• Aucun résultat trouvé

! SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "! SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l entreprise"

Copied!
10
0
0

Texte intégral

(1)

! SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l’entreprise

1.1. Identificateur de produit

Nom commercial opta Cut Planto S Spray

1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées Conditions d'utilisation recommandées

Métallurgie

1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité

Fabricant / fournisseur Wisura GmbH

Am Gaswerk 2-10, D-28197 Bremen Boîte postale 10 02 07, D-28002 Bremen

Téléphone 0421 - 54 90 3- 0, Fax 0421 - 54 90 318 E-Mail info@wisura.de / j.schulz@wisura.de Internet www.wisura.de

Service des renseignements Labor (Dr. Schulz) / TD Téléphone 0421 - 54 90 3-32 Fax 0421 - 54 90 325 1.4. Numéro d’appel d’urgence

Renseignements en cas d'urgence WISURA, Am Gaswerk 2-10, 28197 Bremen Téléphone 0421 - 54 90 3-0

SECTION 2: Identification des dangers

2.1. Classification de la substance ou du mélange Classification - 67/548/CEE ou 1999/45/CE

F+; R12 Phrases R

12 Extrêmement inflammable.

2.2. Éléments d'étiquetage Étiquetage - 1999/45/CE

Remarques relatives à l'étiquetage

Produit classé et étiqueté d'après les Directives européennes.

Classification déterminée par calcul d'après la directive "préparations" (1999/45/CE)

F+ Extrêmement inflammable

Phrases R

12 Extrêmement inflammable.

Phrases S

2 Conserver hors de la portée des enfants.

23 Ne pas respirer les aérosols.

51 Utiliser seulement dans des zones bien ventilées.

(2)

Composants déterminant le danger devant figurer sur l'étiquette butane, Propan-verflüssigt

Règles particulières relatives aux éléments d'étiquetage additionnels concernant certains mélanges Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen

Von Zündquellen fernhalten - nicht rauchen

Récipient sous pression. À protéger contre les rayons solaires et à ne pas exposer à une température supérieure à 50°C. Ne pas percer ou brûler même apr ès usage.

Ne pas vaporiser vers une flamme ou un corps incandescent.

Autant que possible, travailler à l'air libre ou dans des locaux aérés.

2.3. Autres dangers

Indications relatives aux dangers pour l´homme et l´environnement

Durch Gebrauch Bildung explosiver/leichtentzündlicher Dampf- Luftgemische möglich.

SECTION 3: Composition/informations sur les composants

3.1. Substances

non applicable

3.2. Mélanges Description

Druckgas: Propan / Butan Verschiedene Ester Composants dangereux

CAS No EC No Désignation [% en

poids]

Classification - 67/548/CEE

74-98-6 200-827-9 propane 0-10 F+ R12

106-97-8 203-448-7 butane 20-30 F+ R12

Remarques complémentaires

keine bei sachgemäßer Lagerung und Anwendung

SECTION 4: Premiers secours

4.1. Description des premiers secours Remarques générales

Des chiffons salis dans les vêtements jamais mettent

Produktdurchtränkte bzw. verunreinigte Kleidung und Schuhe wechseln.

Après inhalation

Frischluftzufuhr, bei Beschwerden Arzt aufsuchen.

Après contact avec la peau

En cas de contact avec la peau, laver à l'eau savonneuse.

En cas d'irritation persistante de la peau, consulter un médecin.

Après contact avec les yeux

Bei anhaltenden Beschwerden Arzt konsultieren.

En cas de contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau tiède et consulter un spécialiste.

Après ingestion Ne pas faire vomir.

(3)

4.2. Principaux symptômes et effets, aigus et différés Remarques s'adressant au médecin / symptômes éventuels Les symptômes suivants peuvent apparaître:

toux narcose céphalées

Remarques s'adressant au médecin / dangers éventuels Aspirationsgefahr bei Erbrechen nach Verschlucken

4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires Aucune information disponible.

SECTION 5: Mesures de lutte contre l'incendie

5.1. Moyen d'extinction

Agents d´extinction appropriés mousse

moyen d'extinction sèche Dioxide de carbone

Moyens d'extinction inappropriés jet d'eau

5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange

Les gaz dégagés lors d'un incendie sont classés principalement toxi- ques par voie respiratoire

5.3. Conseils aux pompiers

Équipement spécial de protection en cas d´incendie Utiliser un appareil respiratoire autonome.

Remarques diverses

Explosionsgefahr bei längerer Erhitzung

Refroidir les récipients menacés par vaporisation d'eau.

Feuerlöschmaßnahmen auf die Umgebung abstimmen.

SECTION 6: Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle

6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d’urgence Aucune information disponible.

Personnel non formé pour les cas d'urgence Veiller à assurer une aération suffisante.

Tenir à l'écart des sources d'ignition.

6.2. Précautions pour la protection de l’environnement

Wirkstoff: Flächenmässige Ausdehnung verhindern (z.B. durch Eindämmen oder Ölsperren).

Ne pas rejeter dans les canalisations d'égout/les eaux superficielles/les eaux souterraines.

Rabattre les gaz/vapeurs/brouillards par pulvérisation d'eau.

6.3. Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage Aspirer à l'aide du système d'aération des locaux.

Ramasser avec un produit absorbant les liquides (par ex. sable, sciure, liant universel, Kieselguhr).

(4)

Remarques complémentaires

Informations concernant les équipements individuels de protection : voir chapitre 8.

Informations concernant l'élimination : voir chapitre 13.

6.4. Référence à d'autres sections Aucune information disponible.

SECTION 7: Manipulation et stockage

7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger Précautions lors de la manipulation

Assurer une bonne aération des locaux, éventuellement procéder à une aspiration sur le lieu de travail.

Utiliser uniquement dans des locaux bien ventilés.

Observer les mesures de précaution usuelles propres à la manipulation de produits chimiques.

Mesures générales de protection Eviter d'inspirer les aerosoles.

Eviter de toucher avec la peau.

Mesures d'hygiène

Es sind die allgemeinen Regeln der Industriehygiene beim Umgang mit chem. Erzeugnissen zu befolgen.

d'indiens vêtements ne pas transporter

Ne pas manger, boire, fumer, priser sur le lieu de travail.

Il est interdit de conserver des produits alimentaires sur le lieu de travail.

Remarques relatives à la protection contre l'incendie et l'explosion Conserver à l'écart de toute source d'ignition - ne pas fumer.

Berstgefahr mit Brandausweitung und Verletzungsgefahr bei Brandhitzeeinwirkung Le produit est facilement inflammable.

Observer les règles générales de protection contre le feu.

7.2. Conditions d’un stockage sûr, y compris d’éventuelles incompatibilités Conditions à remplir par les lieux de stockage et les conteneurs

Produkt nicht in Treppenaufgängen und Durchgängen lagern Conserver dans l'emballage d'origine bien fermé.

Remarques relatives au stockage avec d'autres produits

Nicht zusammen mit brandfördernden und selbstentzündlichen Stoffen lagern.

Ne pas stocker avec des produits alimentaires.

Informations diverses relatives aux conditions de stockage

Conserver dans le récipient d'origine hermétiquement fermé, dans un endroit bien ventilé.

Protéger des fortes chaleurs et du rayonnement direct du soleil.

Conserver les récipients à l'abri de l'humidité.

Stocker au frais, l'échauffement entraîne une augmentation de la pression avec risque d'éclatement.

Classe de stockage (RFA)

2B

Classe de feu B

7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s)

Recommandations pour des conditions d'utilisation indiquées Métallurgie

(5)

! SECTION 8: Contrôles de l’exposition/protection individuelle

8.1. Paramètres de contrôle Remarques complémentaires

Als Grundlagen dienten die bei der Erstellung gültigen Referenzen.

8.2. Contrôle de l'exposition Protection respiratoire

en cas d'aération insuffisante, porter un appareil de protection respiratoire filtre A ou appareil respiratoire autonome

! Protection des mains

Onguent de protection de la peau

Le choix d'un gant approprié dépent non senlement du matériel, et des fabricants à des fabricants différent mais aussi d'autres caractéristiques de qualité.

La stabilité du matériaux de gant n#est pas prévisible et doit être réexaminée par conséquent avant l#engagement.

Handschuhe aus PVC bei längerem oder intensivem Hautkontakt Protection des yeux

lunettes de protection

Autres mesures de protection Chemieübliche Arbeitskleidung

Dispositifs techniques appropriés de commande Beim Versprühen evtl. entstehende Ölnebel nicht einatmen

SECTION 9: Propriétés physiques et chimiques

9.1. Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles aspect

Aerosol/flüssig

Couleur jaunâtre

Odeur

Aucune information disponible.

Seuil olfactif

Aucune information disponible.

Informations importantes relatives à la santé, à la sécurité et à l'environnement

Valeur Température à Méthode Remarque

valeur pH non applicable

plage d'ébullition non applicable

Aerosol

Température de fusion / Point de congélation

Aucune information disponible.

Point d'éclair < 0 Wirkstoff +

anteilig gelöstes Treibgas

(6)

Valeur Température à Méthode Remarque Vitesse d'évaporation Aucune information disponible.

Inflammation (à l'état solide)

Aucune information disponible.

Inflammation (à l'état gazeux)

Aucune information disponible.

Température d'inflammation

Aucune information disponible.

Température d'auto- inflammation

Aucune information disponible.

Limite inférieure d'explosibilité

Aucune information disponible.

Limite supérieure d'explosibilité

Aucune information disponible.

Pression de vapeur 3-3,6 hPa 20 Doseninnendruc

k

Densité relative 0,75-0,78 g/cm3

20 DIN 51757

Densité de vapeur Aucune information disponible.

Solubilité dans l'eau pratiquement

insoluble

Solubilité dans un autre produit

Aucune information disponible.

Coefficient de

distribution (n-octanol/

eau) (log P O/W)

Aucune information disponible.

Température de décomposition

Aucune information disponible.

Viscosité Aucune information disponible.

Propriétés comburantes Aucune information disponible.

Propriétés explosives

Durch Gebrauch Bildung explosionsfähiger/leichtentzündlicher Dampf-Luft-Gemische möglich Berstgefahr bei Erwärmung über 50°C

(7)

9.2. Autres informations Vapeurs plus denses que l'air.

Liquide combustible.

SECTION 10: Stabilité et réactivité

10.1. Réactivité

Aucune information disponible.

10.2. Stabilité chimique Aucune information disponible.

10.3. Possibilité de réactions dangereuses Aucune information disponible.

10.4. Conditions à éviter

En raison de la pression de vapeur élevée, risque d'éclatement des récipients en cas d'élévation de la température.

Formation possible de mélanges inflammables avec l'air en cas d'échauffement au-dessus du point d'éclair et/

ou en cas de pulvérisation ou de nébulisation.

10.5. Matières incompatibles Matières à éviter

Forme avec l'air un mélange gazeux explosif.

10.6. Produits de décomposition dangereux Bei thermischer Zersetzung Bildung von Acrolein.

keine bei sachgemäßer Handhabung und Lagerung

Décomposition thermique

Remarque Le produit ne se décompose pas s'il est utilisé conformément aux prescriptions.

SECTION 11: Informations toxicologiques

11.1. Informations sur les effets toxicologiques Hautement toxique/Irritation / sensibilisation

Valeur/Evaluation Espèces Méthode Remarque

Irritation de la peau

Häufiger und/oder langandauernder Kontakt kann zu Hautreizung führen

Irritation des yeux

Légèrement irritant. wenn Spritzer ins Auge

gelangen

Sensibilisation de la peau

keine

sensibilisierende Wirkung bekannt

Constatations empiriques

Hohe Konzentrationen können Müdigkeit und Schwindelgefühl verursachen.

le contact fréquent avec le produit, notamment à l'état sec, peut être irritant pour la peau et les yeux

(8)

Remarques générales

La classification a été effectuée par calcul d'après la Directive Préparations (1999/45/CE).

SECTION 12: Informations écologiques

12.1. Toxicité

Aucune information disponible.

12.2. Persistance et dégradabilité Aucune information disponible.

12.3. Potentiel de bioaccumulation

Zubereitung ist wasserunlöslich und verursacht keine Emulsionsbildung

Le produit n'a pas été testé. Compte-tenu de sa consistance et de sa faible solubilité dans l'eau, la biodisponibilité est peu vraisemblable.

12.4. Mobilité dans le sol Aucune information disponible.

12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB Aucune information disponible.

12.6. Autres effets nocifs

Comportement dans les stations d'épuration

Produkt gelangt bestimmungsgemäß nicht ins Abwasser Remarques générales

Le produit ne doit pas parvenir sans contrôle dans l'environnement.

Ne pas déverser le produit dans les eaux.

SECTION 13: Considérations relatives à l'élimination

13.1. Méthodes de traitement des déchets

Code déchets Nom du déchet

07 06 04 autres solvants, liquides de lavage et liqueurs mères organiques

15 01 10 emballages contenant des résidus de substances dangereuses ou contaminés par de tels résidus

16 05 04 gaz en récipients à pression (y compris les halons) contenant des substances dangereuses

16 05 05 gaz en récipients à pression autres que ceux visés à la rubrique 16 05 04

Recommandations relatives au produit

Es liegen keine einheitlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Chemikalien bzw. Reststoffen in den Mitgliedstaaten der EU vor. In Deutschland ist durch das Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrW/AbfG) das Verwertungsgebot festgeschrieben.

Dementsprechend sind "Abfälle zur Verwertung" und "Abfälle zur Beseitigung" zu unterscheiden.

Besonderheiten - insbesonders bei der Anlieferung - werden darüber hinaus auch durch die Bundesländer geregelt.

Kontaminiertes Bindemittel aus Kapitel 6: EAK 15 02 99 D1 verbrauchte Aufsaugmaterialien Collecter les déchets dans des récipients appropriés, étiquetés et se fermant hermétiquement.

Recommandations relatives à l'emballage Restentleerte und drucklose Dosen: EAK 15 01 04

Einweggebinde gemäß den behördlichen Vorschriften entsorgen

(9)

Après utilisation, les emballages doivent être vidés le plus complètement possible; après nettoyage approprié, ils peuvent être réutilisés.

Remarques générales

Verantwortlich für die korrekte Klassifizierung ist letzten Endes der Abfallerzeuger, da der EAK für stoffgleiche Abfälle aus unterschiedlicher Herkunft verschiedene Schlüssel vergibt.

Daher kann und muß die vorgeschlagene Einstufung dem Bedarfsfall angepaßt werden.

! SECTION 14: Informations relatives au transport

ADR/RID IMDG IATA-DGR

14.1. Numéro ONU 1950 1950 UN1950

14.2. Nom d’expédition des Nations unies

Druckgaspackungen (Propan / Butan)

AEROSOLS aerosols, flammable

14.3. Classe(s) de danger pour le transport

2 2.1 2.1

14.4. Groupe d’emballage III - -

14.5. Dangers pour l’environnement

Non Non Non

14.6. Précautions particulières à prendre par l’utilisateur Aucune information disponible.

14.7. Transport en vrac conformément à l’annexe II de la convention Marpol 73/78 et au recueil IBC Aucune information disponible.

Transport terrestre et navigation intérieure ADR/RID Étiquette de danger 2.1

Code de classification 5 F

Mindermengenregelungen sind hier nicht beachtet Beförderung nach Rn. 2201a (3)

Transport aérien ICAO/IATA-DGR UN-4G/Y fibreboard boxes required

Informations diverses relatives au transport

Postbeförderung zugelassen; Mengenbeschränkungen beachten.

SECTION 15: Informations réglementaires

15.1. Réglementations/législation particulières à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d’environnement

Directive COV (composants organiques volatils) Teneur COV

(composants organiques volatils)

ca.29 %

(10)

Réglementation nationale

Prescriptions, limitations et interdictions diverses

Les mesures de prudence habituelles doivent être observées en cas de manipulation de produits chimiques.

zu beachten: TRG 300 "Aerosole"

ZH 1/390 "Merkblatt: Druckgasdosen

15.2. Évaluation de la sécurité chimique Aucune information disponible.

SECTION 16: Autres informations

Utilisation recommandée et restrictions

Verwendung nur nach Gebrauchsanweisung unter Beachtung der Warnhinweise.

Bestehende nationale und lokale Gesetze bezüglich Chemikalien sind zu beachten.

Informations diverses

Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse, sie stellen jedoch keine Zusicherung von Produkteigenschaften dar und begründen kein Rechtsverhältnis.

Wesentliche Änderungen gegenüber der vorherigen Ausgabe sind am linken Seitenrand mit "!" gekennzeichnet.

Indications de changement: "!" = Les données ont été modifiées par rapport à la version précédente. Version précédente: 1.7

Source des principales informations Sicherheitsdatenblätter der Rohstoffe

Teneur des phrases R/H contenues dans le chapitre 3 (ne faisant pas référence à la classification du mélange!)

R 12 Extrêmement inflammable.

Références

Documents relatifs

H410 Très toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long

Un équipement de protection individuelle doit être porté pour éviter le contact du produit avec les yeux, la peau et les vêtements..

Un équipement de protection individuelle doit être porté pour éviter le contact du produit avec les yeux, la peau et les vêtements..

Mesures générales de protection Eviter le contact avec les yeux et la peau.. Eviter d'inspirer

Un équipement de protection individuelle doit être porté pour éviter le contact du produit avec les yeux, la peau et les vêtements..

Contact avec les yeux : Aucun effet important ou danger critique connu.. Inhalation : Aucun effet important ou danger

Contact avec les yeux : Aucun effet important ou danger critique connu.. Inhalation : Aucun effet important ou danger

Conseil pour le port d’un équipement de protection respiratoire comme mesure de gestion des risques (RMM) standard En raison de la formation d’aérosols, même dans une cabine