre d’options pluridisciplinaires en deuxième année.

comporte une mobilité obligatoire en Le parcours Études Franco-Espagnoles (EFE)

troisième année en Espagne avec le statut Erasmus. Il s’assortit d’un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) à réaliser entre le semestre 3 et le semestre 6, dont au moins 50% en Espagne. La validation de ce stage se fait par le biais d’une soutenance du mémoire de stage en fin de 3ème année. Les maquettes contiennent des disciplines à forte dimension interculturelle (littérature, civilisation des deux cultures, traduction, communication

interculturelle, patrimoine, etc.) Cette formation débouche sur les métiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-hispanique (musées, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).

 

Le parcours Études Franco-Italiennes (EFI) comporte une mobilité obligatoire en troisième année à l’Université d’Udine (Italie) et un stage professionnel à la fin de la deuxième année. Ce parcours propose une formation axée à la fois sur la connaissance de la langue, littérature, civilisation italiennes et sur l’

approfondissement des problématiques liées aux patrimoines culturels et artistiques français et italien. Les étudiants complètent ce parcours en troisième année grâce à des disciplines telles la bibliologie, la conservation des biens culturels, l’archivage des documents (bibliothèques, archives publiques et privées).

en première année, se compose à Le parcours European Studies in English (ESE)

60% de cours relevant du parcours (discipline « majeure ») et de 40% de cours relevant de la discipline « mineure » (anglais LLCER). Ce pourcentage passe en 2ème année à 70%. Pour la « majeure » et 30% pour la « mineure » (anglais LLCER), ce qui constitue une spécialisation progressive. En deuxième année, les étudiants peuvent choisir (option) d’effectuer un séjour d’étude au S4 (selon les places disponibles). En 3ème année, 100% des cours seront suivis en « majeure ».

La 3ème année se déroule intégralement dans à l’étranger (un semestre de stage et un semestre d’études).

constitue une formation axée sur les cultures et littératures Le parcours Métiers Du Livre Franco-Allemands (MDLFA)

française et allemande ainsi que sur les compétences relatives aux métiers du livre (hormis les métiers de bibliothécaire et documentaliste). Il s’agit d’allier les aspects scientifiques de l’enseignement des cultures et littératures française et allemande, la dimension pratique de l’acquisition et de la maîtrise d’une langue étrangère et les aspects professionnalisants des métiers du livre et de l’édition en France et en Allemagne. Les contenus interdisciplinaires et l'obligation d'un stage (de 4 à 8 semaines en fin de deuxième année), à effectuer de préférence dans le pays partenaire, confirment et renforcent cette orientation.

comporte une mobilité obligatoire d’un an en deuxième année à l’université Le parcours Études franco-portugaises (EFP)

(3)

de Braga (Portugal) avec le statut Erasmus. Un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) est à réaliser en 3ème année, dont au moins 50% dans un pays de langue portugaise. La validation de ce stage se fait par le biais d’une soutenance du mémoire de stage en fin de 3ème année. Les maquettes contiennent des disciplines à forte dimension interculturelle (littérature, civilisation des deux cultures, traduction, communication interculturelle, etc.) Cette formation débouche sur les métiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-lusophone (musées, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).

Spécificités

Licence dérogatoire unique en France qui regroupe 6 diplômes dont 4 doubles diplômes (Études Franco-Allemandes, Études Franco-Italiennes, Métiers Du Livre Franco-Allemands et Études Franco-Portugaises) avec des partenariats internationaux étroits et la validation de la licence en France et dans le pays de la langue d’apprentissage.

 

Perspectives européennes

Mobilité internationale obligatoire d’une année

Stage obligatoire

Soutien ERASMUS + / ERASMUS Stages

Soutien de l'Université Franco-Allemande : https://www.dfh-ufa.org/fr/accueil/

Lieux

Clermont-Ferrand : 1ère et 2ème années (ou 1ère et 3ème années en Études Franco-Portugaises)

Universités partenaires dans un pays de la langue d’apprentissage : en 3ème année (ou en 2ème année en Études Franco- Portugaises)

Admission

Pré-requis

Niveau(x) de recrutement

Baccalauréat ou diplôme équivalent Formation(s) requise(s)

Pour Études Franco-Allemandes : compétences en langue allemande et en français (attestées par les bulletins de note).

Pour Études Franco-Espagnoles : compétences en langue espagnole et en français (attestées par les bulletins de note).

Pour Études Franco-Italiennes : compétences en langue italienne et en français (attestées par les bulletins de note).

Pour European Studies in English : compétences en langue anglaise et en français (attestées par les bulletins de note).

Sections européennes ou internationales. Le niveau exigé en anglais est le niveau B2 minimum.

Pour Métiers du Livre Franco-Allemands : compétences en langue allemande et en français (attestées par les bulletins de note).

Pour Études Franco-Portugaises : compétences en langue portugaise et en français (attestées par les bulletins de note).

(4)

Candidature

Modalités de candidature

Dossier de candidature comportant un CV, une lettre de motivation, les bulletins de note de première et de terminale ainsi que la fiche pédagogique (remplie lors du conseil de classe du second trimestre de terminale). Une commission se réunit au niveau de chaque parcours et établit un classement à partir du pré-classement effectué par la plateforme nationale Parcoursup.

Conditions d'admission / Modalités de sélection

Dossier de candidature comportant un CV, les bulletins de note de première et de terminale ainsi que la fiche pédagogique (remplie lors du conseil de classe du second trimestre de terminale).

Programme

Les informations ci-dessous sont données à titre indicatif et peuvent faire l'objet de mises à jour.

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-allemandes -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction allemand S13 crédits

Version allemande 1

Thème allemand 1

1.2 Etude de la langue allemande S13 crédits

Grammaire allemande 1

1.3 Langue orale Allemand S13 crédits

Langue orale 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.4 Interculturalités europpéennes & internationales 13 crédits

1 Communication interculturelle 1 CM

2 Communication interculturelle 1 Allemand TD

1.5 Culture disciplinaire 13 crédits

1 Actualités des relations franco-allemandes 1

2 Histoire des institutions franco-allemandes 1

1.6 Culture comparée 1

Traduction anglaise 1

1.6 Culture économique & numérique

3 OUVERTURE ET PROFESSIONNALISATION

Mineure disciplinaire EFA

1.7 Lexique et thème 1

1.8 Civilisation allemande 1

1.9 Littérature allemande 1

(5)

1.9 Littérature allemande 1

1.10 Littérature comparée

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduction allemand S23 crédits

Version allemande 2

Thème allemand 2

2.2 Etude de la langue allemande 23 crédits

Grammaire allemande 2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.3 Culture disciplinaire 23 crédits

1 Actualités relations franco-allemandes 2

2 Histoire des institutions franco-allemandes 2

2.4 Culture comparée 23 crédits

Actualités & contextes culturels européens

Culture politique & administrative

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure disciplinaire EFA

2.5 Renforcement disciplinaire A

2.6 Sciences &Histoire politiques

2.7 Renforcement disciplinaire B

2.8 Développement compétences transversales3 crédits

1 E-tandem Etudes Franco-Allem / Métiers Du Livre Franco-All

1 bis E-tandem Etudes Franco-Allemandes

2 Techniques d'expression orale en contexte interculturel

2.9 Transversale MTU Allemand / O2i3 crédits

MTU Allemand

O2I

2.10 Langue Vivante / Actualités & contextes cult. européens

2.10 Langue vivante

Actualités & contextes culturels européens

N2

SEMESTRE 3

1 LANGUE

3.1 Traduction Allemand S33 crédits

Version 3

Thème 3

3.2 Etude de la langue

3.2 Etude de la langue allemande 3

UE1 Langue française S5

3.3 Approfondissement langue allemande3 crédits

Grammaire 3

Langue de l'économie

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

(6)

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3.4 Interculturalités européennes & internationales 23 crédits

1 Communication interculturelle 2 CM

2 Projet culturel de groupe

3.5 Culture disciplinaire3 crédits

2 Méthodologie civilisation allemande

Scène culturelle allemande

3.6 Culture comparée3 crédits

1 Institutions & actualités européennes & internationales

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATIOON

Mineure disciplinaire EEI

3.7 Renforcement pluridisciplinaire A1

3.8 Renforcement pluridisciplinaire B1

3.9 Civilisation comparée

3.10 Langue vivante / Traduction anglaise 2

Traduction anglaise 2

3.10 Langue vivante S3

SEMESTRE 4

1 LANGUE

4.1 Traduction Allemand S43 crédits

Version 4

Thème 4

4.2 Etude de la langue

4.2 Etude de la langue allemande 4

4.2 Etude langue française (étudiants germanophones)

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

4.3 Cultures appliquées3 crédits

1 Histoire culturelle des relations européennes

4.4 Interculturalités européennes & internationales 33 crédits

1 Vergleichende Kulturwissenschaft 1

4.5 Culture disciplinaire3 crédits

1 Vergleichende Kulturwissenschaft 2

Littérature allemande

4.6 Culture comparée

Actualités & contextes culturels internationaux

Enseignement Psychologie

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure disciplinaire EEI

4.7 Renforcement pluridisciplinaire A2

4.8 Renforcement pluridisciplinaire B2

4.9 UE transversale PPP3 crédits

4.10 Langue vivante / Actualités & Contextes cult internati.

Actualités & contextes culturels internationaux

4.10 Langue vivante S4

(7)

4.10 Langue vivante S4

N3

SEMESTRE 5

1 LANGUE

5.1 Module approfondissement14 crédits

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

5.2 Module approfondissement14 crédits

SEMESTRE 6

3 OUVERT&PROFESSIONNALISATION

6.1 Mise en situation professionnelle à l'international12 crédits

6.2 Mémoire (Bachelorarbeit)10 crédits

6.3 Options libres10 crédits

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours Métiers du livre franco-allemands -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction allemand S13 crédits

Version allemande 1

Thème allemand 1

1.2 Etude de la langue allemande S13 crédits

Grammaire allemande 1

1.3 Langue orale Allemand S13 crédits

Langue orale 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.4 Interculturalités européennes & internationales 13 crédits

1 Communication interculturelle 1 CM

2 Communication interculturelle 1 Allemand TD

1.5 Littératures Allemand S13 crédits

Littérature allemande 1

1.6 Culture comparée 13 crédits

1 Histoire du livre

2 Langue des métiers du livre

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure Métiers du Livre & médiation numérique

ACTEURS LIEUX ET PRATIQUES DES METIERS DU LIVRE

MEDIATION DU LIVRE ET DE LA CULTURE

ECONOMIE-GESTION

GRANDS JALONS DE L'HISTOIRE CULTURELLE

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduction allemand S23 crédits

(8)

2.1 Traduction allemand S23 crédits

Version allemande 2

Thème allemand 2

2.2 Etude de la langue allemande 23 crédits

Grammaire allemande 2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.3 Culture disciplinaire 23 crédits

Littérature allemande 2

2.4 Culture comparée 23 crédits

Littérature médiévale : panorama 1

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure Métiers du Livre & médiation numérique

PRODUCTION EDITORIALE

BD ET MANGA

VEILLE INFORMATIONNELLE

2.8 Développement des compétences transversales3 crédits

1 E-tandem Etudes Franco-Allem / Métiers Du Livre Franco-All

1 bis E-tandem Métiers Du Livre Franco-Allemand

2 Langue des métiers du livre

3 Histoire du livre

2.9 Transversale MTU/O2i3 crédits

MTU Allemand

O2I

2.10 Langue vivante/Actualités&contextes culturels européens

2.10 Langue vivante

Actualités & contextes culturels européens

N2

SEMESTRE 3

1 LANGUE

3.1 Traduction Allemand S33 crédits

Version 3

Thème 3

3.2 Etude de la langue allemande 3

3.2 Etude langue allemande S3

UE1 Langue française S5

3.3 Approfondissement en langue allemande 23 crédits

Langue de spécialité

Explication de textes

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3.4 Interculturalités européennes & internationales 23 crédits

1 Communication interculturelle 2 CM

2 Projet culturel de groupe

3.5 Culture disciplinaire 33 crédits

Littérature allemande panorama 2

(9)

Littérature allemande panorama 2

3.6 Culture comparée 33 crédits

Etude d'un auteur 1

Etude d'un auteur 1

3 OUVERTURE & PROFESSIONNATION

Mineure Métiers du Livre & médiation numérique

MAISONS D'EDITION

LIBRAIRIE

COMMUNICATION VISUELLE-PAO

3.10 Langue vivante/ Traduction anglaise 2 (thème/version)

Traduction anglaise 2

3.10 Langue vivante S3

SEMESTRE 4

1 LANGUE

4.1 Traduction Allemand S43 crédits

Version 4

Thème 4

4.2 Etude de la langue

4.2 Etude de la langue allemande 4

4.2 Etude langue française

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

4.3 Cultures appliquées3 crédits

Littérature allemande panorama 3

4.4 Interculturalités européennes & internationales 33 crédits

Langue de spécialité

Explication de textes

4.5 Culture disciplinaire 43 crédits

Etude d'un auteur 2

4.6 Culture comparée 43 crédits

Métiers du livre en France & en Allemagne

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure Métiers du Livre & médiation numérique

EDITION ET MEDIATION NUMERIQUE

LIBRAIRIE ET PARTENARIATS

4.9 Transversale PPP3 crédits

4.10 Langue vivante/Actualités&Contextes culturels internat.

Actualités & contextes culturels internationaux

4.10 Langue vivante S4

N3

SEMESTRE 5

1 LANGUE

5.1 Literatur- und Kulturwissenschaft6 crédits

Mittelseminar

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

(10)

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

5.2 Systematische Aspekte der Literaturwissenschaft (Lit AM)10 crédits

Seminar

Ringvorlesung: Einführung in systematische Aspekte der Liter

Lektüreseminar

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

5.3 Organisationsleistungen5 crédits

Vorlesung

5.4 Organisationsleistungen5 crédits

Hauptseminar

SEMESTRE 6

1 LANGUE

6.1 Literatur- und Kulturwissenschaft4 crédits

Vorlesung

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

6.2 Literatur und Buch D - F5 crédits

Oberseminar Literatur und Buch in Deutschland und Frankreich

3 OUVERTURE&PROFESSIONNA°

6.3 Medientheoretische Grundlagen5 crédits

Proseminar

6.4 Buchwirtschaftliches Praktikum5 crédits

Buchwirtschaftliches Praktikum

6.5 Schlüsselqualifikationen5 crédits

Schlüsselqualifikationen

6.6 Bachelorarbeit10 crédits

Bachelorarbeit

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-espagnoles -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction espagnole S13 crédits

Thème espagnol 1

Version espagnol 1

1.2 Etude de la langue espagnole 13 crédits

Expression écrite 1

Expression orale 1

1.3 Approfondissement en langue espagnole 13 crédits

Grammaire 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.4 Interculturalités européennes & internationales 13 crédits

1 Communication interculturelle 1 CM

2 Communication interculturelle 1 Espagnol TD

(11)

2 Communication interculturelle 1 Espagnol TD

1.5 Culture disciplinaire S13 crédits

Civilisation Espagne 1

Littérature Espagne 1

1.6 Culture comparée S1

1.6 Culture économique & numérique

Traduction anglaise 1

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EEI EFE

Mineure LLCER Portugais

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduct° espagnoleS23 crédits

Thème 2

Version 2

2.2 Langue orale&écrite Espagnol S23 crédits

Grammaire 2

Expression orale 2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.3 Culture disciplinaire S23 crédits

Littérature hispano-américaine 2

Civilisation hispano-américaine 2

Iconographie

2.4 Culture comparée S2

Actualités & contextes culturels européens

2.4 Economie de la culture

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EFE

Mineure LLCER Portugais

2.8 Développement compétences transversales3 crédits

1 Mettre en oeuvre un projet culturel

Création et gestion d'associations et ONG

2.9 Transversale MTU/O2i3 crédits

MTU Espagnol

O2I

2.10 LangueVivante / Actualités&contextes cult. européens

Actualités & contextes culturels européens

2.10 Langue Vivante 1

N2

SEMESTRE 3

1 LANGUE

3.1 Traduction espagnole S33 crédits

(12)

3.1 Traduction espagnole S33 crédits

Thème 3

Version 3

3.2 Etude de la langue espagnole 33 crédits

Traduction spécialisée

3.3 Langue orale & écrite Espagnol S33 crédits

Expression écrite 3

Expression orale 3

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3.4 Interculturalités européennes & internationales 23 crédits

1 Communication interculturelle 2 CM

2 Communication interculturelle 2 Espagnol TD

3.5 Culture disciplinaire 33 crédits

L'Espagne et les relations internationales

3.6 Culture comparée 3

Traduction anglaise 2

3.6 Culture comparée

Littérature comparée S3 : Prog A

Littérature comparée S3 : Prog B

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EFE

Mineure LLCER Portugais

3.10

Traduction anglaise 2

3.10 Langue vivante S3

SEMESTRE 4

1 LANGUE

4.1 Traduction espagnol S43 crédits

Thème 4

Version 4

4.2 Etude de la langue espagnole 43 crédits

Grammaire 4

Expression orale 4

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

4.3 Cultures appliquées3 crédits

Projet culturel de groupe

4.4 Intercult. eur&int 33 crédits

Economie et gestion

1 Histoire culturelle des relations européennes

4.5 Culture disciplinaire 43 crédits

1 Transferts culturels franco-hispaniques

2 Arts et nations

4.6 Culture comparée 43 crédits

(13)

4.6 Culture comparée 43 crédits

Actualités & contextes culturels internationaux

Civilisation 4 Amériques

Littérature 4 Espagne

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EFE

Mineure LLCER Portugais

4.9 Transversale PPP3 crédits

4.10

Actualités & contextes culturels internationaux

4.10 Langue vivante S4

N3

SEMESTRE 5

1 LANGUE

Mobilité à l'étranger12 crédits

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

Mobilité à l'étranger18 crédits

SEMESTRE 6

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mobilité Stage30 crédits

Pratique du stage

Mémoire de stage

Soutenance

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-italiennes -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction italien S13 crédits

Thème & Grammaire 1

Version & Lexicologie 1

1.2 Etude de la langue italienne 13 crédits

Expression écrite italienne 1

Expression orale italienne 1

1.3 Approfondissement en langue italienne 13 crédits

Grammaire 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.4 Interculturalités européennes & internationales 13 crédits

1 Communication interculturelle 1 CM

2 Communication interculturelle 1 Italien TD

1.5 Culture disciplinaire 13 crédits

Civilisation Moyen Age

(14)

Civilisation Moyen Age

Civilisation XIXè siècle

1.6 Culture comparée 13 crédits

Culture économique et numérique

1 Traduction anglaise 1

Italie

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure Histoire de l'Art

UE10 - Histoire de l'art antique

UE 11 - Histoire de l'art médiéval

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduction Italien S23 crédits

Thème & Grammaire 2

Version & Lexicologie 2

2.2 Etude de la langue italienne S 23 crédits

Expression écrite italienne 2

Expression orale italienne 2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.3 Culture disciplinaire 23 crédits

Civilisation Italie XXè siècle

Civilisation Renaissance

2.4 Culture comparée 2

2.4 Economie de la culture

Actualités & contextes culturels européens

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure Histoire de l'Art

HA Moderne / Contemporain

UE 22 - CM Epistémologie de l'HA et de l'archéologie

2.8 Développement compétences transversales3 crédits

Conduite de projet

Création et gestion d'associations et ONG

2.9 Transversale MTU/O2i3 crédits

MTU Italien

O2I

2.10

Actualités & contextes culturels européens

2.10 Langue vivante S2

N2

SEMESTRE 3

Etudiants français / italiens

Etudiants français

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

(15)

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Etudiants italiens

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

SEMESTRE 4

Etudiants français / italiens

Etudiants français

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Etudiants italiens

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

N3

SEMESTRE 5

1 LANGUE

5.1 Storia dell'Arte Contemporanea12 crédits

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

5.2 Storia dell'arte moderna12 crédits

5.3 Langue vivante6 crédits

SEMESTRE 6

1 LANGUE

6.1 Letteratura italiana contemporanea6 crédits

6.2 Storia dell'Architettura12 crédits

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

6.3 Mise en situation professionnelle à l'international12 crédits

Stage

Rapport de stage

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours European studies in English -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction technique 13 crédits

Traduction technique 1

1.2 Traduction consécutive 13 crédits

Traduction consécutive 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.3 Histoire Europe 13 crédits

Histoire Europe 1

(16)

Histoire Europe 1

1.4 Culture Europe 13 crédits

Culture Europe 1

1.5 Cinéma européen : introduction3 crédits

Cinéma européen : introduction

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

1.6 Actualités européennes3 crédits

Actualités européennes

Mineure LLCER Anglais

1.7 Cultures & Sociétés Anglais S1

1.8 Culture artistique 1

1.9 Etude langue angl 1

1.10 Expression orale & écrite anglais 1

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduction technique 23 crédits

Traduction technique 2

2.5 Maitrîse de la langue orale Anglais 13 crédits

Pratique de la langue 2

Langue orale 2

2.2 Expression orale & écrite Anglais 23 crédits

Grammaire 2

Phonétique & Phonologie 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.4 Culture Europe 23 crédits

Culture Europe 2

2.5 Histoire Europe 23 crédits

Histoire Europe 2

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure LLCER Anglais

2.6 Culture britannique S2

2.7 Culture artistique S2

2.8 Cultures & Sociétés anglais S2

2.9 Transversale MTU/O2i3 crédits

MTU Anglais

O2I

2.10 LANSAD3 crédits

Choix LANSAD

N2

SEMESTRE 3

1 LANGUE

3.1 Traduction technique 33 crédits

Traduction technique 3

3.2 Approfondissement en langue 23 crédits

(17)

3.2 Approfondissement en langue 23 crédits

Grammaire 3

Langue orale 3

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3.3 Culture Europe 33 crédits

Culture Europe 3

3.4 Histoire Europe 33 crédits

Histoire Europe 3

3.5 Civilisation renforcement3 crédits

Civilisation renforcement

3.6 European Law3 crédits

European Law

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Mineure LLCER Anglais

3.7 Renforcement civilisation S3

3.8 Cultures & Sociétés britanniques S3

3.9 Mineure spécifique ESE : Public speaking skills3 crédits

Public speaking skills

3.10 Langue vivante3 crédits

Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE

Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE

Espagnol LANSAD S3 Centre Ville

Italien LANSAD S3 CentVil

Polonais LANSAD S3 Centre Ville

Portugais LANSAD S3 Centre Ville

Russe LANSAD S3 Centre Ville

SEMESTRE 4

Mobilité

Mobilité à l'étranger30 crédits

UCA

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

N3

Semestre 5

Mobilité ou stage

Mobilité étranger S5

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE ET PROFESSIONNALISATION

Mobilité stage S5

Semestre 6

Mobilité ou stage

Mobilité étranger S6

(18)

Mobilité étranger S6

1 LANGUE

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3 OUVERTURE ET PROFESSIONNALISATION30 crédits

Mobilité stage

Licence Etudes européennes et internationales

Licence Etudes européennes et internationales parcours Etudes franco-portugaises -Niveau 3

N1

Semestre 1

1 LANGUE

1.1 Traduction portugais S13 crédits

Thème Portugais 1

Version Portugais 1

1.2 Etude langue portugaise 13 crédits

Expression écrite Portugais non débutant 1

Expression orale Portugais non débutant 1

1.3 Approfondissement en langue portugaise 13 crédits

Grammaire langue portugaise 1

Technique expression orale portugaise 1

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

1.4 Interculturalités européennes & internationales 13 crédits

1 Communication interculturelle 1 CM

Communication interculturelle 1 Portugais TD

1.5 Culture disciplinaire 13 crédits

Cultures & Sociétés Brésil 1

Cultures & Sociétés Portugal 1

1.6 Culture comparée 1

1.6 Culture économique & numérique

Traduction anglaise 1

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EFP

Mineure LLCER Espagnol

Semestre 2

1 LANGUE

2.1 Traduct° Portugais S23 crédits

Thème Portugais 2

Version Portugais 2

2.2 Etude de la langue portugaise 23 crédits

Grammaire langue portugaise S2

Technique expression orale portugaise S2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

2.3 Cultures & Sociétés Portugais S23 crédits

(19)

2.3 Cultures & Sociétés Portugais S23 crédits

Cultures&Sociétés Brésil 1 S2

Cultures&Sociétés Brésil 2 S2

Cultures&Sociétés Portugal 1 S2

Cultures&Sociétés Portugal 2 S2

2.4 Culture comparée 2

Actualités & contextes culturels européens

2.4 Economie de la culture

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

Choix Mineure

Mineure disciplinaire EFP

Mineure LLCER Espagnol

2.8 Développement compétences transversales3 crédits

Conduite de projet

Création et gestion d'associations et ONG

2.9 Transversale MTU/O2i3 crédits

MTU Portugais

O2I

2.10 Langue vivante / Actualités & contextes culturels europ

2.10 Langue vivante

Actualités & contextes culturels européens

N2

SEMESTRE 3

1 LANGUE

3.1 Léxico e Morfologia do Português6 crédits

3.2 Língua Latina 26 crédits

Português língua estrangeira (Étudiants UCA)

Língua Latina 2

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

3.3 Cultura Portuguesa Contemporânea6 crédits

3.4 Literatura Portuguesa do Renascimento e do Maneirismo6 crédits

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

3.5 Opção 16 crédits

Francês I (Étudiants UMinho)

Inglês I

Alemão I

Espanhol I

SEMESTRE 4

1 LANGUE

4.1 Sintaxe do Português6 crédits

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

4.2 Literatura e Cultura Brasileiras 16 crédits

4.3 Literatura Portuguesa do Barroco e do Neoclassicismo6 crédits

Literaturas e Culturas Africanas de Língua Portuguesa 26 crédits

(20)

Literaturas e Culturas Africanas de Língua Portuguesa 26 crédits

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

4.5 Opção 26 crédits

Francês II (Étudiants UMinho)

Inglês II

Alemão II

Espanhol II

N3

SEMESTRE 5

1 LANGUE

5.1 Traduction Portugais S53 crédits

Thème portugais 5

Version Portugais 5

Université d'origine

UCA

UMhino

5.3 Approfondissement en langue portugaise 23 crédits

Analyse médias audiovisuels & numériques

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

5.4 Interculturalités européennes & internationales 23 crédits

1 Communication interculturelle 2 CM

2 Communication interculturelle 2 Portugal TD

5.5 Culture disciplinaire 33 crédits

Cultures & Sociétés Portugal 5

Cultures & Sociétés Brésil

Littérature Portugal 5

Littérature Brésil 5

5.6 Culture comparée 33 crédits

1 Institutions & actualités européennes & internationales

5.7 Cultures appliquées3 crédits

Traduction anglaise 2

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

5.8

Traduction anglaise 2

5.8 Langue vivante 3

SEMESTRE 6

1 LANGUE

6.1 Traduction Portugais S63 crédits

Thème Portugais 6

Version Portugais 6

Université d'origine

UCA

UMhino

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

(21)

2 CULTURES & INTERCULTURALITES

6.3 Interculturalités européennes & internationales 3

Actualités & contextes culturels internationaux

4.3 Cultures appliquées

6.4 Cult disciplinaire 43 crédits

Cultures & Sociétés Portugal 6

Cultures & Sociétés Brésil 6

Littérature Portugal 6

Littérature Brésil 6

6.5 Culture comparée 4

Economie et Gestion

4.3 Cultures appliquées

UE2 Géopolitique

3 OUVERTURE & PROFESSIONNALISATION

6.6 Mise en situation professionnelle à l'international15 crédits

1 Stage obligatoire à l'étranger

2 Mémoire de stage

6.7 Transversale PPP3 crédits

6.8

Actualités & contextes culturels internationaux

6.8 Langue vivante

(22)

Stage(s)

Informations complémentaires sur le(s) stage(s)

Études Franco-Allemandes : stage de 8 semaines à la fin du S4 validé en 3ème année en Allemagne ou en Autriche.

: stage de 300 heures au semestre 6, avec possibilité d’effectuer une partie du stage entre le Études Franco-Espagnoles

semestre 3 et 5 en plus. Ce stage doit être effectué pour au moins 50% dans un pays de langue espagnole.

: stage de 8 semaines validé en 3ème année en Italie.

Études Franco-Italiennes

: stage de 300 heures au semestre 5.

European Studies in English

: stage de 4 à 8 semaines au semestre 4 en Allemagne ou en Autriche.

Métiers Du Livre Franco-Allemands

: stage de 300 heures validé en 3ème année. Ce stage doit être effectué pour au moins 50%

Études Franco-Portugaises

dans un pays de langue portugaise.

Les étudiants auront également la possibilité d’effectuer un stage supplémentaire facultatif en deuxième année dans le cadre de l’UE Projet Professionnel Personnalisé.

Pour effectuer leur stage, les étudiants pourront également demander une bourse « Erasmus stage » pour la période correspondante quel que soit leur parcours. En European Studies in English et en Études Franco-Espagnoles, le semestre 5 est obligatoirement consacré aux cours, dans le cadre d’Erasmus études ou d’une convention bilatérale, et le second semestre est consacré au(x) stage(s) dans le cadre d’Erasmus stage. Quant aux étudiants inscrits en Études Franco- Allemandes et en Métiers Du Livre Franco-Allemands, ils bénéficient de l’aide à la mobilité de l’Université Franco- Allemande.

(23)

Séjour(s) à l'étranger

Informations complémentaires sur le(s) séjour(s) à l'étranger

La mobilité internationale durant une année et l’accomplissement du stage sont obligatoires dans cette Licence.

Études Franco-Allemandes

- Convention de coopération interuniversitaire avec l’Université de Regensburg et l’Université Franco-Allemande.

- Soutien financier de l’Office franco-allemand pour la jeunesse (voyage à Regensburg en fin de première année).

- Partenariat avec le Rotary International (soutien financier à trois étudiants en troisième année, choisis sur critères universitaires et/ou sociaux).

Études Franco-Espagnoles

- Mobilité obligatoire en 3ème année au semestre 5,

- Universités d’accueil en Espagne : Ciudad Real, Madrid, Saragosse, Burgos, Cordoue, Salamanque, Huelva, Lérida, La Rioja, Grenade, Oviedo, Valladolid, Vigo.

- Universités d’accueil en Amérique Latine (sous réserve d’ouverture et d’obtention du visa) : Universités de Guadalajara (Mexique), de Valparaiso (Chili), d’Arequipa (Pérou), de Santa Fe, de Mendoza et de Cuyo (Argentine).

- Premier semestre consacré aux études (30 crédits) et deuxième semestre consacré aux stages, à la rédaction du mémoire de stage et à la soutenance (30 crédits).

Études Franco-Italiennes

Convention avec l’Università degli Studi di Udine comportant une mobilité obligatoire des étudiants UCA en troisième année et des étudiants inscrits à Udine en deuxième année.

European Studies in English

- Mobilité d’un semestre optionnelle en deuxième année (semestre 4).

- Mobilité d’un semestre obligatoire en troisième année (semestre 5 ou semestre 6)

- Universités d’accueil : U. de Cardiff, U. de Chester, U ; de Stirling, U. de Ulster, U. de Helsinki, U. de Wroclaw, U. de Passau, U. de Catania. Un semestre est consacré aux études (30 crédits) et l'autre semestre est consacré au(x) stage(s) (30 crédits).

Métiers Du Livre Franco-Allemands

-Convention de coopération interuniversitaire avec l’Université d’Erlangen et l’Université Franco-Allemande.

-Soutien financier de l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (voyage à Erlangen des étudiants de 1ère année).

Études Franco-Portugaises

Convention avec l’Universidade do Minho (Braga, Portugal) (convention de double diplôme) comportant une mobilité obligatoire des étudiants UCA en deuxième année à Braga et des étudiants inscrits à Braga qui viennent à l’UCA en troisième année.

Aides à la mobilité :

Les étudiants de la mention peuvent postuler à :

la bourse Erasmus études pour leur mobilité en Europe

une aide du service des Relations Internationales de l’UCA pour les destinations hors Europe

une aide à la mobilité de la Région Auvergne Rhône Alpes (étudiants UCA).

(24)

Et après ?

Niveau de sortie

Année post-bac de sortie

Bac +3

Compétences visées

Activités visées / compétences attestées Compétences disciplinaires :

Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours dans différents contextes et ce dans la langue maternelle et dans la ou les langues visées.

Formuler à l’écrit et à l’oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.

Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.

Connaître, reconnaitre et comprendre les idiosyncrasies culturelles qui marquent les sociétés.

Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l’étude d’une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.

Mettre en relation les productions d’une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d’autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.

Appliquer des connaissances interculturelles à un domaine professionnel dans un pays étranger.

Compétences transversales et linguistiques :

Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l’information.

Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.

Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.

Développer une argumentation avec esprit critique.

Se servir aisément de la compréhension et de l’expression écrites et orales dans au moins une langue vivante étrangère.

Compétences professionnelles :

Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.

Situer sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.

Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.

Travailler en équipe autant qu’en autonomie.

Références

Documents relatifs

• Chantal MASSOL, professeur de littérature française, directrice de l’équipe d’accueil E.A. 3748, TRAVERSES 19-21, université Stendhal - Grenoble 3, directrice

Les diplômés sont en mesure de décrypter et d’expliquer en français et en allemand les grands enjeux de la culture, de l’histoire, de la littérature et des

Le parcours « hébreu classique et études juives » (en collaboration avec l’université Paris Sorbonne), sans ignorer la dimension moderne de la langue, est

› En L1 et L2, cette formation est une mineure qui complète les majeures suivantes : Anglais, Études franco-allemandes, Italien, Portugais, Espagnol et Arabe. › En

Édouard VIDON, adjoint au directeur des Études et des Relations internationales et européennes, à l’effet de signer, dans le respect des textes réglementaires en vigueur, tous

Conformément à l’article 5 de l’arrêté du 30 juillet 2018 relatif au diplôme national de licence, dans le cadre de son inscription pédagogique dans l’établissement,

Les spécificités de la licence Économie – gestion L’organisation des études à Bayonne.. Les poursuites d’études,

Pour faire des études européennes au lycée professionnel, il existe plusieurs dispositifs :..  Tout ressortissant de l’Union Européenne peut changer de pays, et s’inscrire