• Aucun résultat trouvé

Mode d'emploi et instructions de montage Réfrigérateurs

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mode d'emploi et instructions de montage Réfrigérateurs"

Copied!
96
0
0

Texte intégral

(1)

Mode d'emploi et instructions de montage

Réfrigérateurs

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH M.-Nr. 10 845 630

(2)

Table des matières

Prescriptions de sécurité et mises en garde...  5

Votre contribution à la protection de l'environnement...  13

Comment économiser de l'énergie ?...  14

Description de l'appareil...  16

Marquage personnel des portes de l'appareil (Edition Blackboard) ... 17

Symboles affichés à l'écran ... 18

Commande...  18

Accessoires...  19

Accessoires fournis avec l'appareil ... 19

Accessoires disponibles en option... 20

Première mise en service...  22

Avant la première utilisation ... 22

Raccorder l'appareil ... 22

Mise en marche et arrêt de l'appareil...  23

Écran tactile... 23

Activation de l'appareil frigorifique... 23

Écran d'accueil ... 23

Éteindre l'appareil frigorifique... 24

En cas d'absence prolongée... 24

Température optimale...  25

. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone PerfectFresh Pro ... 25

Répartition automatique de la température (DynaCool) ...  25

Affichage de température ... 25

Régler la température ... 26

Température dans la zone PerfectFresh Pro...  26

Utilisation de SuperFroid...  27

Fonction SuperFroid ... 27

Activer ou désactiver la fonction SuperFroid ...  27

Alarme de porte...  28

Alarme de porte... 28

Procéder à d'autres réglages...  29

Tableau des réglages... 29

(3)

Table des matières

Explications relatives aux réglages ... 32

Activer/désactiver le mode Holiday ...  32

Utiliser la minuterie  (Timer QuickCool) ...  33

Activer/désactiver le verrouillage /...  34

Eteindre l'appareil ...  35

Activer/désactiver le mode Shabbat  ...  35

Régler la durée jusqu'à l'alarme de porte ...  37

Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ...  37

Paramètres système Miele@home ...  37

Activer/désactiver le bip des touches /...  39

Régler/désactiver le volume des signaux sonores et d'avertissement ...  39

Régler la luminosité de l'écran ...  40

Régler l'unité de température °C/°F ...  40

Désactiver le mode expo ...  40

Réinitialiser les réglages d'usine ...  40

Consulter les informations ...  40

Rappel : remplacer le filtre à charbon actif ...  41

Rappel : nettoyer la grille d'aération ...  41

Conserver des aliments dans la zone de réfrigération...  42

Différentes zones de froid ... 42

Non approprié pour la zone de réfrigération ... 43

A savoir lors de l'achat des aliments... 43

Bien entreposer ses aliments ... 43

Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro...  44

Compartiment sec ... 45

Compartiment humide , /... 45

Conservation dans les compartiments Zone PerfectFresh Pro ... 47

Arranger l'intérieur de la zone de réfrigération...  49

Déplacer les balconnets de rangement et des balconnets à bouteilles... 49

Déplacement des tablette extractible/tablette extractible éclairée ... 49

Déplacer le support à bouteilles... 49

Retirer les tiroirs de la zone PerfectFresh Pro ... 50

Déplacer le filtre à charbon actif ... 51

Déplacer et remettre le porte-bouteilles en place ... 51

Dégivrage...  52

Nettoyage et entretien...  53

Conseils concernant les détergents ... 53

Préparation de l'appareil au nettoyage... 54

Nettoyer l'intérieur de l'appareil et les accessoires... 56

(4)

Table des matières

Nettoyage de la façade et des parois latérales ... 57

Nettoyer la grille d'aération ... 58

Nettoyage du joint de porte... 58

Remplacer le filtre à charbon actif ... 59

Mettre l'appareil en service après son nettoyage ... 60

Que faire si ... ?...  61

Origines des bruits...  70

Service après-vente...  71

Contact en cas d'anomalies... 71

Garantie ... 71

Branchement électrique...  72

Raccorder l'appareil frigorifique ... 73

Conseils d'installation...  74

Installation côte à côte ... 74

Lieu d’installation ... 74

Classe climatique ...  75

Aération et ventilation... 75

Monter les entretoises murales jointes... 76

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ... 76

Installer le limiteur d'ouverture de porte...  76

Installation de l'appareil frigorifique ... 79

Encastrer l'appareil frigorifique dans la rangée de meubles ... 80

Dimensions de l'appareil ... 81

Changement de la butée de porte...  82

Aligner la porte de l'appareil...  92

(5)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.

Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon- tage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de mon- tage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

 L'appareil frigorifique est conçu pour un usage ménager dans un environnement domestique ou similaire, comme par exemple

– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de travail similaires

– dans des exploitations agricoles

– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou d'autres lieux d'habitation habituels.

Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé à l'air libre.

 L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes- tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimen- taires.

Toute autre utilisation est interdite.

(6)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

 L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médica- ments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet ap- pareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux compor- tant des risques d'explosion.

Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de mani- pulation.

 Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen- sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, doit être supervisée pendant l'utilisation.

Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveil- lance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques qui en résultent.

En présence d'enfants dans le ménage

 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

 Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa- reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.

Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

 Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.

 Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-

pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.

(7)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

 Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

 Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéi- té. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.

 Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre.

L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement.

Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolu- ment aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune par- tie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires.

En cas de dommages :

– éloignez toute source de flamme, – débranchez l'appareil du secteur,

– aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes, et

– contactez le service après-vente.

(8)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

 Plus un appareil frigorifique contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. un mélange gaz-air inflammable peut se former dans une pièce trop petite. Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m

3

pour 11 g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.

 Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche- ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.

En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes- sionnel.

 La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.

Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien pro- fessionnel.

 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni- quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

 Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla- cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.

 Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né- cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.

 Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont expo-

sés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par consé-

quent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux pré-

sentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages,

buanderies, etc.).

(9)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

 Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta- tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

 Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne met- tez jamais en service un appareil endommagé.

 Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débran- ché votre appareil du secteur que si :

– le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou

– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement, ou

– le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débran- cher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.

 Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur.

Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

 Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

 Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-

pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les

pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles

pièces.

(10)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

 Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.

La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse en- traîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.

 Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê- nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.

 Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en ma- tière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.

 Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques.

Risque d’incendie et d’explosion !

 Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appa- reil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire.

Risque d'explosion !

 Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire.

La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le

degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Véri-

fiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis

par les fabricants des produits alimentaires !

(11)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon- dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Nettoyage et entretien

 Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.

Cela le rendrait poreux à la longue.

 La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de net- toyeur à vapeur.

 Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé- nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour

– enlever la couche de givre ou de glace,

– décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.

 Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec- trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le maté- riau synthétique.

 N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for- mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents poro- gènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.

Transport

 L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.

 L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes.

Risque de blessure et de dégâts matériels !

(12)

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Elimination de votre ancien appareil

 Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre ancien appareil avant de l'éliminer.

Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.

 Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidisse- ment, par exemple

– en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant,

– en pliant les conduites rigides,

– ou en rayant le revêtement de surface.

(13)

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em- ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage dans le cir- cuit des matériaux économise des ma- tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'embal- lage sur place.

Élimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro- niques contiennent souvent des maté- riaux précieux. Cependant, ils

contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité.

Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma- nipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des per- sonnes et à l'environnement. Ne jetez jamais votre appareil usagé avec les or- dures ménagères.

Au lieu de cela, rapportez votre appareil dans un point de collecte officiel spé- cialement dédié à la récupération et au recyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition par votre commune, municipalité ou votre revendeur, ou chez Miele. Vous êtes lé-

galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à carac- tère personnel figurant sur l'ancien ap- pareil à éliminer.

Veillez à ce que les tubulures de votre appareil frigorifique ne soit pas endom- magées en attendant son évacuation en vue de son élimination dans le respect des normes environnementales.

On évitera ainsi que l'agent réfrigérant contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère.

Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor- mations s'y rapportant au chapitre

“Prescriptions de sécurité et mises en garde” de ce mode d'emploi.

(14)

Comment économiser de l'énergie ?

Consommation d'énergie normale

Forte consommation d'énergie

Installation/Entre- tien

Dans des pièces aérées. Dans des pièces fermées, non aérées.

Sans exposition directe aux rayons du soleil.

Exposition directe aux ra- yons du soleil.

Loin d'une source de cha- leur (radiateur, cuisinière).

Près d'une source de cha- leur (radiateur, cuisinière).

Température ambiante idéale aux alentours de 20 °C.

Température ambiante plus élevée à partir de 25 °C.

Ne pas obstruer les prises d'air et les dépoussiérer ré- gulièrement.

Prises d'air obstruées ou poussiéreuses.

Réglage de la température

Zone de réfrigération 4 à 5 °C

Plus la température réglée est basse, plus la consom- mation d'énergie est élevée ! Zone PerfectFresh Pro

proche de 0 °C

(15)

Comment économiser de l'énergie ?

Consommation d'énergie normale

Forte consommation d'énergie

Utilisation Agencement des tiroirs, plans de rangement et ran- gements tel que réglé par défaut en usine.

N'ouvrir la porte de l'appareil que si nécessaire et aussi brièvement que possible.

Ranger convenablement les aliments.

Le fait d'ouvrir souvent et longtemps la porte entraîne une déperdition de froid et un afflux d'air ambiant chaud. L'appareil doit alors faire redescendre la tempé- rature et la durée de fonc- tionnement du compresseur augmente.

Emmener un sac glacière pour aller faire les courses et ranger les aliments rapide- ment dans l'appareil.

Remettre le plus vite pos- sible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauf- fent trop.

Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds à l'extérieur de l'appareil.

Les plats chauds et les ali- ments réchauffés à la tem- pérature extérieure ap- portent de la chaleur à l'inté- rieur de l'appareil. L'appareil doit alors faire redescendre la température et la durée de fonctionnement du com- presseur augmente.

Ranger les aliments bien emballés ou bien couverts.

L'évaporation et la conden- sation de liquides dans la zone de réfrigération pro- voquent une baisse de la puissance frigorifique.

Pour décongeler des surge- lés, les placer dans la zone de réfrigération.

Ne pas surcharger les com- partiments, afin que l'air puisse circuler.

Une mauvaise circulation d'air provoque une baisse de la puissance frigorifique.

(16)

Description de l'appareil

aBandeau de commande avec affi- cheur

bÉclairage intérieur cVentilateur

dPlan de rangement

eBalconnet de rangement/galerie à œufs

fSupport à bouteilles

gPlan de rangement éclai- ré (FlexiLight)

hBalconnet à bouteilles avec porte- bouteilles

iSupport avec filtre à charbon actif (Active AirClean)

jPoignée avec dispositif d'aide à l'ou- verture de la porte (Click2open) kPerfectFresh Pro avec Infosystem lCompartiment sec zone

PerfectFresh Pro sur rails télesco- piques (ComfortAccess)

mCurseur de réglage du taux d'humi- dité dans le compartiment humide correspondant

nCompartiment humide zone PerfectFresh Pro sur rails télesco- piques (ComfortAccess)

oGrille d'aération

Pour une installation plus facile, le dos de l'appareil frigorifique est équipé de poignées de transport en haut et de roulettes de transport en bas.

La zone PerfectFresh Pro répond aux exigences d'un compartiment pour denrées hautement périssables selon EN ISO 15502.

(17)

Description de l'appareil

Marquage personnel des portes de l'appareil (Edition Blackboard)

Les portes de l'appareil sont fabriquées en verre sécurit satiné et sont impri- mées à l'arrière. Cette surface permet d'écrire individuellement sur les portes de l'appareil et de les personnaliser, par exemple pour laisser des message à d'autres membres de la famille.

Nous vous conseillons, avant d'écrire pour la première fois sur la façade en verre, de passer un chiffon microfibre spécialement conçu pour le verre sur l'ensemble de la surface et de la net- toyer à l'eau chaude, puis de la sécher avec un chiffon doux.

Pour le marquage, utilisez uni- quement des produits recommandés qui peuvent bien s'effacer de la fa- çade en verre.

N'utilisez jamais de stylo, de crayon de couleur et de papier, de stylo cor- recteur, de crayon de couleur la- vable, de pastel gras et de stylo feutre (tels des marqueurs perma- nents, des surligneurs et des stylos pour transparents, etc.).

Pour écrire sur le tableau, nous vous conseillons les produits suivants : – des craies liquides,

comme un marqueur craie Ed- ding 4095 (joint aux accessoires) – une craie classique pour tableau

Pour profiter pleinement de la surface vitrée, veuillez respecter les consignes figurant aux chapitres :

“Nettoyage et entretien”, “Conseils concernant les détergents” et “Net- toyage des portes et parois de l'ap- pareil”.

(18)

Description de l'appareil

Symboles affichés à l'écran

Commande

Symbole Fonction

 Veille Activation de l'appareil frigorifique

 Mode de réglage Effectuez les réglages (voir chapitre “Autres réglages”)

/ Moins/Plus Modifier le réglage (par ex. température)

OK Confirmer le réglage

/ Flèche de navigation gauche/droite

Faire défiler dans le mode Réglages pour sélectionner un réglage

 Retour Quitter le niveau de menu

Information

Symbole Signification

 Veille L'appareil est branché, mais n'est pas en- clenché.

 SuperFroid Il est possible de sélectionner la fonction (voir “Utiliser SuperFroid et DynaCool”).

Alarme de porte Avertissement (voir chapitre “Que faire si ...”, paragraphe “Messages à l'écran”)

(19)

Accessoires

Accessoires fournis avec l'ap- pareil

Marqueur craie edding 4095

Porte-bouteilles

Les lamelles du porte-bouteilles se dressent dans le balconnet à bouteilles et permettent un meilleur maintien des bouteilles à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil.

Support à bouteilles

Le support à bouteilles permet de ran- ger les bouteilles à l'horizontale dans la zone de réfrigération et de gagner ainsi de la place.

Le support à bouteilles peut s'installer de diverses manières dans la zone de réfrigération.

Balconnet à œufs

Beurrier

(20)

Accessoires

Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean)

Le filtre à charbon actif neutralise les odeurs désagréables dans la zone de réfrigération et veille par conséquent à une meilleure qualité de l'air.

Limiteur d'ouverture de porte

Les charnières de porte sont réglées en usine de sorte que la porte de l'appareil puisse être ouverte à 115°. Si, lors de son ouverture, la porte de l'appareil cogne par exemple contre le mur adjacent, vous devez limiter son angle d'ouverture à environ 90°.

Accessoires disponibles en op- tion

Conçus spécialement pour l'appareil fri- gorifique, des accessoires et des pro- duits de nettoyage et d'entretien sont disponibles dans le gamme de produits Miele.

Possibilité de commander des acces- soires en option dans la boutique en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir auprès du service après- vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.

Entretien de l'inox

Le chiffon d'entretien de l'inox est im- prégné de produit spécial inox. Il pos- sède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.

Le produit d'entretien spécial inox (dans le flacon) dépose un film protec- teur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.

Support à bouteilles

En plus des supports à bouteilles pré- sents, il est possible d'en installer d'autres dans la zone de réfrigération.

Filtre à charbon actif avec support KKF-FF (Active AirClean)

En plus du support du filtre à charbon actif disponible, il est possible d'ajouter d'autres supports dans la zone de réfri- gération.

(21)

Accessoires

Remplacement du filtre à charbon actif KKF-RF (Active AirClean) Des filtres de remplacement correspon- dants pour le support (Active AirClean) sont disponibles. Il est conseillé de remplacer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.

Chiffon microfibre polyvalent

Le chiffon microfibre contribue à élimi- ner les traces de doigts et les petites salissures sur les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.

Kit MicroCloth

Le kit MicroCloth se compose d'un chif- fon universel, à verre et de polissage.

Les chiffons sont extrêmement résis- tants et anti-déchirures. Grâce à leurs microfibres très fines, ils permettent une performance de nettoyage élevée.

(22)

Première mise en service

Avant la première utilisation

Matériaux d'emballage

 Retirez tout l'emballage qui se trouve à l'intérieur de l'appareil.

Film de protection

Pendant le transport, les baguettes en inox sur les tablettes et les balconnets sont protégées par un film de protec- tion. Par ailleurs, les portes de l'appareil et éventuellement les parois sont aussi protégées par un film de protection.

 Ne retirez le film qu'après avoir instal- lé l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet.

Nettoyage et entretien

Veuillez respecter les indications figu- rant au chapitre “Nettoyage et entre- tien”.

Conseil : nous vous conseillons de net- toyer immédiatement les surfaces en inox après avoir retiré le film de protec- tion, à l'aide du produit d'entretien spé- cial pour acier inoxydable Miele (voir

“Accessoires – Accessoires disponibles en option”).

Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière !

 Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.

 Avant d'écrire pour la première fois, lavez les portes de l'appareil sur toute la surface à l'aide d'un chiffon micro-

fibre et d'eau tiède. Séchez ensuite complètement la surface à l'aide d'un chiffon doux.

Raccorder l'appareil

 Raccordez l'appareil au réseau élec- trique, comme indiqué au chapitre

“Branchement électrique”.

Veille

L'écran affiche .

(23)

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Écran tactile

Les objets pointus ou tran- chants, tels que des crayons/stylos, peuvent rayer l'écran tactile.

N'effleurez l'écran tactile qu'avec les doigts.

Si vos doigts sont froids, il est pos- sible que l'écran tactile ne réagisse pas.

Activation de l'appareil frigori- fique

Veille

 Effleurez  pendant un court instant.

Un message de bienvenue

Miele − Willkommen apparaît à l'écran pendant 3 secondes.

Dans le cas contraire et si l'écran af- fiche , le verrouillage s'active (voir

“Autres réglages − Activer/Désactiver le verrouillage − Déverrouiller tempo- rairement le verrouillage”).

°C

5

Écran d'accueil

L'affichage bascule sur la page d'ac- cueil.

L'éclairage intérieur s'allume. L'appareil frigorifique est allumé et commence à refroidir. Il se met sur la température préréglée de 5 °C.

Écran d'accueil

°C

5

L'écran d'accueil est l'affichage à partir duquel il est possible de procéder à tous les réglages.

L'écran est divisé en deux zones : Dans la zone de gauche se trouve l'affichage de température.

Vous pouvez régler ou modifier ici la température et sélectionner la fonc- tion SuperFroid  (voir “Utiliser Super- Froid”).

Le mode Réglages  se trouve dans le champ à droite.

En effleurant le symbole  vous accé- dez à l'affichage du mode Réglages.

D'autres réglages peuvent aussi être sélectionnés (voir “Autres réglages”).

(24)

Mise en marche et arrêt de l'appareil

Éteindre l'appareil frigorifique

En mode Réglages, vous pouvez éteindre l'appareil frigorifique (voir aussi

“Autres réglages”).

°C

5

Écran d'accueil

 Effleurez .

  

Mode Réglages

 Faites défiler à l'aide des flèches

 ou  jusqu'à ce que  s'affiche.

  

Éteindre l'appareil frigorifique

 Effleurez .

L'affichage de température s'éteint à l'écran et  s'allume.

L'éclairage intérieur de la zone de réfri- gération s'éteint et le processus de ré- frigération est désactivé.

 s'éteint au bout de 10 minutes.

L'écran est noir et bascule en mode économie d'énergie.

En cas d'absence prolongée

Si vous déclenchez l'appareil pour un arrêt prolongé sans le net- toyer et en laissant les portes de l'appareil fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur.

Nettoyez impérativement l'appareil.

Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :

 désactivez l'appareil,

 débranchez la fiche de la prise sec- teur ou désactivez le fusible de l'ins- tallation domestique,

 nettoyez l'appareil et

 laissez les portes de l'appareil ou- vertes afin d'aérer suffisamment et d'éviter ainsi la formation de mau- vaises odeurs.

(25)

Température optimale

La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la tempé- rature. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La tem- pérature a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes.

Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.

La température à l'intérieur de l'appareil augmente

– selon la fréquence et la durée d'ou- verture de la porte.

– en fonction de la quantité d'aliments conservés.

– avec la chaleur des produits venant d'être entreposés.

– avec l'augmentation de la tempéra- ture ambiante autour de l'appareil.

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les li- mites doivent être respectées.

. . . dans la zone de réfrigéra- tion et dans la zone

PerfectFresh Pro

Nous recommandons une température de 4 °C dans la zone de réfrigération.

Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- pérature est réglée automatiquement ; elle est située entre 0 et 3 °C.

Répartition automatique de la tempé- rature (DynaCool)

L'appareil enclenche automatiquement le ventilateur lorsque la réfrigération de la zone de réfrigération se met en route.

Le froid est ainsi réparti uniformément et les aliments stockés sont refroidis à une température homogène.

Affichage de température

°C

5

Écran d'accueil

En mode de fonctionnement normal, l'affichage de température à l'écran in- dique la température moyenne ef- fective de la zone de réfrigération régnant dans l'appareil à ce moment- là.

Selon la température ambiante et le ré- glage choisi, la température souhaitée peut mettre quelques heures à être at- teinte et reste affichée en permanence.

(26)

Température optimale

Régler la température

 Effleurez à l'écran l'affichage de tem- pérature.

La température préalablement réglée apparaît.

4 °C

 OK 

Affichage zone de réfrigération

 Réglez la température vers le haut ou le bas à l'aide de  et .

 Directement après avoir réglé la tem- pérature, effleurez OK pour confirmer votre saisie.

 Ou patientez env. 8 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche.

La température est ensuite automati- quement enregistrée.

Conseil : La température récemment réglée est aussi confirmée et validée lors de la fermeture de la porte de l'ap- pareil.

Pour terminer, l'affichage de la tempéra- ture bascule sur la valeur de tempéra- ture réelle qui règne ponctuellement dans l'appareil frigorifique.

Conseil : si vous avez modifié la tem- pérature, contrôlez l'affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n'est que passé ce délai que la température réelle s'est effectivement établie.

 Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.

Température dans la zone PerfectFresh Pro

Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- pérature se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C environ. Si vous souhai- tez augmenter ou baisser la tempéra- ture, vous pouvez le faire.

Conseil : si vous voulez stocker des poissons fragiles par exemple, vous pouvez sélectionner un réglage plus bas. Une température un peu plus éle- vée est plus agréable si vous souhaitez conserver des aliments prêts à être consommés.

Il est décrit au chapitre “Autres ré- glages ‒ Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro ” comment modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro.

(27)

Utilisation de SuperFroid

Vous pouvez activer la fonction Super- Froid .

Fonction SuperFroid 

Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la tempé- rature ambiante).

Conseil : il est particulièrement recom- mandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.

Dès que la fonction SuperFroid est acti- vée, l'appareil fonctionne à puissance frigorifique maximale et la température baisse.

La fonction s'arrête automatiquement au bout de 12 heures.

Conseil : pour économiser l'énergie, vous pouvez déclencher vous-même la fonction SuperFroid dès que les ali- ments ou les boissons sont suffisam- ment froids.

Une fois la fonction SuperFroid désacti- vée, l'appareil se remet à fonctionner à puissance normale.

Activer ou désactiver la fonction Su- perFroid

 Effleurez à l'écran l'affichage de tem- pérature.

4 °C

 OK 

Affichage – SuperFroid

La température actuelle et  appa- raissent à l'écran.

 Effleurez .

–  devient orange, la fonction est sé- lectionnée.

–  devient blanc, la fonction est dé- sélectionnée.

 Effleurez OK pour confirmer votre sai- sie.

 Ou patientez env. 8 secondes après avoir appuyé sur la dernière touche.

La saisie est ensuite automatique- ment enregistrée.

La fonction SuperFroid est activée ou désactivée.

Les fonctions activées ne s'affichent pas dans l'écran d'accueil.

Après une coupure de courant, une fonction préalablement activée est dé- sactivée.

Affichage de la fonction SuperFroid sélectionnée

 Effleurez à l'écran l'affichage de tem- pérature.

La température actuelle apparaît à l'écran.  s'allume en orange.

(28)

Alarme de porte

Alarme de porte

L'appareil frigorifique est équipé d'un système d'avertissement afin d'éviter une déperdition énergétique lorsque la porte est ouverte et pour protéger les produits surgelés des effets de la cha- leur.

Si la porte de l'appareil reste ouverte de manière prolongée,  s'affichera en jaune dans l'affichage de température correspondant. Un signal sonore reten- tira quatre fois. Si l'état d'alarme n'est pas terminé ou si le signal sonore n'est pas désactivé, le signal sonore retentira de nouveau après env. 3 minutes.

Le délai de déclenchement de l'alarme de porte dépend du réglage sélectionné (réglage usine = 2 minutes).

L'alarme de porte peut également être désactivée (voir “Réglages supplémen- taires − Régler/désactiver le volume des signaux sonores”).

Dès que la porte de l'appareil est refer- mée, le signal sonore s'arrête et  s'éteint à l'affichage.

L'alarme de porte s'affiche unique- ment sur l'écran d'accueil.

En mode Réglages, l'alarme de porte est automatiquement désactivée: au- cun symbole ne s'affiche et aucun si- gnal sonore ne retentit.

Si aucun signal d'avertissement ne re- tentit bien qu'il y ait une alarme de porte, le signal d'avertissement a été désactivé dans le mode Réglages (voir chapitre “Autres réglages − Régler/dé- sactiver le volume des signaux so- nores”).

Arrêt prématuré de l'alarme de porte Si le signal sonore vous gêne, vous pouvez le désactiver avant qu'il ne s'ar- rête de lui-même.

 Effleurez la touche .

La température réelle actuelle s'affiche dans l'affichage de température. Le si- gnal d'avertissement s'éteint.

(29)

Procéder à d'autres réglages

Tableau des réglages

Les réglages suivants peuvent être activés ou modifiés. Les réglages usine sont présentés dans le tableau en gras ou comme niveau marqué en barre à segments.

Réglage Choix/réglage d'usine

 Activer/désactiver le mode Ho- liday (vacances)

Activé (symbole orange)/Dé- sactivé

 Utiliser la minuterie (Timer QuickCool)

0:00 - 9:59 h:min

/ Activer/désactiver le verrouil- lage

Activé/Désactivé

 Eteindre l'appareil OK

 Activer/désactiver le mode Sabbat

Activé (symbole orange)/Dé- sactivé

Modifier le temps jusqu'à l'alarme de porte

Niveau 1 − 7 (niveau 1 = 30 s.)

 (niveau 4 = 2 min.)

 Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro

Valeur 1 ‒ 9 5

 Réglages système

Miele@home

(uniquement visibles en cas d'utilisation d'une clé de com- munication)

Autres possibilités de réglages:

voir aux pages suivantes “Ex- plications relatives aux ré- glages correspondants - Para- mètres système Miele@home”

/ Activer/désactiver le bip des touches

Activé/Désactivé

/ Activer/désactiver le volume des signaux sonores et d'aver- tissement

Désactivé − niveau 7

 Réglage de la luminosité de l'écran

Niveau 1-7

°C Modifier l'unité de température °C/°F

 Mode expo (seulement visible si activé)

Désactivé

 Réinitialiser les réglages d'usine

(30)

Procéder à d'autres réglages

 Consulter les informations de votre appareil

Afficher (important pour an- noncer une anomalie au ser- vice après-vente Miele !)

 Rappel : remplacer le filtre à charbon actif

Activé (symbole orange)/Dé- sactivé

 Rappel : nettoyer la grille d'aé- ration

Activé (symbole orange)/Dé- sactivé

(31)

Procéder à d'autres réglages

Procéder à d'autres réglages

En mode Réglages, vous pouvez définir des réglages spécifiques et sélectionner les fonctions souhaitées, et par consé- quent adapter votre appareil frigorifique à vos habitudes.

Vous trouverez de plus amples explica- tions et informations sur ces réglages aux pages suivantes.

En mode Réglages, l'alarme de porte ou un autre message d'avertissement est automatiquement désactivé : au- cun symbole ne s'affiche et aucun si- gnal sonore ne retentit. Exception : dans le cas d'une anomalie de l'ap- pareil (F+chiffres), le mode Réglages est immédiatement quitté. Le code d'anomalie apparaît sur l'afficheur et un signal sonore retentit (voir “En cas d'anomalie...” - Messages à l'écran).

Sélectionner le réglage souhaité

°C

5

Écran d'accueil

 Effleurez .

  

Mode Réglages

 Faites défiler à gauche ou à droite à l'aide des flèches de naviga- tion  ou .

Au centre de l'écran apparaît le sym- bole de réglage sélectionnable.

À droite et à gauche en arrière-plan, il n'est toutefois pas possible de sélec- tionner les prochains symboles de ré- glage visibles.

 Effleurez le symbole du réglage sou- haité (voir aussi “Tableau des ré- glages”).

Selon le réglage sélectionné, il y a deux possibilités :

1. Vous accédez à un sous-menu pour une sélection supplémentaire d'un réglage ou pour saisir une valeur.

2. Vous sélectionnez directement le ré- glage. Le symbole devient orange et confirme par conséquent la sélection.

Si le symbole est blanc, la fonction n'est pas activée.

(32)

Procéder à d'autres réglages

Saisie de valeurs

Toutes les saisies que vous avez acti- vées doivent être validées avec OK. Si la saisie n'est pas confirmée, l'écran bascule au bout de 15 secondes sur l'écran d'accueil, et les valeurs réglées ou modifiées ne sont pas prises en compte.

Quitter le menu (“Retour” ) A l'aide de , vous pouvez revenir à l'écran précédent.

Toutes les opérations que vous avez ef- fectuées jusqu'alors mais sans les confirmer par OK ne sont pas sauvegar- dées.

Explications relatives aux ré- glages

Activer/désactiver le mode Holi- day 

Cette fonction est recommandée si vous ne voulez pas complètement dé- sactiver la zone de réfrigération, p. ex.

pendant vos congés, et que vous n'avez pas besoin d'une puissance fri- gorifique élevée.

La zone de réfrigération est régulée à une température de 15 °C, en réglant automatiquement la température de la zone PerfectFresh Pro entre 9 °C et 12 °C. Ces réglages permettent d'obte- nir un fonctionnement économique en énergie.

Pendant cette période, ne stockez pas d'aliments sensibles à la chaleur et facilement périssables comme les fruits, les légumes, le poisson, la viande et les produits lai- tiers.

À cette température de réfrigération moyenne, les aliments qui ne périssent pas facilement peuvent être conservés pendant un certain temps encore dans l'appareil frigorifique, et la consomma- tion d'énergie est plus faible qu'en fonctionnement normal.

De plus, cela n'entraîne pas la forma- tion d'odeurs ou de moisissures, comme c'est le cas lorsque la zone de réfrigération est désactivée et que la porte de l'appareil est fermée.

Le mode Holiday activé s'affiche sur l'écran d'accueil :

(33)

Procéder à d'autres réglages

Écran d'accueil mode Holiday

Si le mode Holiday est activé, il est désactivé dès que la fonction Super- Froid est sélectionnée.

Utiliser la minuterie  (Timer Quick- Cool)

Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an- nexes, notamment pour le refroidisse- ment de pâte brisée. Le signal sonore vous rappelle le moment réglé.

Le délai maximum de la minuterie est de 9 heures et 59 minutes.

– Régler la minuterie

 Effleurez .

 Avec la touche  ou , saisissez les heures.

 Validez avec OK.

Les heures réglées sont prises en compte. Vous pouvez désormais régler les minutes.

 Avec la touche  ou , saisissez les minutes.

 Validez avec OK.

Les minutes réglées sont prises en compte. La minuterie réglée commence désormais à s'écouler. Si la porte de l'appareil est de nouveau ouverte, la mi- nuterie écoulée apparaît à l'écran. Au bout d'env. 3 secondes, l'affichage bas- cule sur l'écran d'accueil.

La minuterie en cours s'arrêtera en cas de consultation ou de correction de la minuterie.

En cas de coupure de courant ou lorsque celui-ci se rétablit, une minu- terie préalablement saisie est suppri- mée.

(34)

Procéder à d'autres réglages

– La minuterie s'est écoulée

Un signal sonore retentit et  clignote.

 Effleurez l'écran.

L'écran d'accueil apparaît.

– Modifier la minuterie

 Ouvrez la porte de l’appareil.

 et la minuterie qui s'écoule s'af- fichent pendant 3 secondes à l'écran.

 Effleurez pendant ce temps la minu- terie qui s'écoule.

 Effleurez  pour corriger une minute- rie réglée. Procédez de la même ma- nière que pour la saisie de la minute- rie (voir “Régler la minuterie”).

– Supprimer la minuterie

 Ouvrez la porte de l’appareil.

 et la minuterie qui s'écoule s'af- fichent pendant 3 secondes à l'écran.

 Effleurez pendant ce temps la minu- terie qui s'écoule.

 Effleurez  pour supprimer une mi- nuterie réglée.

L'écran d'accueil apparaît.

Vous pouvez aussi corriger ou suppri- mer dans les réglages une minuterie enregistrée.

Activer/désactiver le verrouillage /

Le verrouillage vous permet de protéger l'appareil frigorifique en empêchant : – sa mise hors tension involontaire, – une modification involontaire de la

température,

– la sélection involontaire de la fonction SuperFroid,

– une modification involontaire des ré- glages (seule la désactivation du ver- rouillage est possible).

Vous empêchez ainsi que des per- sonnes non autorisées, p. ex. des en- fants, ne puissent déclencher l'appareil frigorifique ou modifier ses réglages.

Après une coupure de courant, un ver- rouillage préalablement activé de- meure.

– Déverrouiller temporairement le verrouillage 

 Effleurez l'écran.

 apparaît.

 Maintenez la touche  enfoncée pendant env. 6 secondes.

Vous pouvez maintenant procéder à d'autres réglages. Si la porte de l'ap- pareil est de nouveau fermée, le ver- rouillage est de nouveau activé.

(35)

Procéder à d'autres réglages

– Désactiver le verrouillage 

 Effleurez l'écran.

 apparaît.

 Maintenez la touche  enfoncée pendant env. 6 secondes.

L'écran d'accueil apparaît.

 Effleurez .

 Sélectionnez .

 devient orange.

 Effleurez .

 apparaît à l'écran. Le verrouillage est désactivé.

Eteindre l'appareil 

A l'aide de cette fonction, vous pouvez désactiver tout l'appareil.

L'affichage de température s'éteint à l'écran et  s'allume.

L'éclairage intérieur s'éteint et le pro- cessus de réfrigération est désactivé.

 s'éteint au bout de 10 minutes et l'écran est noir (mode économie d'éner- gie).

Activer/désactiver le mode Shab- bat 

Cet appareil frigorifique dispose du mode Shabbat pour respecter les tradi- tions religieuses.

Les éléments suivants sont désactivés : – l'éclairage intérieur lorsque la porte

de l'appareil est ouverte,

– tous les signaux sonores et visuels, – l'affichage de la température,

– la fonction SuperFroid, le mode Holi- day (vacances), sous réserve qu'ils aient été activés au préalable, – la minuterie (si elle a été activée au

préalable).

De la même manière, vous ne pouvez pas procéder à des réglages en mode Réglages .

La fonction mode Shabbat s'arrête au- tomatiquement après environ

120 heures.

La signalisation sonore et visuelle étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée.

(36)

Procéder à d'autres réglages

Risque d'intoxication alimen- taire !

Si une panne de courant survient en mode Shabbat, elle ne sera pas si- gnalée et l'appareil frigorifique redé- marrera en mode Shabbat. Si ce mode est désactivé, aucun message concernant la coupure de courant ne s'affichera.

Si une coupure de courant survient en mode Shabbat, contrôlez la quali- té des aliments et ne consommez pas les aliments décongelés.

– Activer le mode Shabbat

 Effleurez .

 s'allume en orange.

Ensuite,  s'affiche en blanc et clignote.

Affichage du mode Shabbat

Au bout de 3 secondes,  s'éteint et l'écran est noir.

– Désactiver préalablement le mode Shabbat

 Effleurez l'écran.

 s'affiche.

 Effleurez .

 s'allume en orange.

 Effleurez .

 s'allume en blanc. La fonction a été désactivée.

(37)

Procéder à d'autres réglages

Régler la durée jusqu'à l'alarme de porte 

L'appareil frigorifique dispose d'une alarme de porte. Si une porte d'appareil doit rester ouverte de manière prolon- gée, un signal sonore retentit (sous ré- serve qu'il n'ait pas été désactivé ; voir

“Régler / Désactiver le volume des si- gnaux sonores et d'avertissement”) et  s'affiche à l'écran (voir “Alarme de porte”).

Vous pouvez régler dans la barre de segments la durée jusqu'au déclenche- ment de l'alarme de porte  :

La durée peut être réglée par paliers de 30 secondes, en commençant par 30 secondes (palier 1 = 1 segment rem- pli) jusqu'à max. 3 minutes et 30 se- condes (palier 7 = 7 segments remplis).

Modifier la température dans la zone PerfectFresh Pro 

Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- pérature se maintient automatiquement entre 0 et 3 °C environ. Si vous souhai- tez augmenter ou baisser la tempéra- ture pour stocker du poisson par exemple, vous pouvez le faire.

Vous pouvez procéder à ces modifica- tions par paliers (1 à 9).

Pour un réglage du niveau 1 au ni- veau 4, les températures peuvent descendre en dessous de zéro et les aliments geler !

Sélectionnez alors un niveau plus élevé.

Paramètres système Miele@home  Apparaît uniquement en cas d'utilisa- tion de la clé de communication XKS3100W.

Sous cette option, vous pouvez connecter votre appareil au réseau Miele@home existant ou créer un ré- seau Miele@home avec votre appareil frigorifique.

Pour une description précise, reportez- vous au mode d'emploi Miele@home.

Vous pouvez le télécharger sur www.miele.ch/miele-at-home.

Assurez-vous que sur le lieu d'instal- lation de votre appareil, le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort.

Vous avez plusieurs possibilités de raccorder votre appareil à votre réseau Wi-Fi. Vous pouvez utiliser entre autres l'application Miele@mobile.

Vous devez toutefois créer au préala- ble une connexion directe à votre ter- minal mobile (voir “ = Soft access point”).

Application Miele@mobile

Vous pouvez établir une connexion au réseau avec l'application Miele@mobile.

 Téléchargez l'application

Miele@mobile dans l'une des plate- formes de téléchargement d'applica- tions.

 Suivez le guide d'utilisation dans l'ap- plication.

(38)

Procéder à d'autres réglages

Possibilités de réglages dans le sous-menu

 Effleurez le symbole .

Vous parvenez dans une option où l'on vous propose les possibilités de réglage suivantes:

– WPS = bouton poussoir WPS –  = point d'accès sans fil (Soft ac-

cess point)

–  = Reset module Wi-Fi

–  = Réglages d'usine du module Wi-Fi

– Bouton poussoir WPS

Si vous ne souhaitez pas établir la connexion au réseau via l'application Miele@home, nous vous recomman- dons la connexion via WPS (Wireless Protected Setup). Il vous faut pour cela un routeur compatible WPS.

 Effleurez le symbole .

WPS apparaît

 Effleurez WPS.

Une tentative est faite pendant un cer- tain temps d'établir une connexion Wi- Fi.

 Activez en deux minutes la fonction

“WPS” sur votre routeur.

Lorsque la connexion a pu être établie,

 apparaît à l'écran.

 Validez avec OK.

L'affichage bascule sur l'écran d'ac- cueil, et  apparaît en haut à droite.

Si la connexion n'a pas pu être établie,

 apparaît à l'écran.

Vous n'avez éventuellement pas activé assez rapidement WPS sur votre routeur. Refaites les étapes susmen- tionnées.

– Point d'accès sans fil (Soft access point) 

Vous pouvez établir une connexion di- recte de votre appareil à votre terminal mobile (par ex. smartphone, tablette, etc.). Cette connexion est requise pour établir une connexion réseau avec l'ap- plication Miele@mobile.

 Effleurez le symbole .

Une tentative est lancée pendant un certain temps pour établir une connexion directe.

 Validez la connexion sur votre termi- nal mobile.

L'affichage bascule sur l'écran d'ac- cueil, et  apparaît en haut à droite.

Si aucune connexion n'est confirmée au bout de 15 minutes, le processus est in- terrompu. L'affichage bascule vers l'écran d'accueil.

– Reset module Wi-Fi 

Vous pouvez réinitialiser tous les ré- glages effectués et les valeurs entrées pour Miele@home. Tous les réglages qui ne concernent pas Miele@home de- meurent et le module Wi-Fi est activé.

 Effleurez le symbole .

 apparaît.

 Validez avec OK.

(39)

Procéder à d'autres réglages

Le module Wi-Fi a été redémarré. Après un redémarrage réussi, l'affichage bas- cule vers l'écran d'accueil et  apparaît en haut à droite.

– Réglages d'usine du module Wi-Fi

Si vous souhaitez réinitialiser toutes les valeurs saisies et les réglages effectués pour Miele@home, vous pouvez restau- rer les réglages d'usine du module Wi- Fi. Tous les réglages qui ne concernent pas Miele@home sont conservés et le module Wi-FI est désactivé.

 Effleurez le symbole .

 apparaît.

 Validez avec OK.

Le module Wi-Fi est réinitialisé et dé- sactivé. L'affichage bascule vers l'écran d'accueil et le symbole  d'une

connexion Wi-Fi active s'éteint.

Activer/désactiver le bip des touches /

A chaque contact d'une zone sélection- née à l'écran, un bip touches retentit.

Vous pouvez l'activer  ou le désacti- ver .

Régler/désactiver le volume des si- gnaux sonores et d'avertissement  Vous pouvez régler dans la barre de segments le volume des signaux so- nores et d'avertissement :

si tous les segments sont remplis, le vo- lume maximum est sélectionné.

Si aucun segment n'est rempli, le signal sonore et d'avertissement est désacti- vé.  apparaît.

Le volume est modifié pendant le ré- glage.

Les signaux sonores et d'avertisse- ment lors d'une alarme de tempéra- ture, d'un message d'anomalie, d'une coupure de courant ou d'une minute- rie réglée ne peuvent pas être désacti- vés.

(40)

Procéder à d'autres réglages

Régler la luminosité de l'écran  Vous pouvez régler la luminosité de l'écran dans la barre de segments : si tous les segments sont remplis, la lu- minosité maximale est sélectionnée.

La modification de la luminosité est vi- sible pendant le réglage.

Régler l'unité de température °C/°F Vous pouvez choisir pour l'affichage de température à l'écran entre degré Cel- sius °C et degré Fahrenheit °F.

Désactiver le mode expo 

Le mode expo permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans que celui- ci ne produise du froid. Ce réglage n'est d'aucune utilité au particulier.

Si le mode expo a été activé à l'usine,  s'affiche à l'écran. Vous pouvez désac- tiver ici la fonction.

Si le mode expo a été désactivé, il ne peut pas être réactivé via le mode ré- glages .

Réinitialiser les réglages d'usine  Tous les réglages de l'appareil sont ré- initialisés par défaut, et l'appareil est désactivé.

Consulter les informations 

Les données de l'appareil (modèle et N°

de fabrication) s'affichent à l'écran.

Conseil : important pour annoncer un dérangement au service après-vente Miele !

Quittez l'affichage d'information en vali- dant par OK.

– Afficher les accords de licence Vous pouvez afficher les licences utili- sées sous ©.

(41)

Procéder à d'autres réglages

Rappel : remplacer le filtre à charbon actif 

L'appareil est équipé de filtres à char- bon actif avec support (Active

AirClean).

Si le témoin de remplacement du filtre à charbon actif est activé, vous aurez un rappel au bout de 6 mois pour rempla- cer le filtre à charbon actif (voir “Net- toyage et entretien − Remplacer le filtre à charbon actif”).

 apparaît sur l'écran d'accueil dans l'affichage de température de la zone de réfrigération et un signal sonore (si activé) retentit.

En effleurant le symbole, vous validez le message. Le compteur est réinitialisé et l'affichage rebascule sur l'écran d'ac- cueil.

Rappel : nettoyer la grille d'aéra- tion 

L'appareil frigorifique est équipé d'une grille d'aération qui se trouve dans le socle.

Si le témoin de nettoyage de la grille d'aération s'allume, un rappel survient au bout de 12 mois pour enlever les poussières de la grille d'aération (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, para- graphe “Nettoyer la grille d'aération”).

 apparaît à l'écran et un signal sonore retentit (s'il est activé).

Conseil : Nettoyez la grille d'aération à l'aide d'un pinceau ou de l'aspirateur (utilisez pour ce faire p. ex. la brosse à meuble des aspirateurs Miele).

Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique.

Effleurez le symbole pour confirmer le message. Le compteur est réinitialisé et l'affichage rebascule sur l'écran d'ac- cueil.

(42)

Conserver des aliments dans la zone de réfrigération

Risque d'explosion !

N'entreposez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une bombe aéro- sol).

Si vous entreposez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, des fissures risquent d'apparaître dans le plas- tique, qui peut casser ou se déchirer.

Veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plas- tique de l'appareil frigorifique.

Différentes zones de froid

La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération.

L'air froid, plus lourd, s'accumule dans la partie basse du réfrigérateur. Servez- vous des différentes zones de froid quand vous rangez vos aliments dans l'appareil !

Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de garan- tir une bonne circulation de l'air.

Si la circulation de l'air ne suffit pas, le refroidissement diminue et la consommation d'énergie augmente.

N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière.

Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de l'appareil. Ils risque- raient d'y adhérer en gelant.

Cet appareil dispose d'une fonction de réfrigération dynamique automa- tique qui permet le réglage d'une tem- pérature homogène lors du fonction- nement du ventilateur. Les différentes zones de froid sont ainsi moins mar- quées.

Zone la moins froide

La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beurre et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.

Zone la plus froide

La zone la plus froide de la zone de ré- frigération se trouve juste au-dessus de la plaque isolante de la zone

PerfectFresh Pro contre la paroi interne du fond. Cependant, la température est encore plus basse dans les comparti- ments de la zone PerfectFresh Pro.

Utilisez ces zones de la zone de réfrigé- ration ainsi que les compartiments de la zone PerfectFresh Pro pour tous les produits fragiles qui se dégradent rapi- dement, à savoir :

– le poisson, la viande et la volaille, – les saucisses et les plats cuisinés, – les plats/pâtisseries aux œufs ou à la

crème,

– les pâtes fraîches, les pâtes à gâteau, à pizza ou à quiche,

– les fromages au lait cru et autres pro- duits à base de lait cru,

(43)

Conserver des aliments dans la zone de réfrigération

– les légumes sous cellophane et autres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4 °C.

Non approprié pour la zone de réfrigération

Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures à 5 °C car ils sont sensibles au froid.

L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses.

Parmi ces aliments, on compte notam- ment les :

– ananas, avocats, bananes, grenades, mangues, papayes, fruits de la pas- sion, agrumes (tels que les citrons, les oranges, les mandarines et les pamplemousses),

– fruits pas assez mûrs,

– aubergines, concombres, pommes de terre, poivrons, tomates, cour- gettes,

– fromages à pâte dure (tels que le parmesan ou le fromage de mon- tagne).

A savoir lors de l'achat des ali- ments

La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments que vous achetez. La fraî- cheur de départ est décisive pour la du- rée de conservation des aliments.

Vérifiez toujours la date limite de consommation ainsi que la température de conservation appropriée.

Si possible, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple ne laissez pas vos courses trop longtemps dans une voi- ture.

Conseil : emmenez un sac glacière pour aller faire les courses et rangez les aliments rapidement dans l'appareil.

Bien entreposer ses aliments

Afin d'éviter un transfert d'odeurs, la prolifération de germes ou un dessè- chement des produits, laissez vos ali- ments dans leur emballage ou couvrez- les soigneusement (il existe des excep- tions pour la zone PerfectFresh Pro).

Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d'ori- gine animale.

En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène correcte, vous pouvez allonger considérablement la durée de conser- vation des aliments.

(44)

Conserver des aliments dans la zone PerfectFresh Pro

La zone PerfectFresh Pro réunit les conditions optimales pour stocker fruits, légumes, poissons, viandes et produits laitiers. Les aliments restent frais plus longtemps, leurs vitamines et leur goût sont préservés.

Dans la zone PerfectFresh Pro, la tem- pérature est réglée automatiquement entre 0 et 3 °C. Ces températures infé- rieures aux températures habituelles des zones de réfrigération offrent néan- moins des conditions idéales aux ali- ments peu sensibles au froid. Le froid ralentissant le processus de dégrada- tion des aliments, vos aliments reste- ront frais beaucoup plus longtemps.

Par ailleurs, il est possible de régler le taux d'humidité de la zone

PerfectFresh Pro afin de l'adapter au mieux aux aliments conservés. Un taux d'humidité élevé permet de préserver l'humidité des aliments et d'éviter un desséchement rapide. Ils restent frais et croquants plus longtemps.

Rappelez-vous que plus les aliments sont frais au moment de leur achat, mieux ils se conserveront !

Sortez les aliments de la zone

PerfectFresh Pro env. 30 à 60 minutes avant leur consommation. Leur arôme et leur goût ne se déploieront pleine- ment qu'à température ambiante.

La zone PerfectFresh Pro se divise en deux compartiments :

Le système d'information (comme ex- pliqué ici dans cette section) situé au- dessus de la zone PerfectFresh Pro vous aide à faire le bon choix de com- partiment ou à effectuer les réglages dans le compartiment humide.

– Dans le compartiment sec supé- rieur, il règne une température de 0 à 3 °C sans augmentation du taux d'humidité . Vous pouvez y conser- ver poissons, viandes, produits lai- tiers, voire d'autres aliments, tant qu'ils restent emballés.

– Dans le compartiment humide infé- rieur (un ou plusieurs selon les mo- dèles) règne une température de 0 à 3 °C, sans  ou avec / aug- mentation du taux d'humidité selon la position dans laquelle se trouve le curseur de réglage. Si le taux d'humi- dité augmente, vous pouvez y

conserver vos fruits et légumes.

Chaque aliment a ses propriétés et né- cessite des conditions de stockage par- ticulières.

Références

Documents relatifs

PRUDENCE Exigences pour l'installation: L'unité ne doit pas être installée dans des zones d'air turbulent5. Assurez des zones de décantation suffisamment longues en amont et en

Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur sole- voûte  , car la chaleur est immédia- tement répartie dans l’enceinte de cuisson.. Vous pouvez en

Si vous remplissez un réservoir à grains avec des éléments inadéquats (par ex. : liquide, café moulu, grains de café enrobés de sucre, de cara- mel, etc.), vous risquez

La machine à café dispose de pro- grammes d'entretien automatiques pour le nettoyage du conduit de lait et de l'unité de percolation ainsi que pour le détartrage de l'appareil.. À

Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute

 Effleurez pour cela la touche sensitive de la zone de mise en température pour laquelle vous souhaitez procé- der à des réglages.. La touche sélectionnée est rétroéclairée

 Utilisez cet appareil frigorifique uniquement dans le cadre domes- tique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais

Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute