• Aucun résultat trouvé

Achu Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Achu Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6Pezh da c’hoari 6"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

15

Danevellour 3 :

Kalz a joa o doa doc'h Tifenn. Hag int da glask bugale dilezet gant o zud evit reiñ ur familh dezho. Hag int da brenañ ur c'hastell kaer-kenañ evit degemer bugale maleürus !

ar vugale:

sonenn ar vugale

SONENN AR VUGALE Pep a dog a zo ganeomp.

Heñvel-mik ouzh togoù ar forbaned.

Pep a vantell a zo ganeomp.

Heñvel-poch ouzh mantilli ar forbaned.

N'int ket du avat.

Ruz ne lavaromp ket !

Pezh da c’hoari 6 Pezh da c’hoari 6 Pezh da c’hoari 6 Pezh da c’hoari 6

Achu

CP-CE1 Skol Pont-DouarBrec’h

(2)

C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù

Skol Vamm Georges Brassens—Ploveren

C ’ h o a r i e t h o n e u s a r b l o a z C ’ h o a r i e t h o n e u s a r b l o a z C ’ h o a r i e t h o n e u s a r b l o a z

C ’ h o a r i e t h o n e u s a r b l o a z ---- m a ñ g a n t s i l a b e n n o ù , h a d i z o -m a ñ g a n t s i l a b e n n o ù , h a d i z o -m a ñ g a n t s i l a b e n n o ù , h a d i z o -m a ñ g a n t s i l a b e n n o ù , h a d i z o - l o e t h o n e u s u l l e v r e g a l l e g l e c ’ h m a o a s k r i v e t a r g ê r i o ù l o e t h o n e u s u l l e v r e g a l l e g l e c ’ h m a o a s k r i v e t a r g ê r i o ù l o e t h o n e u s u l l e v r e g a l l e g l e c ’ h m a o a s k r i v e t a r g ê r i o ù l o e t h o n e u s u l l e v r e g a l l e g l e c ’ h m a o a s k r i v e t a r g ê r i o ù g a n t s i l a b e n n o ù l a k a e t e n t u

g a n t s i l a b e n n o ù l a k a e t e n t u g a n t s i l a b e n n o ù l a k a e t e n t u

g a n t s i l a b e n n o ù l a k a e t e n t u ---- k o n t r e l .k o n t r e l .k o n t r e l . k o n t r e l . S e t u n e u z e a n

S e t u n e u z e a n S e t u n e u z e a n

S e t u n e u z e a n t u v e s t , «, «, «, « v e r l a nv e r l a nv e r l a nv e r l a n » m o d b r e z h o n e g , g a n t g e -» m o d b r e z h o n e g , g a n t g e -» m o d b r e z h o n e g , g a n t g e -» m o d b r e z h o n e g , g a n t g e - r i o ù d i b a b e t g a n t a r v u g a l e h a t r e s e t a v e s t

r i o ù d i b a b e t g a n t a r v u g a l e h a t r e s e t a v e s t r i o ù d i b a b e t g a n t a r v u g a l e h a t r e s e t a v e s t

r i o ù d i b a b e t g a n t a r v u g a l e h a t r e s e t a v e s t ---- t u , p e e n t ut u , p e e n t ut u , p e e n t ut u , p e e n t u ---- k o n t r e l ( a r p e n n d ’ a n d i a z a t a v ) .

k o n t r e l ( a r p e n n d ’ a n d i a z a t a v ) . k o n t r e l ( a r p e n n d ’ a n d i a z a t a v ) . k o n t r e l ( a r p e n n d ’ a n d i a z a t a v ) .

TAN-TOUR treset gant SE-LOUI (Louise)

BOUS-LA treset gant LOU (Lou)

MAJ-FOUR treset gant ZA-LOEI (Loeiza)

(3)

C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù

NOMIDO treset gant DREN-O-A (Aodren)

FENNRAJI treset gant TILLE-BER (Bertille)

RABA treset gant LO-MA (Malo)

STELLKA treset gant TOUAN-TI (Titouan)

RENNGOKLO treset gant WAN-DI (Diwan)

Da heul pajenn 18— disoc’hoù pajenn 18

(4)

C’h ao ri ge rio ù

p 1 0 p 1

1

Ta n-t ou r = to ur- ta n Ra ba = b ara

Bo us la = la bo us Ste

llk a = k as te ll

Ma jfo ur

= f ou rm aj Re nn go klo = k lo go re nn

p 1 1 p 1

5

No mid o = d om in o Mig lo bo u = b ou lo mig

Fe nn ra ji

= j ira fe nn

Res po nto ù d

’an c’

ho ari

où ari ho c’ ’an ù d nto po Res

où ari ho c’ ’an ù d nto po Res

où ari ho c’ ’an ù d nto po Res

Gerioù mesket Gerioù mesket Gerioù mesket Gerioù mesket

C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù C’hoari gerioù

MIGLOBOU treset get STINE-JU (Justine)

Skol VammPloveren

disoc’hoù pajenn 18 Ge

rio ù k ro az p 8

Disoc’hoù pajenn 18 Ge rio ù m es ke t p 1 8

CP-CE1 GourandelBaod

(5)

An Aotrou KOfeg ouzh taol

Ouzh taol emañ an Aotrou KOfeg, en ur preti. Naon du en deus.

An Aotrou KOfeg (

O komz dezhañ e-unan hag o lenn ar gartenn.)

- Naon du am eus ! Peseurt boued lipous a zo war ar roll-meuzioù-mañ ?

Tostaat a ra ar mevel dezhañ da c’houlenn gantañ petra en deus c’hoant da zebriñ

.

Ar mevel

- Demat deoc’h Aotrou ! Petra hoc’h eus choazet ? An Aotrou KOfeg

- Ur mell pladad avaloù-douar fritet, mar plij ganeoc’h ! C'hoant am eus ! Ar mevel

- Ma digarezit Aotrou, n’eus ket mui aval-douar ebet hiziv.

An Aotrou KOfeg

- Met war ar gartenn emañ ! Ar mevel

- Ma digarezit Aotrou, n’eus ket mui aval-douar ebet hiziv. Choazit ur meuz all neuze.

An Aotrou KOfeg

- Istr am bo, mar plij ganeoc'h ! Kavout a ran lipous istr.

Ar mevel

- Ma digarezit Aotrou, n'eus ket mui istr hiziv. Choazit ur meuz all neuze.

An Aotrou KOfeg

- Trist eo an dra-se ! Kemer a rin chifretez ha pour, mar plij ganeoc'h. Mat eo chifretez !

Ar mevel

- Ma digarezit Aotrou, n'eus ket mui na chifretez na pour hiziv.

An Aotrou KOfeg

- N'eus ket mui netra amañ ! Skañvadell chokolad ha kerez a faot din kaout, mar plij ganeoc'h. Ha ma ne vo ket, ez in d'ar gêr !

Ar mevel

- Me a ya da servijout deoc'h ur pladad bras a skañvadell.

An Aotrou KOfeg

(Goude bout debret ar skañvadell.)

- Lipous-bras e oa ho skañvadell chokolad ! Ha bout a zo c'hoazh ?

Diviz da c’hoari Diviz da c’hoari Diviz da c’hoari Diviz da c’hoari

CE1—Skol Roc’hanGwened

(6)

Skol vamm—Gourandel—Baod

Dont a ray e-kerzh an deiz.

Un eur, Div eur, Teir eur, Peder eur,

Pemp eur, C’hwec’h eur !

Evit c’hoari :

Graet e vez ur rond. Ewan (pe ur bugel all ...) eo paotr al lizheroù. Redek a ra. Ni zo o kanañ ar sonenn (war ton "le facteur n'est pas passé"), serret hon daoulagad. Er fin en deus lakaet al lizher a-dreñv kein Guirec. Guirec en deus digoret e zaoulagad ha gwelet en deus al lizher. Kemeret en deus al lizher ha redet en deus war-lerc'h Ewan met henañ n'eo ket bet tapet.

Guirec eo paotr al lizheroù bremañ.

C’hoari C’hoari C’hoari C’hoari

20

paotr al lizheroù n’eo ket deuet,

Références

Documents relatifs

L’iimmeuble affecté sera remis, de plein droit, sous la gestion du service des domaines, du jour ot il cessera de recevoir Vutilisation prévue

[r]

A construção do conhecimento científico é coerente com as ideias de Gowin subjacentes ao seu Vê epis- temológico, ou seja: os grandes problemas a investigar são determinantes

Deste modo, concluiu que se tratava de uma de alvenaria de pedra seca de xisto, sendo as faces exteriores formadas por grandes blocos de pedra aparelhadas com cerca de

rede de marcas e artefactos, que se evidenciam pelas suas formas e volumes, cores e onde se encontram, foram deixados pelas sucessivas que este foi sofrendo ao longo

Contudo, o regadio de Alqueva representa hoje um contributo fundamental para a do desenvolvimento da do Alentejo, em particular e, pela sua a

Ao do que aconteceu na Aldeia da Luz, a Aldeia da Estrela foi submersa pelas da albufeira, contudo a com esse elemento extremou-se, pois actualmente bastante

A antiga Aldeia da Luz encontrava-se a 19 km de e pertencia ao mesmo concelho, distrito de Esta implantava-se numa abundante em dos rios Guadiana e Alcarrache,