108
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:ةييمداكلأا تاساردلا في اهمادختسلا ةيوبترلاو ةيسفهلا سيياقلماو تارابتخلاا فييكت ةرورض
Necessity of adapting the psychological and educational tests
and scales for use in academic studies
د
.
يديدج ةفيفع
،ةريوبلاب جالحوأ دهمح يلكآ ديقعلا ةعماج ،ةرضامح ةذاتسأ
،ةيناسنلإاو ةيعامتجلاا مولعلا ةيلك
،ةيبترلا مولعو سفهلا ملع مسق
:ينوتركللإا ديبرلا
af_djedidi@yahoo.fr
82
90
8900
82
92
8989
(Anastasi, 1976)
109
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN: Abstract:The tests used by researchers in their psychological or educational studies, are among the most important tools for controlling the variables of the study, diagnosing the phenomenon to be studied or providing adapted solutions according to the results. . Anastasi (1976) defined the psychological test, as an objective and standardized measure of a sample of behavior. The word behavior here may reflect the verbal or mechanical abilities of an individual, or may reflect a personal characteristic, or may reflect a group of motor skills. It is here that we perceive the importance of these tools in academic studies. Therefore, these tools must fulfill the requirements of a good test, especially if they come from an environment different from their customs and culture in relation to the environment in which the test will be applied, and this only in adapting these tools to the target environment.
Key words:Adaptation; Translation; Standardization; Tests and Scales.
110
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:7102
Etudes Interculturelles
(Lomov & al, 1993)
1 مليلح ًب ،ميسكلا دبع نىمأمو نيطاي لابح .ءامطأ 8902 لىلحلاو تاكىعالإا .سئاصجلا يف ةيظفىلا تازابحخالا فييكثو نيىلث ءاىب ، دلجالإا ،ةيىبرتلاو ةيظفىلا مىلعلا ةلجم ،عفىلا ملع ةرثاطأ سظه ةهجو ًم لئادبلاو 90 ددعلا ، 90 ، ص 802 2 ناىج ،صيصعلا دبع ملاط ىب 8902 لل يفالثلا قدصلا ، ،ةيىبرتلاو ةيظفىلا مىلعلا ةلجم ،سئاصجلا يف ةلبطالإا ةيظفىلا تازابحخ دلجالإا 92 ددعلا ، 98 ، ص 022
111
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:Crocker
0441
Hambleton, Bollwark, Van de
Vijery
(Kim & Berry, 1993)
1 ،صيصعلا دبع ملاط ىب 8900 ،ةيحلصلا لجأ ًم فييكحلا ةزوسضو ةيسئاصجلا ةيميداكالأ تاطازدلا يف ةلبطالإا ةيظفىلا تازابحخالا ، هاظوالؤو ةيعامحجالا تاطازدلل ةيميداكالأ ةلجم ددعلا ،ةي 02 ، ص 80 2 ،د صلزاشج سغربليبطو ف رتيب ادىيريم .دلاهوز نىحلبماه 8992 ةلاه ةمجسث ،تافالثلا ربع مييلحلل ةيظفىلاو ةيىبرتلا تازابحخالا فييكث ، ط ،ىفطصم يىشع ةعجاسم ،ادمسب 90 ناكيبعلا ةبحكم :ةيدىعظلا ةيبسعلا ةكلمالإا ، ، ص 82 -82 3 ،صيصعلا دبع زادح 8908 إ ، دلجالإا ،ةيعامحجالا مىلعلاو بادالآ ةلجم ،ةيجهىالإا هثاهجىمو ةيظفىلا عييالملل يفالثلا للىلا ةيلاكش 90 ، ددعلا 92 ص ،سئاصجلا ، 02
112
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:.
.
1.
0
Confusion
0.0
Adaptation
1 مباظلا عجسالإا عفه ص ، 02 2 ،نىحلبماه عجسم ،مباط ص 80 3 يفهاج ،داسم يوىمعو 8902 ةيبسعلا ةئيبلل ةيظفىلا تازابحخلل يفالثلا فييكحلا ، ةيظفىلا تاطازدلل ةمكحلا ةلجم ،)تاحارتكاو ءازآ( دلجالإا ،ةيىبرتلاو 98 ددعلا ، 92 ، ص 002113
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:-.
-)
(
)
(
-.
-.
-.
1 ،ملاطىب 8900 ، عجسم ،مباط ص 88 2 ،يوىمعو عجسم ،مباط ص 000 -002114
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:.
.
0.2
Traduction
Item
Mot
Source
Cible
1 ،نىحلبماه عجسم ،مباط ص 88 2 ،ًمخسلا دبع ضابع 8902 يبسغلا أشيالإا تاذ ةيظفىلا تازابحخلل يفالثلا شايحهالا ، ةيبرتلا يف جاسظلا ةلجم ،ةيسئاصجلا ةئيبلا يف ددعلا ،عمحجالإا اياضكو 90 ص ،سئاصجلا ، 020115
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:1
3
Normalisation
Standardisation
(Scores
bruts
1 ،ةىيش للهمو ًمحسلا دبع ضابع 8902 ةلىفطلل ةيسئاصجلا ةلجالإا ،ةيسئاصجلا ةئيبلا يف يبسغلا أشيالإا تاذ تازابحخلل يفالثلا للىلا ، دلجالإا ،ةيبرتلاو 90 ددعلا ، 90 سئاصجلا ، ، ص 822 2 ،ريشب ةيسمعم 8992 ربحلا تازىشيم :سئاصجلا ،هثاودأ ءاىبو ي سفىلا ضايللا ، ، ص 009116
10 70 70 0707 1470 -2335 EISSN:10
4
Biais culturel & Parité)
1 ،تىفص جسف 8992 ط ،ي سفىلا ضايللا ، 92 ةيسصالإا ىلجهالأ ةبحكم :سصم ، ، ص 022