• Aucun résultat trouvé

LAISSEZ PASSER MTL / MTL PASS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "LAISSEZ PASSER MTL / MTL PASS"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

LAISSEZ PASSER MTL /

MTL PASS

(2)

TABLE DES MATIÈRES

TABLE OF CONTENTS

1. Tour de la ville | City Tour

Spade & Palacio

2. Bien-être | Wellness

Scandinave Spa Vieux-Montréal Bota Bota, spa-sur-l’eau

Yoga Vieux-Montréal

3. Musée | Museum

Musée des beaux-arts de Montréal | Montreal Museum of Fine Arts Centre Phi et Fondation Phi

4. Divertissement | Entertainment

Randolph

(3)

SPADE & PALACIO

TOUR GUIDÉ DES MURALES | MURAL GUIDED TOUR

Depuis plusieurs années et grâce à différents collectifs et festivals, notre ville s’est transformée en musée à ciel ouvert et est devenue une leader mondiale en terme d’art public. Spade & Palacio, vous fait découvrir les plus belles murales de la ville, lors d’une marche colorée et historique le long du Boulevard Saint-Laurent.

Since the creation of the first graffiti culture gathering over 20 years ago, the more recent MURAL Festival, municipal and public non-profit organizations, our city, and rightly so, has become a world leader in the urban arts scene. This is a vibrant street art walking tour along St. Laurent boulevard and its impressive outdoor art gallery.

TOUR GUIDÉ DES MURALES MURAL GUIDED TOUR

=

30$ + taxes par personne (40$) 30$ + taxes par personne (40$)

3523 blvd Saint-Laurent (Station 16 Gallery) 514 806-3263

info@spadeandpalacio.com

(4)

SCANDINAVE SPA VIEUX-MONTRÉAL

BIEN-ÊTRE | WELLNESS

Situé au cœur du Vieux-Montréal, Scandinave Spa a su préserver les traditions des bains scandinaves. Harmonisant authenticité et modernité, il vous fera vivre une expérience immersive qui vous plongera dans une détente profonde. Profitez des bienfaits de l’hydrothérapie et du massage pour libérer votre esprit, sans même quitter la ville.

Located in the heart of Old Montreal in Quebec, Canada, our urban spa preserves the ancient tradition of Scandinavian baths. Authentic and contemporary, our Spa provides the ultimate relaxation experience combining the benefits of hydrotherapy and massage. Experience the feeling of complete escape right in the city, at Scandinave Spa Vieux-Montréal.

ACCÈS AUX BAINS SCANDINAVES SCANDINAVIAN BATHS ACCESS

=

25% de rabais sur le tarif régulier (hors samedi)

25% off on the regular price (except Saturday)

71, de la Commune Ouest 514 405-3515

info.montreal@scandinave.com

FORFAIT MASSAGE ET BAINS MASSAGE AND BATHS PACKAGE

=

25% de rabais sur le tarif régulier (hors samedi)

25% off on the regular price (except Saturday)

(5)

BOTA BOTA, SPA-SUR-L’EAU

BIEN-ÊTRE | WELLNESS

Bienvenue dans un monde inventé, où flotter est le maître mot. Il est l’heure de penser à vous, à votre corps, celui que vous habitez et qui, jour après jour, vous fait vivre émotions et aventures diverses. Le circuit d’eaux répare et apaise les maux, donnant à votre corps et votre esprit une tendresse infinie; celle qui enveloppe, qui réchauffe, qui émeut.

Welcome inside an invented world, where

«floating» is the key word. It’s time to think about yourself, about your body, the one you live in, which, day after day, makes you experience diffe- rent emotions and adventures. The water circuit repairs and soothes pains, giving your body and your mind infinite tenderness; that which envelops, which warms, which moves you.

CIRCUIT D’EAUX ESCALE 3H WATER CIRCUIT LAYOVER 3H

=

15% de rabais sur le tarif régulier 15% off on the regular price

Vieux-port de Montréal 514 284-0333

FORFAIT DÉRIVE BAINS ET MASSAGE DRIFT BATHS AND MASSAGE PACKAGE

=

15% de rabais sur le tarif régulier 15% off on the regular price

(6)

YOGA VIEUX MONTRÉAL

BIEN-ÊTRE | WELLNESS

Même en déplacement ou en voyage, pratiquez le yoga. L’équipe de Yoga Vieux-Montréal, vous propose plusieurs classes (privatives ou non), lors desquels les postures ou les positions sont enchaînées de manière spécifique et intention- nelle. Vous vous sentirez à la fois énergique et détendu, fort et concentré.

Even while traveling, don’t miss your yoga class.

Yoga Vieux Montreal is happy to offer you different kind of classes where postures or poses (asanas) are sequenced in a specific and intentional man- ner to reach a “Peak Pose.” You will feel energetic yet relaxed, strong and focused.

SÉANCE DE YOGA EN LIGNE ONLINE YOGA CLASS

=

15$

(disponible uniquement dans les suite) (only available in our suite)15$

50 rue Saint-Jacques 514 992-9642

hello@yogavieuxmontreal.com

SÉANCE PRIVÉE AU MONVILLE PRIVATE CLASS AT THE HOTEL

=

75$ + taxes par personne/couple 75$ + taxes per person/couple

SÉANCE PRIVÉE EN LIGNE ONLINE PRIVATE CLASS

=

60$ + taxes par personne/couple 60$ + taxes per person/couple

(7)

MUSÉE DES BEAUX-ARTS DE MONTRÉAL | MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS

MUSÉE | MUSEUM

Transportez-vous dans le Paris de la Belle Époque en compagnie des plus grands maîtres du postimpressionnisme! L’exposition présente un corpus grandiose de 500 peintures et œuvres graphiques issues d’une collection privée exceptionnelle. Découvrez près d’une centaine de créations de Paul Signac, mais également des chefs-d’œuvre signés Monet, Morisot, Dufy, Gauguin, Redon, Bonnard et Toulouse-Lautrec, parmi tant d’autres.

Journey back to Paris in the days of the Belle Époque to meet the great masters of Post-Impressionism! This exhibition will present a magnificent body of over 500 paintings and graphic works from an exceptional private collection. Discover close to 100 creations by Paul Signac as well as masterpieces by artists such as Monet, Morisot, Dufy, Gauguin, Redon, Bonnard and Toulouse-Lautrec, among others.

EXPOSITION TEMPORAIRE TEMPORARY EXHIBITION

=

Tarif préférentiel pour nos clients Preferential rate for our guests

1380 rue Sherbrooke Ouest 514 285-2000

Paris au temps du

postimpressionnisme Jusqu’au 15 novembre 2020

Paris in the Days of

Post-Impressionism Until November, 15 2020 EXPOSITION EN COURS*

CURRENT EXHIBITION

* Les salles des collections permanentes et expositions-découvertes sont temporairement

fermées

The galleries housing, the collections and discovery exhibitions are temporarily closed

MBAM / MMFA, Photo Denis Farley

(8)

CENTRE PHI ET FONDATION PHI

MUSÉE | MUSEUM

Émergences et convergences rassemble des œuvres contemplant l’espace à l’intersection du moi, de la technologie numérique, de l’environnement bâti et du monde naturel. C’est la première exposition originale à Montréal inspirée du contexte de la pandémie. La Fondation PHI pour l’art contemporain présente RELATIONS:

la diaspora et la peinture. Cette exposition collective explore les significations multiples et complexes de l’idée de la diaspora, sa condition et ses expériences telles qu’elles s’expriment dans la peinture.

Emergence & Convergence brings together works that contemplate the space between the self, digital technology, the built environment, and the natural world. It is a first of a kind exhibit based upon the current pandemic context. fosters unexpected encounters between artists and audiences. The PHI Foundation for Contemporary Art presents RELATIONS: Diaspora and Painting. This upco- ming group show explores the complex and mul- tiple meanings of diaspora, its condition, and its experiences as expressed through painting.

Centre PHI - 315, rue Saint-Paul Fondation PHI - 451 rue Saint-Jean

Emergences et convergences Jusqu’au 25 octobre 2020 Emergence & Convergence

Until October, 25 2020 EXPOSITION AU CENTRE PHI

CENTRE PHI EXHIBITION

Photo Myriam Ménard

EXPOSITION TEMPORAIRE CENTRE PHI CENTRE PHI TEMPORARY EXHIBITION

=

1 personnne | 20% de rabais 2 personnes | 2 billets pour le prix d’un

1 person | 20% off

2 people | 2 tickets for the price of one

RELATIONS: la diaspora et la peinture Jusqu’au 29 novembre 2020 RELATIONS: Diaspora and Painting

Until November, 29 2020 EXPOSITION À LA FONDATION PHI*

FONDATION PHI EXHIBITION

*Entrée gratuite | Free entrance

(9)

RANDOLPH

DIVERTISSEMENT | ENTERTAINMENT

Randolph pour se réunir, pour déconnecter, pour le plaisir. Le Randolph, c’est des Pubs Ludiques, une Boutique, un service d’animation, un éditeur et un distributeur de jeux. Notre outil et notre passion : les jeux de société. Notre mission : offrir des moment privilégiés d’interaction so- ciale grâce au jeu de société contemporain.

Randolph to meet, to disconnect, for fun. Randolph offers Play Pubs, a Boutique, an entertainment service, a publisher and distributor of games. Our tool and our passion: board games. Our mission:

to offer privileged moments of social interaction thanks to contemporary board games.

*Offert uniquement au | Only at Randolph Pub Ludique Quartier Latin 2041 rue Saint-Denis

514 419-5001

LOCATION DE JEUX DE SOCIÉTÉ BOARD GAME RENTAL

= Gratuit

Free

RANDOLPH PUB LUDIQUE*

RANDOLPH PUB LUDIQUE

=

1 nachos offert par table 1 free nachos per table

Références

Documents relatifs

Pour célébrer l’art et rendre hommage aux gens qui ont créé ces œuvres inuites, le Musée des beaux-arts de Winnipeg construit un Centre d’art inuit, le premier du genre au

Aujourd'hui, après avoir fait le bilan, nous sommes heureux du travail ac- compli mais nous savons qu'il nous reste encor e beaucoup à faire, pour que

Soucieux d’accompagner la réhabilitation et l’enrichissement du parcours de visite du futur musée, plusieurs musées nationaux ont accepté de mettre en dépôt

J'aime aller au kebab avec des amis Mais j'aime aussi manger du riz Je ne suis pas très fan de chocolat Peut-être parce que je m'appelle Thomas. Tu sais j'aime le foot et Ronaldo

Ce sont les dieux olympiens qui sont le plus souvent représentés dans l’art : leur représentation est codi- fiée, ils sont identifiables, reconnaissables à leurs attributs et à

Notre équipe de Revente aux professionnels est à votre service pour vous conseiller dans le choix et la diffusion de nos produits culturels, comme déjà auprès d’un vaste

Huit ateliers de deux heures vous sont proposés : jeune ou moins jeune, seul(e) ou en famille, vous pouvez vous inscrire pour une seule séance ou pour plusieurs. Des ateliers

LABEUR (Université de la Méditerranée, Marseille - Luminy), Vulnérabilité et inter- dépendance des territoires : l’exemple de la complémentarité des villes et des zones rurales