• Aucun résultat trouvé

Diplôme Universitaire à distance

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Diplôme Universitaire à distance"

Copied!
18
0
0

Texte intégral

(1)

UFR PHILLIA

- Bâtiment L Philosophie, Information-Communication, Langage, Littérature, Arts du Spectacle

Diplôme Universitaire à distance

« C OMPÉTENCE EN L ANGUE A NCIENNE »

C OMPRENDRE LE GREC , COMPRENDRE LE LATIN

LIVRET PEDAGOGIQUE

provisoire 2016-2017

(2)

Bonjour à toutes et à tous !

Vous souhaitez vous inscrire ou vous êtes déjà inscrit-e au Diplôme Universitaire « Compétence en langue ancienne », proposé par l’Université Paris Ouest - Nanterre – La Défense. Nous vous souhaitons la bienvenue.

On le sait, l'enseignement des langues anciennes devient, au fil des années, de plus en plus confidentiel.

Pourtant, nombreux sont ceux qui, pendant ou parfois longtemps après leurs études, souhaitent aujourd'hui enrichir leur culture et « renouer avec la pensée et la littérature des anciens ».

Les ouvrages consacrés à l'antiquité grecque et romaine fleurissent toujours chez les libraires. Le marché de l’édition choisit de satisfaire la demande majoritaire, en proposant au grand public (Editions du Désastre, Calepinus, Belin etc.) les traductions sans le texte original.

Pourtant, à notre époque de mobilité de plus en plus grande, la pratique de plusieurs langues est devenue une nécessité et entraîne chacun à passer sans cesse d'une langue à une autre – voire à penser dans une langue étrangère comme dans sa langue maternelle. Il est naturel d’avoir envie d’accéder au texte original en recevant les clés pour le lire et le comprendre. Cette pratique est, bien sûr, plus répandue pour les langues dites

« vivantes » ; mais il n'est jamais trop tard pour goûter au plaisir de découvrir les textes antiques en langue originale !

Or de nouvelles éditions des grandes œuvres de la littérature grecque et latine éclosent sans cesse : outre la collection des Universités de France, dont la valeur scientifique est reconnue internationalement, celle des Classiques en poche, celle de la Roue à Livres (toutes trois aux Belles-Lettres), offrent au grand public, les textes anciens accompagnés de leur traduction et de riches introductions. Un immense effort est fourni, pour mettre à la disposition du plus grand nombre des textes que seule une minorité de personnes a, pourtant, la possibilité de lire en langue originale.

C'est pour permettre cette approche « bilingue », si enrichissante, que le Diplôme Universitaire de Compétence en Langues Anciennes (D.U.C.L.A.) a été créé en 2003 par les Départements de Grec et de Latin de l'Université Paris Ouest - Nanterre - La Défense. Ce diplôme universitaire unique a pour but d'apporter à tout public, étudiant-e-s, salarié-e-s, retraité-e-s une réponse universitaire différente et originale à ce « désir de langue ancienne » souvent resté insatisfait parce que l'enseignement secondaire offre de moins en moins la possibilité de s'adonner à l’étude du grec ancien ou du latin.

Les Départements de Latin et de Grec ont ainsi mis en place un parcours complet et cohérent d’apprentissage du grec ancien ou du latin sur trois ans, dont l’objectif est de donner aux étudiant-e-s une clé d’accès directe aux textes grecs littéraires, mais aussi historiques ou philosophiques.

Au nom des enseignants qui ont conçu et animent cette formation, je vous souhaite de prendre plaisir à l'apprentissage que nous vous proposons ! Je reste à votre disposition par mail pour tout complément d'information.

Véronique MERLIER-ESPENEL PRAG ; enseignante en langue et littérature latines Responsable pédagogique du D.U. Compétence en langue ancienne merlier@u-paris10.fr

(3)

Sommaire

Les objectifs et la structure du diplôme p. 4 Le descriptif des cours p. 5-13

La formule d’enseignement p. 14

La validation du diplôme p. 15

Le coût de la formation p. 16

La procédure d’inscription p. 17-18

(4)

Objectifs et structure du diplôme

Le Diplôme Universitaire « Compétence en langue ancienne » propose :

- de commencer l'apprentissage d'une ou de deux langues anciennes (grec ancien et/ou latin), si vous n'avez jamais étudié ces langues.

ou

- de parfaire votre maîtrise d'une ou de deux langues anciennes, en accédant aux niveaux 2 (perfectionnement) ou 3 (approfondissement).

Le D.U. est une formation diplômante : il vous permet de valider deux enseignements universitaires (= 2 semestres) et, dès lors que vous avez réussi les épreuves de validation, d’obtenir un diplôme. Ce dernier constitue une indication de niveau officielle (voir page 9 « Validation du diplôme »).

Le D.U. peut donc être, soit l'occasion d'accéder à des connaissances nouvelles, pour votre plaisir ou pour compléter votre formation initiale ; soit le moyen de « rafraîchir » et de faire reconnaître un niveau que vous aviez acquis sans pouvoir en donner la preuve.

Le diplôme correspond à une année validée dans une langue et dans un niveau ; il y a donc six D.U.C.L.A.

possibles, en fonction de la combinaison choisie :

Intitulé du diplôme Intitulé du cours de 1er semestre Intitulé du cours de 2ème semestre D.U.C.L.A. Latin

Elémentaire Latin niveau Elémentaire 1 Latin Elémentaire 2 D.U.C.L.A. Latin

Intermédiaire Latin niveau Perfectionnement 1 Latin Perfectionnement 2 D.U.C.L.A. Latin

Supérieur Latin niveau Approfondissement 1 Latin niveau Approfondissement 2 D.U.C.L.A. Grec

Elémentaire Grec niveau Elémentaire 1 Grec niveau Elémentaire 2 D.U.C.L.A. Grec

Intermédiaire Grec niveau Perfectionnement 1 Grec niveau Perfectionnement 2 D.U.C.L.A. Grec

Supérieur Grec niveau Approfondissement 1 Grec niveau Approfondissement 2 NB. Lors de votre inscription, vous constaterez que chaque cours correspond à un code à usage administratif. Ces codes seront à noter soigneusement pour mieux comprendre les résultats d’examen et la validation.

Vous pouvez vous inscrire dans un diplôme de Grec ET dans un diplôme de Latin : par exemple, en D.U.C.L.A. de Grec Intermédiaire + D.U.C.L.A. de Latin Initiation. Vous obtiendrez simultanément deux diplômes, et serez titulaire de 6 crédits E.C.T.S.

Si vous validez successivement trois niveaux (= 3 années d’étude), vous serez titulaires de 3 diplômes et de 9 crédits E.C.T.S. dans la langue choisie.

(5)

Le descriptif des cours

Pour chaque langue, trois niveaux sont proposés :

→ Le premier niveau, intitulé « Elémentaire », correspondant à des cours de Grec et/ou de Latin

« Initiation », permet d'acquérir progressivement les rudiments nécessaires à l'apprentissage de la langue, tant au niveau proprement grammatical (morphologie et syntaxe) qu'au niveau lexical.

 Choisissez ce niveau si vous n'avez jamais étudié la langue ancienne choisie, ou si vos connaissances dans cette langue sont très lointaines.

→ Le niveau « Intermédiaire », correspondant à des cours de Grec et/ou de Latin

« Perfectionnement », permet d'accéder à de courts textes, sans négliger pour autant les acquisitions grammaticales et les exercices qui permettent de les vérifier et de les consolider.

 Choisissez ce niveau si vous avez déjà une bonne connaissance de la langue ancienne choisie (par exemple, si vous avez étudié le latin ou le grec pendant trois années au lycée).

→ Le niveau « Supérieur », correspondant à des cours de Grec et/ou de Latin

« Approfondissement », propose un parcours de la langue et de sa littérature, à travers un choix de textes retenus à la fois pour leur intérêt grammatical et pour le genre littéraire qu'ils illustrent : poésie, rhétorique, théâtre tragique, théâtre comique, philosophie morale et politique, histoire, etc.

L’objectif est donc double : l’étudiant-e doit parfaire ses connaissances grammaticales tout en se constituant une solide culture antique.

 Choisissez ce niveau si vous avez une bonne connaissance de la langue (l'équivalent d'un cursus au lycée + deux années universitaires).

(6)

► Aux semestres impairs A) Grec ancien

3LHMMG1I - Grec initiation 1

Enseignant : BRECHET Christophe Descriptif

Ce cours d’initiation est destiné aux étudiants qui n’ont jamais étudié le grec ancien auparavant. Il consiste principalement en l’étude de la langue, mais resituée dans son contexte, avec des points d’analyse culturels et sémantiques. La méthode s’appuie sur une pratique réelle de la langue.

Ce cours permet ainsi aux étudiants de commencer l’apprentissage de cette langue ancienne en suivant une progression adaptée, de comprendre des phrases simples et, déjà, d’utiliser une traduction en la comparant au texte original grâce à des connaissances grammaticales et sémantiques élémentaires.

Programme (le programme exhaustif figure dans le fascicule) :

Alphabet grec ; pronoms personnels ; conjugaisons (indicatif présent actif de luô et du verbe être) ; usage des cas et déclinaisons (2e déclinaison masculin et neutre, adjectifs de la 1e classe au masculin et au neutre) ; principaux mots outils (particules de liaison, conjonctions de coordination et subordination, prépositions) ; notions d’accentuation.

Support d’apprentissage :

Les enseignants du Département de Grec s’appuient sur une méthode originale d’apprentissage du grec ancien, qui concilie la langue et la culture grecques : le fascicule repose sur des fiches comprenant points de grammaire, vocabulaire, exercices et textes. Le cours ne nécessite donc pas l’achat d’un manuel, ni d’une grammaire ou d’un dictionnaire.

Modalités de contrôle

Devoir sur table en 2h (avec différents exercices portant sur le programme étudié en cours : vocabulaire, traduction, grammaire…).

3LHMMG2I - Grec perfectionnement 1

Enseignant : DELATTRE Charles

Approfondissement du niveau d’initiation de première année : connaissance des structures générales de la langue grecque, approche sémantique et lecture de textes. Apprentissage du vocabulaire de base et comparaison avec le vocabulaire du français moderne. Étude culturelle de termes clés de la langue grecque.

Programme indicatif (un programme plus précis est indiqué dans le fascicule) :

Morphologie : les 3 déclinaisons ; conjugaison des verbes en -ω (présent aux trois voix ; imparfait et aoriste à l’actif et au moyen ; participe et infinitif actif, moyen et passif)

Syntaxe : coordination et subordination ; emploi des cas ; l’infinitif et ses emplois ; le participe et ses emplois ;

(7)

démonstratifs Bibliographie :

Les textes, fiches de grammaire et exercices sont distribués par l’enseignant.

Ils sont disponibles sur l’espace Cours en ligne ou peuvent être obtenus sur demande par mail auprès de l’enseignant.

NB : la progression adoptée ne correspond à celle d’aucun manuel.

Modalités de contrôle Devoir sur table en 2h

3LHMMG3I - Grec approfondissement 1

Enseignante : GRELIER-DENEUX Hélène Descriptif court

Poursuite de l’apprentissage de la langue grecque (grammaire et vocabulaire) en vue de la compréhension et de la lecture de textes.

Programme : A travers un parcours d’une dizaine de textes de genres littéraires variés, révisions des points de grammaire vus dans les niveaux initiation et perfectionnement (en particulier morphologie et emplois de l’imparfait et de l’aoriste, construction des verbes de déclaration, opinion et perception) ; nouvelles acquisitions : mots de la 3e déclinaison en –ις et –ευς, parfait, futur, relatifs et relatives, interrogatives

indirectes, irréel. Chaque semaine, une petite liste de vocabulaire sera donnée à apprendre, d’après les textes étudiés.

Outils de travail

A. Bailly, Dictionnaire grec-français, Hachette.

J. Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, Ellipses, Paris, 2002.

S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, PUF, Paris, 1997.

Modalités de contrôle

Epreuve écrite de 2h : traduction d’un texte lu en cours, accompagné de questions de grammaire et d’analyse littéraire, suivie d’un bref extrait de texte inconnu à traduire. Le dictionnaire ne sera pas autorisé, mais le vocabulaire considéré comme non connu sera donné.

B) Latin

Le latin est l’une des sources principales de la langue française et des langues romanes d’Europe (italien, espagnol, portugais, roumain…) ; la littérature et la civilisation latines ont nourri notre culture. Nous pouvons en voir les traces encore aujourd’hui, dans les grands classiques de la littérature comme dans les paysages d’une grande partie de l’Europe, mais aussi en Afrique et au Moyen Orient. Le meilleur moyen de comprendre cette filiation et d’apprécier ce patrimoine commun, c’est de découvrir la langue latine, qui fut le mode d’expression de cette civilisation à la fois si différente et si proche de la nôtre.

3LHMML1 I - Latin : initiation 1

Enseignante : MERLIER-ESPENEL Véronique

(8)

Découverte des principes fondamentaux de la langue latine et de son fonctionnement, organisée en 5 séquences, accompagnées d'une liste de vocabulaire à mémoriser :

►Séquence 1 : les différents cas, la 1ère déclinaison, le présent de l’indicatif actif Séquence 2

: la 2ème déclinaison, les adjectifs de la 1ère classe, l’imparfait de l’indicatif actif Séquence 3 :

futur de l’indicatif, construction de sum, adjectifs substantivés, la 3ème déclinaison Séquence 4 :

l’indicatif parfait actif, le plus-que-parfait actif, le futur antérieur actif, les adjectifs de la 2ème classe Séquence 5 :

les infinitifs présent et parfait actifs ; la proposition infinitive (1ère approche)

Support de cours : Le cours est composé d’un fascicule synthétique comprenant des tableaux de morphologie, des fiches grammaticales, une liste de vocabulaire et des exercices auto-correctifs.

Aucun autre document n'est nécessaire au niveau initiation, mais l'étudiant peut se procurer une grammaire latine qu'il conservera, le cas échéant, pour les trois niveaux de latin :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007 Modalités de contrôle :

Une épreuve écrite de deux heures : version et questions grammaticales, à réaliser sans document, à l'aide des points grammaticaux et de la liste de vocabulaire mémorisés durant le semestre

3LHMML2I - Latin : perfectionnement 1

Enseignante : MERLIER-ESPENEL Véronique

Ce cours fait suite au niveau initiation (3LHMML1 I et P)

Suite de l'apprentissage de la morphologie et de la syntaxe de la langue latine, organisée en 5 séquences Séquence 1

: révision de l'ensemble des acquis en morphologie et syntaxe de Latin initiation 1 et 2, les verbes déponents

Séquence 2

: le participe présent, le participe futur, l'emploi des participes, l'ablatif absolu Séquence 3 :

initiation à la recherche dans le dictionnaire latin-français, la 4ème déclinaison, l'infinitif futur +révision sur la proposition infinitive, la 5ème déclinaison, déclinaison et emploi de idem et ipse

Séquence 4 :

Les subjonctifs imparfait et plus-que-parfait ; l'emploi de la conjonction de subordination cum Séquence 5 :

Les subjonctifs présent et parfait ; l'emploi de la conjonction de subordination ut

Support de cours : Le cours est composé d’un fascicule synthétique comprenant des tableaux de morphologie, des fiches grammaticales, une liste de vocabulaire et des exercices auto-correctifs.

L'étudiant devra se procurer un dictionnaire Latin-Français, de préférence le :

● Dictionnaire GAFFIOT de Poche Latin-Français (HACHETTE), document autorisé (et nécessaire) à l'examen.

L'étudiant peut aussi (sans obligation) se procurer une grammaire latine :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007 Modalités de contrôle :

Une épreuve écrite de deux heures : version et questions grammaticales, avec dictionnaire Latin-Français

3LHMML3I - Latin approfondissement 1

Enseignante: MERLIER-ESPENEL Véronique

(9)

Ce cours fait suite au niveau initiation (3LHMML1 I et P) et perfectionnement (3LHMML2 I et P)

Révisions des points grammaticaux étudiés en initiation et perfectionnement à l’aide d’exercices auto- correctifs, et, à partir d'un choix de textes rassemblés autour d'un thème, entraînement à la traduction et au commentaire littéraire.

Thème : LESERPENT

Animal à la symbolique complexe, le serpent est lié aux forces chthoniennes. Il peut être porteur de puissances bénéfiques, doué de pouvoirs guérisseurs, mais aussi se révéler un ennemi redoutable, instrument de la vengeance des dieux.

A travers des textes d’Hygin, de Virgile et d’Ovide, on étudiera quelques aspects de la symbolique ambiguë du serpent.

Support de cours : Les différents textes sont accompagnés d’une liste de vocabulaire, d’un guide de traduction et d’une traduction.

L'étudiant devra se procurer un dictionnaire Latin-Français, de préférence le :

● Dictionnaire GAFFIOT de Poche Latin-Français (HACHETTE), document autorisé (et nécessaire) à l'examen.

L'étudiant peut aussi (sans obligation) se procurer une grammaire latine :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007 Modalités de contrôle :

Une épreuve écrite de deux heures : version hors programme et questions sur les textes du semestre, avec dictionnaire Latin-Français

Aux semestres pairs

A) Grec ancien

3LHMMG1P - Grec initiation 2

Enseignant : BRECHET Christophe Descriptif

Ce cours d’initiation, prend la suite du cours Grec initiation 1. Il est destiné aux étudiants qui ont débuté le grec au semestre 1. Il consiste principalement en l’étude de la langue, mais resituée dans son contexte, avec des points d’analyse culturels et sémantiques. La méthode s’appuie sur une pratique réelle de la langue.

Ce cours permet ainsi aux étudiants de poursuivre l’apprentissage de la langue et de comprendre des phrases de plus en plus longues voire de petits textes, et, déjà, d’utiliser une traduction en la comparant au texte original grâce à des connaissances grammaticales et sémantiques élémentaires.

Programme (le programme exhaustif figure dans le fascicule) :

1e déclinaison, 3e déclinaison (thèmes consonantiques) ; adjectifs de la 1e classe aux 3 genres ; indicatif, infinitif et participe présents actif-moyens-passifs de luô ; morphologie et syntaxe de l’infinitif ; morphologie et

syntaxe du participe ; morphologie et emplois de tis, allos, pas.

Support d’apprentissage :

(10)

Les enseignants du Département de Grec s’appuient sur une méthode originale d’apprentissage du grec ancien, qui concilie la langue et la culture grecques : le fascicule repose sur des fiches comprenant points de grammaire, vocabulaire, exercices et textes. Le cours ne nécessite donc pas l’achat d’un manuel, ni d’une grammaire ou d’un dictionnaire.

Modalités de contrôle

Devoir sur table en 2h (avec différents exercices portant sur le programme étudié en cours : vocabulaire, traduction, grammaire…).

3LHMMG2P - Grec perfectionnement 2

Enseignant : DELATTRE Charles

Approfondissement du niveau d’initiation de première année (suite de 3LHMMG2I) : connaissance des structures générales de la langue grecque, approche sémantique et lecture de textes. Apprentissage du vocabulaire de base et comparaison avec le vocabulaire du français moderne. Étude culturelle de termes clés de la langue grecque.

Programme indicatif (un programme plus précis est indiqué dans le fascicule) :

Morphologie : les 3 déclinaisons (y compris les thèmes sigmatiques de 3e déclinaison) ; conjugaison des verbes en -ω (indicatif présent, imparfait et aoriste aux trois voix ; subjonctif ; impératif ; participe ; infinitif aux trois voix, au duratif et à l’aoriste) ; la conjugaison des principaux verbes en -μι (présent et indicatif aoriste) ; la conjugaison des verbes contractes

Syntaxe : coordination et subordination ; l’infinitif et ses emplois ; le participe et ses emplois ; comparatifs et superlatifs ; le subjonctif et ses principaux emplois (subordonnée ; défense ; éventuel) ; pronoms personnels et pronoms indéfinis

Bibliographie :

Les textes, fiches de grammaire et exercices sont distribués par l’enseignant.

Ils sont disponibles sur l’espace Cours en ligne ou peuvent être obtenus sur demande par mail auprès de l’enseignant.

NB : la progression adoptée ne correspond à celle d’aucun manuel.

Modalités de contrôle Devoir sur table en 2h

3LHMMG3P - Grec approfondissement 2

Enseignante: PIQUEUX Alexa Programme :

Poursuite de l’apprentissage de la langue grecque en vue de la lecture de textes.

(11)

Dans la continuité du cours dispensé au premier semestre, ce cours a un double objectif : l’étudiant doit parfaire ses connaissances grammaticales tout en se constituant une solide culture antique grâce à la lecture de textes retenus à la fois pour leur intérêt grammatical et pour le genre littéraire qu'ils illustrent.

Programme grammatical : révision et approfondissement des points de grammaire vus lors des semestres précédents (en particulier morphologie des verbes en –μι, subjonctif et impératif) ; nouvelles acquisitions : aoristes à voyelle longue, morphologie et emplois de l’optatif, adjectifs verbaux, duel.

Outils de travail :

A. Bailly, Dictionnaire grec-français, Hachette.

J. Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, Ellipses, Paris, 2002.

S. Saïd, M. Trédé, A. Le Boulluec, Histoire de la littérature grecque, PUF, Paris, 1997.

Modalités de contrôle

Epreuve écrite de 2h : traduction d’un texte lu en cours avec questions de grammaire et d’analyse littéraire, suivie d’un bref extrait de texte inconnu à traduire avec dictionnaire.

Formule dérogatoire et session 2

Epreuve écrite de 2h : traduction d’un texte lu en cours avec questions de grammaire et d’analyse littéraire, suivie d’un bref extrait de texte inconnu à traduire avec dictionnaire.

B) Latin

3LHMML1P - Latin initiation 2

Enseignante : MERLIER-ESPENEL Véronique Suite du cours 3LHHML1 I Latin initiation 1

Découverte des principes fondamentaux de la langue latine et de son fonctionnement, organisée en 5 séquences, accompagnées d'une liste de vocabulaire à mémoriser :

►Séquence 1 : l'indicatif présent passif, l'infinitif présent passif, l'expression du complément d'agent, révision de la proposition infinitive

Séquence 2

► : l'indicatif imparfait et futur passif ; le pronom-adjectif is, ea, id, les pronoms personnels, les adjectifs possessifs

Séquence 3 :

► les degrés de signification des adjectifs : comparatifs et superlatifs ; compléments du comparatif et du superlatif

Séquence 4 :

► le participe parfait passif ; l'indicatif parfait, plus-que-parfait, futur antérieur passifs ; l'infinitif parfait passif

Séquence 5 :

► le pronom relatif et la proposition subordonnée relative

Support de cours : Le cours est composé d’un fascicule synthétique comprenant des tableaux de morphologie, des fiches grammaticales, une liste de vocabulaire et des exercices auto-correctifs.

Aucun autre document n'est nécessaire au niveau initiation, mais l'étudiant peut se procurer une grammaire latine qu'il conservera, le cas échéant, pour les trois niveaux de latin :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007

(12)

Modalités de contrôle :

Une épreuve écrite de deux heures : version et questions grammaticales, à réaliser sans document, à l'aide des points grammaticaux et de la liste de vocabulaire mémorisés durant le semestre

3LHMML2P - Latin perfectionnement 2

Enseignante : MERLIER-ESPENEL Véronique

Ce cours fait suite au niveau initiation 1 et 2 (3LHMML1 I et P) et au niveau perfectionnement 1 (3LHMML2 I) Suite de l'apprentissage de la morphologie et de la syntaxe de la langue latine, organisée en 5 séquences

Séquence 1

► : révision de l'ensemble des acquis en morphologie et syntaxe de Latin initiation 1 et 2 et Latin perfectionnement 1, l'impératif, l'expression de l'ordre et de la défense

Séquence 2

► : les démonstratifs hic, iste, ille, (+révision de is, ea, id ; idem ; ipse), les propositions subordonnées circonstancielles de cause (+révision sur la conjonction de subordination cum)

Séquence 3 : :

► les propositions subordonnées complétives après ut, ne et ut non , les propositions interrogatives directes et indirectes

Séquence 4 :

► le système conditionnel

Séquence 5 :

► les propositions subordonnées circonstancielles de concession, récapitulation sur les propositions subordonnées circonstancielles et complétives

Support de cours : Le cours est composé d’un fascicule synthétique comprenant des tableaux de morphologie, des fiches grammaticales, une liste de vocabulaire et des exercices auto-correctifs.

L'étudiant devra se procurer un dictionnaire Latin-Français, de préférence le :

● Dictionnaire GAFFIOT de Poche Latin-Français (HACHETTE), document autorisé (et nécessaire) à l'examen.

L'étudiant peut aussi (sans obligation) se procurer une grammaire latine :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007 Modalités de contrôle :

Une épreuve écrite de deux heures : version et questions grammaticales, avec dictionnaire Latin-Français

3LHMML3P - Latin approfondissement 2

Enseignante: MERLIER-ESPENEL Véronique

Ce cours fait suite au niveau initiation (3LHMML1 I et P), perfectionnement (3LHMML2 I et P) et approfondissement 1 (3LHMML3 I)

A l’aide d’exercices auto-correctifs, révisions des points grammaticaux étudiés en initiation et perfectionnement, et approche des points suivants : le gérondif et l'adjectif verbal, le passif impersonnel, la construction des verbes de crainte et d'empêchement

(13)

A partir d'un choix de textes rassemblés autour d'un thème, entraînement à la traduction et au commentaire littéraire.

Thème : LESGLADIATEURS, HÉROSDELARÈNE

La diffusion aux États-Unis, en janvier 2010, de la première saison d’une nouvelle série intitulée « Spartacus, Blood and Sand » montre bien que les gladiateurs demeurent des figures marquantes de l’imaginaire lié à l’Antiquité. A travers des textes de Cicéron, Sénèque et Saint Augustin, on étudiera le mélange de fascination et d’horreur suscité par ces héros de l’arène.

Support de cours : Les différents textes sont accompagnés d’une liste de vocabulaire, d’un guide de traduction et d’une traduction.

L'étudiant devra se procurer un dictionnaire Latin-Français, de préférence le :

● Dictionnaire GAFFIOT de Poche Latin-Français (HACHETTE), document autorisé (et nécessaire) à l'examen.

L'étudiant peut aussi (sans obligation) se procurer une grammaire latine :

● CART, GRIMAL, LAMAISON, NOIVILLE, Grammaire latine, Nathan, 2007 Modalités de contrôle :

Une épreuve orale de 20 minutes (+20 minutes de préparation) : retraduction et commentaire d'un extrait des textes du semestre + traduction d'une ou plusieurs phrases hors programme, avec Dictionnaire Latin-Français

(14)

L

AFORMULE D

ENSEIGNEMENT

o Pour la gestion de son dossier, l’étudiant-e est en relation avec le secrétariat de la Licence Humanités et du département de Langues et littératures grecques et latines : Chantal FOUILLAND et Marine CAPELLE (bureau L109) : chantal.fouilland@u-paris10.fr ; m.capelle@u-paris10.fr

Tél : 01.40.97.73.13

o A travers la plate-forme d’Enseignement à Distance (http://ead.u-paris10.fr/), il/elle peut télécharger les cours et communiquer avec les enseignant-e-s, ainsi qu’avec les autres étudiant-e-s à distance, grâce à des forums.

o En cas de problème, il/elle peut contacter l'enseignante coordinatrice du D.U. à distance : Mme Véronique MERLIER-ESPENEL : merlier@u-paris10.fr

o L’étudiant-e organise librement son travail en fonction de ses disponibilités.

NB. Il est fortement conseillé, dans la mesure du possible, de respecter la progression proposée pour éviter d’être pris-e par le temps.

o L’évaluation se fait à travers un examen final, qui a lieu à l’université de Nanterre à la fin de chaque semestre. Seule la note de cet examen est comptabilisée pour l’obtention du diplôme.

o Un « devoir d’entraînement », accompagnant chaque fascicule de cours, permet de se faire une idée précise des attentes pour l’examen final. Il est évidemment très profitable de rendre ce devoir, pour bénéficier de conseils personnalisés fournis par les enseignant-e-s.

NB. L’idéal est de renvoyer le « Devoir d’entraînement » à la date préconisée (par exemple, pour le 1er semestre, avant le 1er décembre 2016). Vous aurez ainsi le temps de consulter le corrigé qui sera mis en ligne avant la session d’examens, et de vous perfectionner avant l’examen final. Cependant, si vous n’êtes pas en mesure de renvoyer le « Devoir d’entraînement » à la première date indiquée, vous pouvez aussi le faire parvenir par la suite.

o La formation se déroule sur une année universitaire :

o Dates indicatives pour 2015-16 : le calendrier 2016-17 n’est pas encore connu 1ERSEMESTRE

Début des cours 14 septembre 2015

Vacances de Toussaint samedi 24 octobre - lundi 2 novembre 2015 Fin des cours du 1er semestre samedi 19 décembre 2015

Examens du 1er semestre lundi 4 janvier-samedi 16 janvier 2016 2ÈMESEMESTRE

Début des cours 18 janvier 2016

Vacances d’hiver samedi 27 février 2016 au lundi 07 mars 2016 Fin des cours du 2ème semestre samedi 23 avril 2016

Examens du 2ème semestre lundi 2 mai-mercredi 18 mai 2016 SESSIONDERATTRAPAGE (POURLESDEUXSEMESTRES)

Lundi 13 juin au mardi 28 juin 2016

.

(15)

La validation du diplôme

Le D.U. permet, via une formation diplômante, de valider des enseignements universitaires associés à des crédits dits « E.C.T.S. » (European Credits Transfer System). Ces crédits correspondent à un volume de travail et à un niveau de connaissances dont la valeur est reconnue dans l’ensemble des universités de l’Union Européenne.

Chacun des 2 modules de cours de cours (appelés « Unités d'Enseignement ») correspond à 1,5 crédits E.C.T.S. Dès lors qu'un module est validé, l'étudiant-e est titulaire des 1,5 crédits correspondants.

Dès lors que les 2 modules sont validés, l’étudiant-e est titulaire de 3 crédits ECTS et obtient un diplôme universitaire Compétence en langue ancienne dans la langue et le niveau qu’il/elle a choisis.

NB. Les crédits validés pourront être reconnus, par la suite, dans d’autres diplômes universitaires. Par exemple, les cours du D.U. figurent également dans la Licence « Humanités » (1ère, 2ème et 3ème années) : si vous validez ces cours dans le cadre du D.U. mais souhaitez par la suite vous inscrire en Licence Humanités, vous pourriez demander une dispense de ces deux cours déjà validés (ce n’est qu’un exemple).

Pour valider le D.U., il faut avoir obtenu la moyenne sur l’ensemble du diplôme : 10/20.

NB. Les mentions sont attribuées comme suit :

Assez Bien si la note est égale ou supérieure à 12/20 Bien si la note est égale ou supérieure à 14/20 Très Bien si la note est égale ou supérieure à 16/20

Lorsque vous n'avez pas validé une U.E., vous êtes « ajourné-e » pour cette U.E.

Cependant, il existe une règle de compensation entre les 2 U.E. Ainsi, si la moyenne de vos notes de l’U.E.1 et de l’U.E.2 est supérieure à 10/20, vous serez « Admis-e par compensation » (ADC), et validerez votre diplôme, sans devoir vous présenter au rattrapage.

NB (TRES IMPORTANT) : ce mécanisme de compensation ne s’applique que si vous avez obtenu une note (quelle qu’elle soit) pour chaque E.C. En cas d’absence à l’une des épreuves obligatoires, les règles de compensation ne seront pas appliquées : vous devrez alors repasser à la session de rattrapage (juin) tous les E.C. inférieurs à 10/20 dans les U.E. non acquises.

Si la moyenne entre les notes des 2 U.E. reste inférieure à 10, vous avez la possibilité de repasser la ou les épreuve-s correspondant à/aux U.E. non validée-s, lors de la session de rattrapage (juin 2016). Si, à l'issue de cette session, votre moyenne générale est supérieure à 10/20, vous obtenez votre diplôme.

Si vous n'avez validé qu'une seule U.E. sur les 2, vous n'obtenez pas le diplôme mais vous conservez le bénéfice et la note de l'U.E. validée : pour obtenir le diplôme, vous n'aurez à repasser que l'U.E. non validée.

Le diplôme est délivré sur demande expresse, à adresser au Service des diplômes ; les formulaires de demande peuvent être téléchargés sur le site de l’Université www.u-paris10.fr.

(16)

Le coût de la formation

T

ARIFSPOUR LE DIPLÔME ÀDISTANCE

(2015-2016)

informations indicatives : les tarifs 2016-17 ne sont pas encore connus

Inscription à titre individuel (formation initiale ou permanente) Droits Diplôme Universitaire 250,00 euros

Droits de Scolarité 50,00 euros*

Droits Médecine préventive** 5 euros Frais de mise en ligne (service COMETE) 30 euros

TOTAL 335 euros

* Ces frais peuvent être modifiés : à préciser par le service des inscriptions.

** Attention, si vous êtes inscrit(e) dans une autre formation à l’Université Paris Ouest en 2016-2017, ces droits sont peut-être déjà acquittés. Vous n’aurez pas à les payer deux fois.

(17)

La procédure d’inscription

Pour pouvoir s’inscrire, il faut être titulaire d’un Baccalauréat (ou d’un DAEU) ou d'un diplôme supérieur, quel qu'en soit le contenu.

Le Diplôme Universitaire Compétence en langue ancienne n’est pas sélectif.

NB. La capacité d’accueil pour le diplôme à distance est illimitée. En revanche, elle est limitée à 35 places pour le diplôme en présentiel : les dossiers sont examinés par ordre d’arrivée

Le D.U. est disponible en formation initiale et permanente.

NB. Les salarié-e-s finançant leurs études à titre personnel relèvent de la formation permanente.

Pour tous les régimes d’inscription (formation initiale, formation permanente) le dossier de candidature s’obtient uniquement par téléchargement sur SESAME, le site d’inscription en ligne de l'Université Paris Ouest – Nanterre.

http://sesame.u-paris10.fr/Candidat/

LESERVEUR

SESAME

ESTOUVERT

DU

21

MARSAU

15

JUIN

2016

DU

25

AOÛTAU

02

SEPTEMBRE

2016

(période complémentaire)

NB. Un guide a été conçu pour faciliter votre inscription sur SESAME. Vous y trouverez toutes les informations, avec des captures d'écran. Pour l’obtenir, vous pouvez le télécharger sur le site du D.U. ou contacter par mail la responsable du diplôme (merlier@u-paris10.fr).

Après la création de votre dossier sur le site SESAME, vous pourrez le télécharger et l’imprimer ; il devra ensuite être complété, puis renvoyé à l’université, accompagné des pièces justificatives nécessaires (voir page suivante).

LISTE DES PIÈCES À RETOURNER EN FONCTION DE VOTRE SITUATION : 1ère inscription

à l'Université Paris Ouest Nanterre : Etudiant-e déjà inscrit à l'Université Paris Ouest Nanterre : - photocopie de votre diplôme de niveau

Baccalauréat ou D.A.E.U. - photocopie de votre dernière carte d'étudiant- e Paris Ouest Nanterre,

- photocopie du dernier diplôme obtenu si vous avez un diplôme supérieur (une Licence ou un Master).

- photocopie des relevés de notes et photocopie de votre dernier diplôme.

POUR TOU-TE-S :

dossier SESAME pré-imprimé dûment vérifié, daté et signé

l'annexe 1 jointe au dossier d'inscription (choix de la langue ancienne et du niveau)

une lettre de motivation

un curriculum vitae

une enveloppe petit format pour la réponse

(18)

o Conservez précieusement le MOT DE PASSE qui vous a été attribué lors de la création de votre dossier Sésame. Il vous sera INDISPENSABLE pour vous reconnecter sur le site et suivre l’état d’avancement de votre dossier.

ADRESSE OÙ RENVOYER VOTRE DOSSIER DE CANDIDATURE :

I

NSCRIPTIONÀDISTANCE

UNIVERSITÉ PARIS OUEST-NANTERRE-LA DÉFENSE

U.F.R PHILLIA, Bâtiment E, bureau L109 Candidature au D.U.C.L.A. à distance 200, avenue de la République

92 001 NANTERRE Cedex

o Vous recevrez une réponse par courrier postal (autorisation d’inscription + dossier d’inscription administrative) à l'adresse que vous aurez indiquée, après l’examen de votre dossier par la commission pédagogique qui se réunit régulièrement, à partir du 4 avril. Vous devrez alors renvoyer le dossier d’inscription administrative accompagné de votre paiement au Service des Inscriptions (bâtiment A, bureau 110a).

P

OURPLUS D

INFORMATIONS

,

N

HÉSITEZ PASÀ CONTACTER

:

o

Le secrétariat de la Licence Humanités : Chantal FOUILLAND et Marine CAPELLE (bureau L109) : chantal.fouilland@u-paris10.fr ; m.capelle@u-paris10.fr

Tél : 01.40.97.73.13

→ l’enseignante responsable du diplôme (merlier@u-paris10.fr)

pour des renseignements d’ordre pédagogique (contenu des cours etc.)

… et consultez régulièrement le site du D.U. :

http://www.u-paris10.fr/formation/du-de-competence-en-langues-anciennes-ducla-option-grec-ou-option-latin-selon- l-ec-choisi--410635.kjsp

(ou cherchez « DUCLA Paris Ouest » sur Internet )

Références

Documents relatifs

Planification |P : 12 Dans son modèle de compréhension pédagogique, Jean Houssaye définit tout acte pédagogique comme l’espace entre trois sommets d’un triangle

Écrire une procédure (ou une fonction) qui recherche une valeur dans un tableau non trié sans doublon?. 2 - Tableaux à une dimension

La reconstruction par file d’attente consiste à initialiser la FIFO avec le marqueur, puis pour chaque élément de la FIFO extrait, rajouter ses voisins dans l’image, ainsi

Le squelette doit conserver les relations de connexité : même nombre de composantes connexes, même nombre de trous par composante connexe... Squelettes : propriétés

La connectivité des zones d’influence des pixels implique la croissance de la fonction de choc le long du squelette à partir des extrémités :.. Connectivité des

[r]

[r]

La dernière session a pour objet d’ a b o rder une démarc h e qualité dans le but d’harmoniser les prises de décision de régulation dans un même service, avec en arrière pensée