• Aucun résultat trouvé

Food, snacks & delights

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Food, snacks & delights"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

Food, snacks

&

delights

Viale Verbano 25, CH - 6600 Muralto-Locarno, Tel. +41 (0)91 601 18 00 www.LagoMaggioreHotel.ch, www.Hospitality-Ticino.ch

(2)

Insalate - Salate - Salades

Insalata mista di stagione 12.00

Gemischter Saisonsalat Salade mixte de saison

Con tonno-Mit Thunfisch - Avec du thon +5.00

Insalata Active 23.00

Insalata a foglie miste con arrosto di tacchino, barbabietola, cavolo rosso e bianco, arance, semi di sesamo e noci pecan

Blattsalat mit gebratenem Truthan, Rote Bete, Rot- und Weisskohl, Orangen, Sesam und Pekannüssen

Salade de feuilles mixtes avec rôti de dinde, betterave, chou rouge et blanc, oranges, graines de sésame et noix de pécan

Insalata Greca 17.00

Insalata verde, cetrioli, olive greche, feta, pomodori secchi, cipolla rossa, salsa allo yogurt Blattsalat, Gurken, griechische Oliven, Feta-Käse, sonnengetrocknete Tomaten, rote Zwiebel, Joghurtsauce Salade verte, concombres, olives grecques, fromage feta, tomates séchées, oignon rouge, sauce au yaourt

Insalata verde con salmone affumicato, feta e avocado 20.00 Blattsalat mit Rauchlachs, Feta und Avocado

Salade vert avec saumon fumé, feta et avocat Zuppe - Suppen - Soupe

Minestrone Ticinese 14.00

Tessiner Minestrone

Minestrone à la tessinoise Antipasti - Vorspeisen - Entrée

Tagliere del contadino 25.00

Affettati e formaggi misti

Tessinerplatte mit Aufschnitt und Käse

Asiette tessinoise de charcuterie mixte et fromages

Foie gras au Sauternes 28.00

Con fichi freschi, cipolla caramellata e misticanza di formentino

Entenleber mit Sauternes, frischen Feigen, karamellisierten Zwiebeln und Nüsslisalat

Foie gras au Sauternes avec figues fraîches, oignon caramélisé et rampon

Gnocco fritto 26.00

Con prosciutto crudo di Parma, rucola e scaglie di Grana Frittierter Gnocco mit Parmaschinken, Rucola und

Parmesanspänen

Gnocco frit avec jambon de Parme, roquette et copeaux de Parmesan

(3)

Paste e risotti - Pasta und Risotto - Pâtes et risotto

Risotto allo zafferano e luganiga nostrana 28.00 Safranrisotto mit tessiner Luganiga

Risotto au safran et à la luganiga tessinoise

Maltagliati fatti in casa con ragù d’anatra 26.00 Hausgemachte Maltagliati mit Entenragout

Maltagliati maison avec ragoût de canard

Spaghetti alla pescatora 28.00

Con cozze, vongole, frutti di mare e guazzetto al pomodoro

Spaghetti mit Muscheln, Venusmuscheln, Meeresfrüchten und Tomaten-Guazzetto

Spaghetti avec moules, palourdes, fruits de mer et guazzetto de tomate

(4)

Carne e pesce - Fleisch und Fisch - Viande et poisson

Hamburger di manzo - ca 200 g 29.00

Con formaggio Gottardo, insalata, pomodoro, cipolla caramellata e patatine fritte

Rindfleisch-Burger mit Gotthard-Käse, Salat, Tomate, karamellisierten Zwiebeln und Pommes Frites

Burger de bœuf avec fromage Gotthard, salade, tomate, oignon caramélisé et pommes frites

Filetto di manzo Angus ai tre pepi - ca 220 g 45.00 Con patate arrosto e verdure di stagione

Angus-Rindsfilet mit drei Pfeffersorten, Bratkartoffeln und Saisongemüse

Filet de bœuf Angus aux trois poivres, avec pommes de terre rôties et légumes de saison

Ossobuco di vitello 36.00

Con risotto alle erbette e limone

Kalbsossobuco mit Kräuter-Zitronen-Risotto

Ossobuco de veau avec risotto aux herbes et au citron

Gamberoni alla griglia 34.00

Con patatine fritte

Gegrillte Riesengarnelen mit Pommes frites Crevettes grillées avec pommes frites

Frittura mista di mare - ca 500 g 31.00

Calamari, seppioline, gamberi con insalatina mista Gemischte gebratene Meeresfrüchte mit Calamari, Tintenfisch, Garnelen und einem kleinen gemischten Salat Mélange de fruits de mer frits avec calamar, seiche, crevettes et une petite salade mixte

Per informazioni sulla provenienza della carne e allergeni, vi preghiamo di rivolgervi ai nostri collaboratori.

Für Auskünfte über Herkunfsländer und Allergene, bitte wenden Sie sich an unsere Mitarbeiter.

Pour des informations sur l’origine de la viande et des allergènes, veuillez consulter nos collaborateurs.

Piatti vegetariani - Vegetarische Gerichte - Plats végétariens Piatti vegani - Vegane Gerichte - Plats véganes

Tutti i prezzi sono in CHF - IVA 7.7% inclusa.

Preise in CHF - MwSt 7.7% inklusive.

Prix en CHF - TVA 7.7% incluse.

(5)

Plant Based

Vellutata di sedano rapa 18.00

Profumata all’olio tartufato e crostini di pane nero Knollensellerie-Cremesuppe mit Trüffelöl und Schwarzbrot- croutons

Crème de céleri-rave à l’huile de truffe et croûtons de pain noir

Bowl di cereali e legumi 18.00

Con verdure miste, ceci, pomodori secchi, avocado e maionese vegetale

Bowl mit Getreide, gemischtem Gemüse, Kichererbsen, getrockneten Tomaten, Avocado und Gemüsemayonnaise Bowl de céréales avec légumes mélangés, pois chiches, tomates séchées, avocat et mayonnaise végétale

Gnocchi di patate alla siciliana 20.00

Con melanzane, tempeh, pomodorini cherry, basilico, zucchine, peperoni, olive e menta

Sizilianische Kartoffelgnocchi mit Auberginen, Tempeh, Kirschtomaten, Basilikum, Zucchini, Paprika, Oliven und Minze Gnocchi de pommes de terre à la sicilienne avec aubergines, tempeh, tomates cerises, basilic, courgettes, poivrons, olives et menthe

Burger di fagioli neri e ceci 24.50

Maionese vegetale, insalata, pomodoro e patatine fritte Burger aus schwarzen Bohnen und Kichererbsen,

Gemüsemayonnaise, Salat, Tomate und Pommes frites Burger aux haricots noirs et pois chiches, mayonnaise végétale, salade, tomate et frites

Sogno Cubano 12.00

Gelato al caramello e cacao con sablé vegano e panna vegetale, guarnito con banane caramellate

Karamell- und Kakaoeis mit veganem Sablé und pflanzlichem Rahm, dekoriert mit karamellisierten Bananen

Glace au caramel et cacao, sablé végétal et crème végétale, garnie de bananes caramélisées

L’alimentazione “Plant Based” abbina frutta e verdura con cereali integrali, evitando prodotti animali. Al loro posto si assumono proteine a base di soia, considerate più salutari anche grazie alle loro qualità antinfiammatorie, all’alto contenuto di antiossidanti e alle calorie ridotte.

Die “Plant Based” Ernährung kombiniert Obst und Gemüse mit Vollkorn- produkten und vermeidet tierische Produkte. Stattdessen werden Proteine auf Sojabasis verwendet, die aufgrund ihrer entzündungshemmenden Eigen- schaften, ihres hohen Antioxidantien- und ihres geringen Kaloriengehalts als gesünder gelten.

L’alimentation “Plant Based” combine fruits et légumes avec céréales com- plètes, en évitant produits animaux. On utilise plutôt protéines à base de soja, considérées comme plus saines grâce à leurs qualités anti-inflamma- toires, au teneur élevée en antioxydants et à l’apport inférieur en calories.

(6)

02.22 | 100P

Dolci - Desserts

Macedonia di frutta fresca 10.00

Frischer Fruchtsalat Salade de fruits frais

Tiramisù fatto in casa 11.00

Hausgemachtes Tiramisù Tiramisù fait maison

Pavlova 12.50

Meringa con semifreddo alla vaniglia e frutti di bosco Meringue mit Vanilleparfait und Waldbeeren

Meringue avec parfait à la vanille et baies de bois

Tortino al cioccolato fondente 12.50

con gelato alla vaniglia

Törtchen aus dunkler Schokolade mit Vanilleeis Petit gâteau au chocolat noir avec glace à la vanille

Sorbetto d’uva Americana 9.00

Sorbet von amerikanischen Trauben Sorbet aux raisins américains

Con grappa - Mit Grappa - Avec Grappa + 3.00

Piatti vegetariani - Vegetarische Gerichte - Plats végétariens Piatti vegani - Vegane Gerichte - Plats véganes

Tutti i prezzi sono in CHF - IVA 7.7% inclusa.

Preise in CHF - MwSt 7.7% inklusive.

Prix en CHF - TVA 7.7% incluse.

Références

Documents relatifs

Tartare de bœuf, assaisonné à la minute (160g), frites, salade et toasts grillés Bacon Cheese Burger (steak 170gr, bacon, fromage à raclette) frites et salade L'entrecôte de La

L’accès aux archives de la revue « Rendiconti del Seminario Matematico della Università di Padova » ( http://rendiconti.math.unipd.it/ ) implique l’accord avec les

L’accès aux archives de la revue « Rendiconti del Seminario Matematico della Università di Padova » ( http://rendiconti.math.unipd.it/ ) implique l’accord avec les

Il fatto poi che un’altra lettera di Sabellico a Poliziano successiva all’8 aprile 1492 (è uno scritto di cordoglio per la morte di Lorenzo), benché più

Bianca con Fior di latte, Salmone, formaggio di pecora e rucola Blanc au Fleur de Lait, Saumon, Fromage de brebis et Roquette. Mangia bene

9 Non meno suggestive sono le conclusioni cui giunge Gaia Litrico, analizzando un segmento dello scambio epistolare tra lo scrittore ferrarese e Franco Fortini

Sauce tomate, mozzarella, emmental, thon, chèvre, tomate fraiche, olives noires Tomato sauce, mozzarella, emmental, tuna, goat cheese, fresh tomatoes, black

Dans les ensembles à haute fidélité actuels les tuners FM sont, en général distincts des amplificateurs BF monophoniques ou sté- réophonigues, car le fonctionnement de