• Aucun résultat trouvé

*i' j. g'? i:,t1sè i la'rt:;,. j.d"i

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "*i' j. g'? i:,t1sè i la'rt:;,. j.d"i"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

* i ' j g' ?

i:,t1sè i la'rt:;,.

j . d " i

(2)

l.eç Tûeqç Taiç^'n,eç

4e LttfVDe

p a r le Iv{issionnaire C h r i s t i a n D u f o u r Pour vous aider à mieux comprendre ce qu'est le champ missionnaire au sein duquel

s'exerce notre action évangéiique, nous avons demandé à notre frère Christian DUFOUR d'effectuer un tràvai[ de recherche en ce qui concerne les tribus tziganes de l'lnde.

Cet exposé permet d'apprécier à la fois I'immense tâche qui reste encore à accomplir Àii" piiuileôe qui est n'ôtre de pouvoir nous associer à l'évangélisation de ces peu' ples qui n'oit encore iamais entendu parler de Jésus'Christ'

Le peuple tzigane est I'un des derniers peuples à être..évangélisé. Si en France et en'Espâgne n-ous avons connu et connaiêsons le réveil, il reste beaucoup à-faire pôui-âitËi"drs avec I'Evangile les millions de tziganes dispersés dans le monde.

Les églises font des efforts financiers énormes, et avec juste raison' pour I'envoi de mÉsionnaires en Afrique, la diffusion de traités, les émissions de radio, etc...

mais que font.elles pour le salut des tziganes, que fait votre propre Eglise ? Nous espérons que le Documentaire ci-dessous éveillera I'intérêt des commu' nautés évangéliqûes en faveur d'un peuple tenu à l'écart des programmes mission' naires et voùs encouragera personnellement à poursuivre le combat avec nous.

U n e i d e n t i f i c a t i o n d i f f i c i l e B i e n q u ' i l s o i t g é n é r a l e m e n t a d m i s q u e l e s t z i -

g a n e s répartis dans le monde entier soient p a r t i s de l'INDE vers le Xl" siècle de notre ère, e t p l u s p à i t i c u l i è r e m e n t d ' u n e r é g i o n s i t u é e a u N o r d - O u e s t d e l ' l n d e e t à I ' E s t d u P a k i s t a n , e n s e s e r v a n t p o u r b a s e d e r e c h e r c h e , d e d o c u m e n t s h i s t o r i q u e s , d e c o m p a r a i s o n s li n g u i s t i q u e s e t a n t h r o p o m é t r i q u e s , d e s c o u t u m e s e t d e s c r o y a n c e s a n c e s t r a l e s , e t c . . . l a r e c h e r c h e m e n é e e n l n d e m ê m e s e h e u r t e à d e u x o b s t a - c l e s .

P r e m i è r e m e n t i l y a l e p r o b l è m e d e d é f i n i t i o n e t d ' i d e n t i f i c a t i o n d u m o t " tzigane " qui se dit e n A n g l a i s : " Gypsy '.

C e m o t e s t e m p l o y é e n I n d e p o u r d é s i g n e r d'une façon générale toute personne ou tout g r o u p e q u i ne sont pas sédentaires o u q u i s o n t d ' o r i g i n e n o n - s é d e n t a i r e .

E n s e c o n d li e u i l y a à I ' a i d e d e s c r i t è r e s e t q u i n e l ' e s t p a s .

l c i t o u s u t i l i s e n t p l u s o u m o i n s d e s g i n e Sanscrit, sédentaires. o u p a s , l a n g u e s a c t u e l l e m e n t p a r l é e s .

T o u s o n t d e s p o i n t s .anthropologiques c o m m u n s ^ . D ' a u t r e p a r t , c h a q u e jo u r , d e s t r i b u s a y a n t u n e T o u s o n t a u s s i d e s t r a d i t i o n s a n c e s t r a l e s o " * Ë à t i b n a n c e s t r a l e e t t r a d i t i o n n e l l e s e t r o u -

communes' vent forcées de changer de mode de vie et per-

l l f a u t s e r a p p e l e r q u e la région du PUNJAB, d u d e n t ' a i n s i l e u r i d e n t i t é d a n s l a m a s s e s a n s R A J A S T A N e t d e l à V a l l e e - d e I ' I N D U S , f u t u n v i s a g e d e s v i l l e s i n d u s t r i e l l e s o u d a n s l e s v i l - v é r i t a b l e c h a u d r o n d e c i v i l i s a t i o n s , a y a n t é t é l a g e s v i v a n t d ' a g r i c u l t u r e .

2

. J e c r o i s q u e p o u r a r r i v e r à u n t r a v a i l s é r i e u x m o t s o o r l - i l f a u d r a i t u t i l i s e r l e s m o y e n s m o d e r n e s

o a n s l e s d ' a n t h r o p o m é t r i e e t d e l i n g u i s t i q u e p o u r o b t e - n i r u n e c l a s s i f i c a t i o n p r é c i s e .

l e s d i f f i c u l t é s d e d é f i n i r , h a b i t u e l s , q u i est tzigane

s o u s I ' i n f l u e n c e d e s i n v a s i o n s d u N o r d ( T u r k e s t a n ) d'où sont venus les Aryens, et d e I ' O u e s t ( P e r s e , G r è c e , e t c . . . ) . C ' e s t u n p a s s a g e o b l i g a t o i r e p o u r avoir accès à la vallée d u G a n g e e t à l a P é n i n s u l e In d i e n n e . S o n i n f lu e n c e s ' e s t d o n c f a i t , s e n t i r s u r t o u t l e reste du Pays.

l l n ' y a p a s m o i n s d ' u n e v i n g t a i n e d e l a n g u e s a c t u e l l e m e n t u t i l i s é e s e n I n d e ( s u r q u e l q u e q u a r a n t e ) q u i sont Indo-Aryennes d ' o r i g i n e , t o u t c o m m e la l a n g u e tz i g a n e a p p e l é e R o m a n è s , d ' o ù l a d i f f i c u l t é à f a i r e l a d é m a r c a t i o n e n t r e t z i - g a n e et sédentaire.

D ' a u t r e p a r t , b e a u c o u p d e c o u t u m e s e n u s a g e c h e z l e s t z i g a n e s d a n s l e m o n d e e n t i e r s o n t e n u s a g e c h e z l e s s é d e n t a i r e s d e l ' l n d e q u i s o n t d ' o r i g i n e a r y e n n e .

l l e s t d o n c d i f f i c i l e d e s e s e r v i r s a n s r é s e r v e d e s t r a v a u x a n t é r i e u r s q u i souffrent des mêmes c a r e n c e s .

(3)

{r8io

i c r *

"'h+--:-;l-j -*

æ f,éf\p1âf$d"t.: " :""_ :**o.

aruorr6;énr5,a1r

æ ;lHLoir(*"o"utl;É oB €at uc for.o l'Dutellob I

æ

frss

Prenons, par exemple, le cas des BANJARIS vivant au Rajastan et se déplaçant avec leurs troupeaux.

D'après les informati'ons . recueillies cette année, ils sofi partis de cet'Etat pour aller plus au Sud-Est car leur bétail souffrait de la séche- resse qui fut extrêmement sévère ces trois dernières années.

Dans ces régions il y vendent généralement leur bétail et ils se retrouvent à casser les cailloux sur le bord des routes.

ndglons oÈ

R66roae 69

Plus au Sud, en ANDRHA PRADESH et en MYSORE on les retrouve ayant de petites fer- mes, à la limite de la viabilité, vivant d'expé- dients. Seulement le vêtement des femmes les différencie des sédentaires.

Encore plus au Sud, dans l'état de TAMIL-NADU, ils sont connus sous le nom de LAMBADIS et vivent aux pieds des montagnes.

Je crois que les travaux permettant une iden- tification correcte doivent se faire avec les tziganes vivant en lnde.

'',/ 'L

il

.\

(4)

1 . - L e m o n t r e u r d e b æ u f 2 . - L e m o n t r e u r d e c h i e n 3 . - L e C i r c a s s i e n 4 . - L e M é d e c i n 5 . - L e C h i f f o n n i e r

6 . - L e c h a s s e u r (N a r i - K o r a v a s )

7 . - L ' é l e v e u r d e b é t a i l o u l e i a r a v a n i e r ( B a n j a r i s ou Lambadies)

8 . - L e n o m a d e lr a n i e n .

1 . t E S M O N T R E U R S D E B G U F S . l l s s e d é p l a - c e n t e n f a m i l l e , is o l é m e n t . l l s p o s s è d e n t u n o u d e u x b æ u f s n a i n s q u ' i l s d é c o r e n t e t f o n t d a n s e r d a n s l e s v i l l a g e s . L e s b æ u f s s o n t c o n s i d é r é s c o m m e s a c r é J p a r l e s v i l l a g e o i s q u l e n c o n s é - q u e n c e donnent volontiers. lls vont à pieds. lls Sont propres, vêtus de façon classique pour la r é g i o n . ll s p a r l e n t T é l u g u .

2. LES MONTREURS DE CHIENS' Ces tziganes

s e d é p l a c e n t p a r g r o u p e d e 1 0 à 2 0 p e r s o n n e s p o u r p o r t e r le'matériel. Le soir ils montrent des n u m é r o s a v e c l e u r s c h i e n s , p a r f o i s u n e d i z a i n e . l l s v o n t à p i e d . l l s o n t u n e t e n u e n é g l i g é e ' v ê t u s d e f a ç o n c o m m u n e . ll s p a r l e n t T é l u g u . 3 . L E S C I R C A S S I E N S . l l s s ' i n s t a l l e n t p o u r q u e l - q u e s j o u r s ou quelques semaines aux abords d e s g r o s v i l l a g e s e t d e s v i l l e s ' l l s m o n t e n t l e u r C h a p i t e a u ( p e r c é la plupart du temps) . Le s o i r v e n u , i l q m o n t r e n t q u e l q u e s a n i m a u x d r e s s é s , q u e l q u e s t o u r s d e p a s s e - p a s s e o u d ' a t h l é t i s m e , p a r f o i s a u s s i d u t h é â t r e . l l s s e d é p l a c e n t a v e c l e u r n r a t é r i e l d a n s d e s c a m i o n s d e l o u a g e . ll s s o n t v ê t u s d e f a ç o n c l a s s i q u e e t p a r l e n t le T é l u g u .

4 . L E S M E D E C I N S . D a n s c e t t e t r i b u , s e u l s l e s h o m m e s , a p p e l é s A d i - V a s s i s , s e d é p l a c e n t , l a i s - s a n t l e s f e m m e s d a n s l e s v f l l a g e s . ll s c a m p e n t a u x a b o r d s d e s v i l l e s o ù , c h a q u e m a t i n , a p r è s s ' ê t r e m é t i c u l e u s e m e n t l a v é s e t a p r è s a v o i r f a i t l e u r s d é v o t i o n s a u x d i e u x h i n d o u s , i l s e s s a i m e n t c h a c u n d a n s u n e d i r e c t i o n , la s a c o - c h e d e m é d e c i n a u c ô t é .

l l s p r o p o s e n t le u r m é d e c i n e tr a d i t i o n n e l l e f a i t e g é n é r a l e m e n t d ' e x t r a i t s d e v é g é t a u x . L e s g e n s 4

L e s T z i g a n e s d u S u d d e l ' l n d e

où nous exerçons actuellement notre actlvlté mlsslonnalre

par bonheur, notre effort missionnaire actuel se situant au Sud de I'lnde, dans l'Etat de TAMIL-NADU, il nous est relativement facile d'appliquer les critères habituels pour définir qui est tzigane et qui ne I'est pas car lês langues et les coutumes en usage dans cette ré- jion ,ont -d'origine

dravidienne avec très peu d'influence aryenne (les D_ravidiens sont un Ëeupte qui s'étâblit dans l'lnde avant I'arrivée des Aryens. cette race est de couleur foncée).

ll est donc facile de discerner le dialecte Indo-Aryen utiliçé par les tziganes, ainsi que les coutumes vestimentaires et ancestrales.

Nous avons pu définir plusieurs groupes nomades parmi eeux qui sont, semble-t-il, des tziganes, chacun ayant une activité bien particulière. ce sont :

C e s 4 g r o u p e s p a r l e n t t o u s l e T E L U G U , l a n g u e d ' o r i g i n e d r a v i d i e n n e e t s o n t d o n c d ' o r i g i n e d e l ' A n d h r a - P r a d e s h o u d e c e t t e r é g i o n . P a r l e M a r a t h i .

P a r l e n t u n d i a l e c t e I n d o - A r y e n e t s o n t o r i g i - n a i r e s d u N o r d - O u e s t d e I ' l n d e .

o n t b e a u c o u p d e c o n f i a n c e d a n s l e u r s p r e s c r i p - t i o n s e t l e u r s a f f a i r e s s e m b l e n t a s s e z p r o s - p è r e s .

L e s h o m m e s s o n t v ê t u s t r è s p r o p r e m e n t . ll s o n t u n e p l u m e d e c o u l e u r d a n s l e u r c h i g n o n h a u t p e r c h é s u r l e c ô t é g a u c h e .

L e s f e m m e s p o r t e n t s e u l e m e n t u n p a g n e ( c e q u i explique peut-être pourquoi les homme s e u l s v o y a g e n t ) .

l l s p a r l e n t le T é l u g u e t o n t l e u r s v i l l a g e s d a n s le N o r d d e I ' E t a t d ' A n d h r a - P r a d e s h . l l s s o n t c l a s - s i f ié s e n I n d e p a r m i l e s t r i b u s a r b o r i g è n e s , a p p a r e n t é s à c e u x d ' A u s t r a l i e , d ' a p r è s c e r t a i n s a n t h r o p o l o g u e s . l l y a d ' a u t r e s tr i b u s i d e n t i q u e s m a i s q u i n e s e d é p l a c e n t p a s p o u r v e n d r e d e l a m é d e c i n e . l l s s e r a i e n t le s p r e m i e r s o c c u p a n t s d e l ' l n d e .

5 . L E S C H I F F O N N I E R S . l l s v i v e n t d u c o m m e r c e d e v i e u x v ê t e m e n t s e t a u t r e s o b j e t s d ' o c c a s i o n .

l l s s e d é p l a c e n t e n g r o u p e d e 3 o u 4 f a m i l l e s , p a r bus ou par le train, emportant leurs ballots d e p l a c e e n p l a c e . l l s s o n t p r o p r e m e n t v ê t u s d a n s l e s t y l e d u M a r a s h t r a , p a r l e n t un dialecte a p p a r e m m e n t M a r a t h i d ' o r i g i n e . l l s s o n t d o n c d e f a m i l l e I n d o - A r y e n n e .

6 . L E S C H A S S E U R S a p p e l é s N A R I - K O H A V A S . C e s o n t l e s n o m a d e s le s p l u s t y p i q u e s e t v i s i b l e s u n p e u p a r t o u t d a n s I ' E t a t d u T a m i l - N a d u . L ' h o m - m e a s o u v e n t s o n f u s i l e n b a n d o u l i è r e , f u s i l f a i t d ' u n t u b e g e n r e t r o m b l o n . ll p o r t e u n g r o s t u r b a n r o u g e n é g l i g e m m e n t a r r a n g é s u r s e s c h e v e u x j a m a i s c o u p é s e t r a s s e m b l é s e n c h i g n o n . E n d e h o r s d ' u n c a c h e - s e x e ru d i m e n - t a i r e , i l a e n c o r e a u c ô t é u n e g i b e c i è r e .

(5)

L a f e m m e q u a n t e l l e e s t v ê t u e d ' u n c o r s a g e d e c o u l e u r tr è s v o y a n t e , la i s s a n t le v e n t r e à n u , e t d ' u n e j u p e t r à s a m p l e t o m b a n t j u s q u ' a u x p i e d s . Elle porte son bébé dans un tissu qu'elle m e t e n b a n d o u l i è r e s u r l ' é p a u l e g a u c h e , I ' e n - f a n t é t a n t , c o m m e d a n s u n h a m a c , s u r l e de- v a n t , à b o n n e h a u t e u r p o u r p o u v o i r s e s e r v i r l u i - m ê m e s ' i l a e n v i e d e t ê t e r .

Les petits garçons ont toujours, sur le côté, l e u r i n s é p a r a b l e la n c e - p i e r r e a v e c l e q u e l i l s sont incroyablement adroits.

O n l e s r e n c o n t r e g é n é r a l e m e n t t p a r f a m i l l e , s e d é p l a ç a n t d ' u n v i l l a g e à I ' a u t r e à p i e d . D e p l u s en plus particulièrement p a r le train où ils voyagent sans ticket. c'est peut-être ce qui e x p l i q u e le u r s c a m p e m e n t s p r o v i s o i r e s t o u j o u r s p r è s des gares de Chemin de Fer.

l l s s e t i e n n e n t a i n s i a u x a b o r d s d e s v i l l e s p e n - d a n t a u m o i n s 8 m o i s d e I ' a n n é e .

Les enfants mendient. Les femmes vendent des é p o n g e s , d e s r u b a n s , d e s c o l l i e r s d e p e r l e s , e t c . . . L e s h o m m e s f a b r i q u e n t d e g r o s s e s a i g u i l l e s p o u r c o u d r e l e s s a c s . l l s l e s f o r g e n t à f r o i d . L a c h a s s e e s t a u s s i u n e d e l e u r s o c c u p a - t i o n s . l l s p o s e n t d e s f i l e t s p o u r a t t r a p e r l e s o i s e a u x q u ' i l s v e n d e n t e n s u i t e a u m a r c h é d e l a v i l l e .

l l s t i e n n e n t le u r n o m ( N A R I " du fait qu'ils s o n t t r è s f r i a n d s d e l a c h a i r d u " NARI r, flotn T a m u l p o u r a r e n a r d ", mais en réalité c'est ie

" c h a c a l " . l l s l e m a n g e n t s e u l e m e n t a p r è s u n f a i s a n d a g e f ë e q u i attendrit la chair mais a I'in- c o n v é n i e n t d e r e n d r e le s a b o r d s d u c a m p p l u t ô t m a l o d o r a n t s .

l l s v i v e n t d ' u n e f a ç o n t r è s m i s é r a b l e e t s o n t p a u v r e s . Leur vie rude fait qu'ils sont d'appa- r e n c e r o b u s t e .

l l s p a r l e n t u n d i a l e c t e d e s o u c h e c l a i r e m e n t l n d o - A r y e n n e . U n l i n g u i s t e , l e D ' S r i n i v e s s a V a r n a , d e I ' U n i v e r s i t é d ' A n n a m a l y , a f a i t d e s r e c h e r c h e s s u r c e d i a l e c t e e t i l a p u b l i é u n v o c a b u l a i r e d e c e t t e l a n g u e d o n t i l e s t d i t q u ' e l l e est originaire du GUJARAT, Etat du N o r d - E s t d e l ' l n d e .

7. LES ELEVEURS DE BETAIL OU CARAVANIERS.

C e s o n t l e s L a m b a d i s o u B a n j a r i s . ll s v i v e n t dans I'Etat de Tamil-Nadu, près des montagnes, au Nord-Est de cet Etat.

L e s h o m m e s n e s e d i s t i n g u e n t en rien du c o m m u n d e s s é d e n t a i r e s .

Seules les femmes portent, pour la plupart, des v ê t e m e n t s p a r t i c u l i e r s , g é n é r a l e m e n t de cou- l e u r s v i v e s :

a) Une sorte de châle, lourd, en tissu brodé avec des petits morceaux de verre ou de métal r é f l é c h i s s a n t i n s e r t i s dans la broderie. C e c h â l e qui {ait près de 2 mètres sur 60 centimètres

est porté pour se protéger du soleil et de la pluie, un peu comme une pélerine à capuchon.

b) Le buste est couvert d'un corsage de même façon, se limitant à une pièce de tissu sur le devant et les épaules, attachée dans le dos par trois cordonnets, laissant le dos nu. Ce cor- sage a une sorte de rabat qui descend jusqu'à la taille, couvrant ainsi le ventre jusqu'à la jupe ample,

c) La jupe est montée sur une ceinture, faite dans un tissu généralement moins lourd et moins travaillé que le châle, tombant jusqu'aux chevilles avec, dans le bas, une garniture bro- dée.

Les femmes portent aussi dans les cheveux des ornements d'argent, ainsi qu'aux bras des bracelets d'ivoire (maintenant ces bracelets sont en plâstique, ça coûte moins cher) .

Chaque femme doit acquérir cette tenue avant son mariage. Par la suite c'est elle aussi qui pourvoit à ses besoins personnels. Ce vête- ment ne se vend ni ne se prête. ll ressemble en tous points à celui que portent les femmes nomades du Rajastan et du Gujarat, appelées Gadulya et Lohars.

Ces tziganes sont traditionnellement éleveurs et leurs connaissances sont très appréciées.

lls possédaient dans Ie passé de vastes éten- dues de bonne terre, mais aujourd'hui la plus grande partie est vendue. Seuls quelques-uns ont encore quelques parcelles de terre. Les autres sont contraints de s'engager comme collies chez les propriétaires ou de travailler à couper les bambous dans les coupes fores- tières.

Selon la tradition ils étaient caravaniers des rois Mongols. lls transportaient les vivres et les munitions de place en place, suivant les guerres. lls ont été sédentarisés depuis I'occu- pation anglaise. lls vivent près des montagnes dans I'Etat du Tamil-Nadu, mais on trouve la même tribu réoandue dans tout I'Ouest de l'lnde depuis Tamil-Nadu au Sud jusqu'au Hajastan au Nord.

lls parlent un dialecte Indo-Aryen assez proche de celui parlé par les Nari-Koravas. On les dit originaire du Rajastan, Leurs villages, au Tamil-Nadu, sont semblables à ceux des séden- taires et sont assez propres.

8. LES NOMADES IRANIENS. Connus sous ce nom, ce sont des gens de haute taille qui se déplacent par groupes de 2 ou de 3 familles.

lls ont des tentes de toile du même genre que celles utilisées par les nomades du Moyen- Orient.

lls ont un physique très particulier, plus clair de peau que le commun des Indiens et ils sont plus grands

lls ressemblent assez aux Roms d'Europe.

(6)

P o p u l a t i o n d e c e s d i f f é r e n t e s T r i b u s a u T A M I L - N A D U

l l e s t d i f f i c i l e d e d o n n e r u n e e s t i m a t i ô n p r é c i s e c a r j e n ' a i d ' a u t r e m o y e n d ' i n f o r m a t i o n q u e la f r é q u e n c e d e m e s r e n c o n t r e s a v e c c e s d i f f é - r e n t s g r o u p e s p a r l a n t s o i t T e l u g u s o i t M a r a t i , a u c o u r s d e m e s d é p l a c e m e n t s :

Moi'rtreurs de bæufs . . 300

f i / l o n t r e u r s d e c h i e n s . . 4 0 0

C i r c a s s i e n s . . 1 0 0 0

M é d e c i n s . . . 3 0 0

C h i f f o n n i e r s . . . . 5 0

l r a n i e n s 1 0 0

C h a s s e u r s N a r i - K o r a v a s . . . . . . . . 2 5 0 0 0 E l e v e u r s o u C a r a v a n i e r s 2 5 0 0 s o i t u n t o t a l d e 2 9 6 5 0 , I ' e s t i m a t i o n d e s d e u x d e r n i e r s g r o u p e s é t a n t p l u s p r é c i s e .

L e n o m b r e d e p e r s o n n e s d i t e s " tziganes " et v i v a n t a u T a m i l - N a d u . s ' é l è v e d o n c à e n v i r o n 3 0 0 0 0 . C e s o n t e u x q u i a c t u e l l e m e n t s o n t I ' o b j e t d e n o t r e a c t i o n m i s s i o n n a i r e . N o u s e x p l i q u e - r o n s p l u s t a r d c e q u ' i l e n e s t d e s a u t r e s E t a t s d e l ' l n d e o ù , g r â c e à v o u s , n o u s e s p é r o n s a v o i r d a n s I ' a v e n i r l e s m o y e n s d ' y é t e n d r e n o t r e æ u v r e d ' é v a n g é l i s a t i o n .

J u s q u ' i c i n o t r e e f f o r t s ' e s t l i m i t é à I ' E t a t d u T a m i l - N a d u .

L a M i s s i o n E v a n g é l i q u e d e s T z i g a n e s d e F r a n c e a p r i s c o n t a c t p o u r l a p r e m i è r e f o i s a v e c l e s g i t a n s en* Inde lors de la venue du pasteur L e C o s s e c e n 1 9 6 7 . U n e r e n c o n t r e e u t l i e u a v e c d e s é v a n g é l i s t e s s é d e n t a i r e s d i s p o s é s à c o o p é r e r à l ' é v a n g é l i s a t i o n d e d e u x t r i b u s : l e s N a r i - K o r a v a s e t l e s L a m b a d i s .

H i s t o r i q u e m e n t , l a p r e m i è r e f o i s o ù l ' é v a n g i l e f u t p r ê c h é a u x t z i g a n e s e n I n d e , c e f u t , à m a c o n n a i s s a n c e , p a r les pasteurs John et Jacob e n 1 9 6 0 d a n s l a r é g i o n d e T r i c h y p a r m i l e s N a r i - K o r a v a s .

A v a n t c e m o m e n t , e t m a l g r é le f a i t q u ' i l s v i v e n t s o u v e n t a u x a b o r d s d e s v i l l e s , a u c u n d ' e n t r e e u x n ' a v a i t e n c o r e e n t e n d u p a r l e r d u C h r i s t m o r t p o u r l e u r s p é c h é s . P e r s o n n e n e s ' é t a i t s o u c i é d e l e u r p a r l e r d u S a u v e u r , le s p e n s a n t i n a c c e s s i b l e s à l a G r â c e .

J u s q u ' à I' i n t e r v e n t i o n d e n o t r e M i s s i o n T z i g a n e , l ' é v a n g é l i s a t i o n f u t l i m i t é e a u x a b o r d s d e T r i - c h y , e t c e l a d e f a ç o n s p o r a d i q u e .

D e p u i s I' a i d e fi n a n c i è r e r e ç u e d e F r a n c e , I ' e f f o r t s ' é t a i t d ' a b o r d p o r t é v e r s . l e p l u s d e v i l l a g e s e t l e p l u s d e c a m p e m e n t s p o s s i b l e s . M a i s l a m o b i l i t é d e s N a r i - K o r a v a s n e p e r m i t p a s u n e æ u v r e s o l i d e , d u r a b l e . A c h a q u e v i s i t e l e s g e n s é t a i e n t h e u r e u x d e n o u s a c c u e i l l i r . ll s d e m a n - d a i e n t la p r i è r e e t I ' i m p o s i t i o n d e s m a i n s p o u r l a g u é r i s o n d e l e u r s m a l a d i e s . ll s a c c u e i l l a i e n t l e m e s s a g e d e l a C r o i x a v e c j o i e e t v o u l a i e n t s u i v r e l e S e i g n e u r , m a i s p e u a p r è s , c e u x q u i 6

N / l a i s u n r a p i d e t o u r d ' e s t i m a t i o n , E t a t p a r E t a t , p e r m e t , en prenant pour base de calcul, les c r i t è r e s i n d i e n s Pour " Gypsy D orl ( Tzigane ", d e n o t e r q u e I ' l n d e c o m p t e p e u t - ê t r e 1 0 N / I L L I O N S d e T z i g a n e s .

M a i s e n p r e n a n t l e s c r i t è r e s E u r o p é e n s , n o u s p o u v o n s arriver à une population de plusieurs c e n t a i n e s d e m i l l i e r s o u d e q u e l q u e s m i l l i o n s s e l o n l ' é t a t a c t u e l d e s c o n n a i s s a n c e s .

U n s i m p l e e x e m p l e : l e s N a r i - K o r a v a s q u e j e c o n n a i s b i e n d a n s I ' E t a t d e T a m i l - N l a d u , s o n t à p e u p r è s 25 000, alors que d'après les relevés d u r e c e n s e m e n t d e I ' a n n é e 1 9 6 0 i l s n e s o n t q u e 7 f a m i l l e s , s o i t u n t o t a l d e 3 7 p e r s o n n e s . P o u r q u o i L r n te l d é c a l a g e e n t r e l a r é a l i t é e t l e s c h i f f r e s o f f i c i e l s ? D ' u n e p a r t p a r c e q u e l e t z i g a n e c a c h e s o n i d e n t i t é e t d ' a u t r e p a r t e n r a i s o n d u f a i t q u e c e l u i q u i f a i t l e r e c e n s e m e n t n e v e u t , n i m ê r n e s o u v e n t n e p e u t , f a i r e l a d i f f é r e n c e e n t r e t z i g a n e e t s é d e n t a i r e . C ' e s t d o n c s e u l e r n e n t u n e é t u d e l o n g u e , m i n u t i e u s e e t c o û t e u s e q u i p e u t p e r r n e t t r e d ' a v o i r u n e b a s e d e c o n n a i s s a n c e s o l i d e d e l a r é a l i t é e n v u e d u t r a v a i l p a r m i l e p e u p l e tz i g a n e d e l ' l n d e .

l e s e n t o u r a i e n t l e s c o n t r a i g n a ! e n t à a b a n d o n n e r l e u r s r é s o l u t i o n s e t à l a p r o c h a i n e v i s i t e t o u t é t a i t à r e c o r n m e n c e r . L e s p r o g r è s s p i r i t u e l s é t a i e n t d o n c l e n t s e t m i n i m e s .

P o u r p a l l i e r c e s d i f f i c u l t é s n o u s a v o n s p r é f é r é l i m i t e r n o s e f f o r t s s u r l e s q u e l q u e s v i l l a g e s le s p l u s p r o m e t t e u r s af in d'obtenir des résultats p l u s p r o f o n d s et y voir des personnes ferme' m e n t é t a b l i e s d a n s la f o i q u i à l e u r t o u r p o u r r o n t t é m o i g n e r d u c h a n g e m e n t q u e C h r i s t a f a i t d a n s l e u r v i e .

A u j o u r d ' h u i p l u s i e u r s o n t u n b o n t é m o i g n a g e e t n o u s a i d e n t l o r s d e n o s v i s i t e s d a n s l e u r s v i l l a g e s . L e m i e u x s e r a i t d e l e s a v o i r a v e c n o u s q u e l q u e temps pour leur donner les connais' s a n c à s b i b l i q u e s q u i l e u r p e r m e t t r a i e n t d e t é m o i g n e r p l u s e f f i c a c e m e n t d a n s l e u r s t r i b u s . D a n s c e b u t , n o u s a v o n s a c q u i s u n t e r r a i n d a n s I e s e n v i r o n s d e T r i c h y e t n o u s y a v o n s c o m e n c é l e s c o n s t r u c t i o n s d ' u n " Centre Biblique Tzi- g a n e en Inde ", dans la perspective de former b i b l i q u e m e n t d e s T z i g a n e s q u i i r o n t p o r t e r I ' E v a n g i l e à t o u t l e u r p e u p l e à t r a v e r s I' l n d e . A c e l a n o u s d e v o n s a u s s i e n v i s a g e r u n e a i d e s o c i a l e , b i e n c o m p r i s e , p o u r v e n i r a u s e c o u r s d e s p l u s d é m u n i s , le s a i d a n t p a r l ' é d u c a t i o n , l e d é v e l o p p e m e n t d e l e u r a r t i s a n a t e t d e I e u r a g r i c u l t u r e .

L ' æ u v r e e s t l e n t e , m a i s i l y a t o u t d e m ê m e I ' e s p o i r d e I a v o i r p r o g r e s s e r ra p i d e m e n t a v e c I ' a i d e d u S e i g n e u r d è s q u e s e l è v e r o n t d e s p r é d i c a t e u r s T z i g a n e s in d i e n s .

N o t r e t r a v a i l d ' é v a n g é l i s a t i o n p a r t r t i l e s T z i g a n e s d e I ' l n d e

(7)

Quelques extraits des NOUVELLES transmises par nos prédicateurs Indiens

SASTRY. - Je yous suis très reconnaissant pour l'aide que vous nous accordez si aimablement pour l'exer- cice de notre ministère en Inde. Ce môis-ci 13 personnes ont été sauvées, des malades guéris, des possé-

dés délivrés.

TITUS. - Au vitlage de Devarayaneri Ie Gouvernement a décidé de c,onstruire 120 îogements _pour les gitans.

La premièré pierre a éié posée par le premier ministre de l'Etat de Tamil Nadu. Ceci nous aidera dans ta pouriuite de notre-minisière auprès d9s gitans car ce campement. es,t situé près. de.notre Centre Biblique et de notre Maison d'enfants. Plusieurs ont manifesté le désir de suivre Christ dont le chef de cette communauté tzigane.

JOSHUA. - Lors d'une mission, 15 malades dont certains étaient possédés ont été délivrés. Nous avons tenu un rassemblelnent groupant environ 500 personnes.

Dans un camp de gitans oït nous at)ons témoigné, plwsieurs veulent suivre Christ, mais le Chef em- pêche les holnmes-de se faire couper îeurs longues tresses qui sont le symbole de leur religion

palenne.

JOHN. - J'ai rtisité un campement de gitans à Thevarajarei. I'y ai parlé du salut à divers groupes. Ils ont bien écouté I'Evattgile et noùs avons prié pour des ntqlades. Dans un autre camp i'ai passé la soirée à annoncer Christ. Environ 60 ont été touchés par l'Esprit de Dieu.

Dans un autre, i'y suis allé avec le frère Christian Dufour qui a prêché la répentance aux gitans. Il y en ayait 25 qui se sont rassemblés. Ils se sont repentis de leurs fautes et se sont donnés au Christ. Ils ont édifié une petite égîise en toit de bâtons de bambous et autc murs de boue.

GOPAL. - J'accomplis mon travail d'évangéIisation de tout mon cæur et de toute ma force. Je prie et ie jeùne avant d'aller yisiter îes villages des gitans Lambadis. Par-fois ie passe La nuit dans ces villages.

Les gitans m'y accueillent bien. Ils me logent et me font partager leur nourriture.

J'ai prié pour un homme malade et incapable de travailler. Il m'a demandé si Jésus pouvait le guérir.

Je tùiai'a1-tnoycé. l'Evangile. Il crut.et il's.'agenottilla ave.c moi pour prier. II {ut guéri'et put repiendre son'iravail. Sa femme me remercia, mais toute Ia gloire en revienl à Dieu.

le bénis Dieu pour l'aide de nos frères de France et de Suisse qui me permet de me consacrer à plein temps à l'évangélisation de ta tribu des Lambadies.

(l{ote de la rédaction : - à chaque NoëI Gopal consacre une partie du soutien mensuel de 250 F que nous lui envoyons pour aider les pauvres et faire cadeaux de quelques douceurs aux enfants.., Pensez donc ausi auL Noël des petits gitans de I'Inde. Votre offrande-cadeau sera intégralement transmise en Inde).

Nous avons essayé d'envisager Ia solution de I'achat d'un véhicule d'occasion Volskswagen-bus, mais la taxe de douane en Inde est de 15 000 NF pour une voiture de ce genre. Nous pensons qu'il sera préfé- rable et plus économique d'acheter une voiture neuve en Inde. C'est ce que nous ferons dès que Ie Sei- gneur nous en aura donné les possibilités.

U

- Dieu voulant je serai en Inde en février prochain pour I'inauguration de I'Orphelinat qui sera aussi notre Gentre Spirituel de Foimation Biblique en INDE, En fait nous inaugurerons la ( première tranche >

d'une série de trois bâtiments. Nous ne pouvons construire qu'au fur et à mesure des dons que nous recevons dans ce but, Je me réjouirais beaucoup d'apporter en Inde, de votre part, une riche libéralité pour cette euvre missionnaire en ce pays si déshérité, A I'occasion de cette inauguration où nous pensons accueillir 60 enfants gitans pour les nourrir, les vêtir, les instruire dans la Parole de Dieu, nous organi.

serons une rencontre de 2 à 300 gitans du Sud de l'lnde autour de leurs prédicateurs. Nous les nourrirons gratuitement peudant plusieurs iours et cela grâce à vos dons. Nous avons calculé que I'achat du riz et autre nourriture nous coûtera pour toutes ces iournées envirod 3 000 NF. Nous leur ferons doublement du bien : physiquement et spirituellement ! A vous tous merci pour eux.

mol du président LE COSSEC, Coordi teu

Infernotionol

(8)

TEMOIGNAGES DE GITANS SAUVES EN INDE

- Nous les publions pour encourager tous les lecteurs qui sont engagés avec nous comme partenaires et qui fidèlement prient pour le salut des gitans dans le monde.

Nous vivions autrefois dans la iungle Mon nom est Kamal. Je suis le chef de la tribu gitane Vivant à Devarajaneri.

Nous vivions autrefois dans la jungle et à proximité des villages. Nous étions des chasseurs d'animaux sau' vages et nous en mangions leur chair. Personne nous respectait.

Njus étions rejetés pai tous. Nous avions des dieux-images que nous transportions avec nous. Maintenant le gouvernemeni noui a donné des logements et des champs. Nous vivons dans un lieu fixe et nous devrons trouver quelque industrie pour subsister.

Des amii chiétiens vinreni souvent nous voir et nous parler du message de I'Evangile. Ils nous parlaient de Jésus et du vrai salut qu'Il donne à tous.

Quand les prédicateurs Titus et John nous prêchèrent, ma femme et moi nous avons confessé nos péchés et accepté Jésus comme Sauveur.

Le pasteur John nous a baptisés et nous sommes heureux avec le Seigneur qui depuis nous a donné un fils que nous avons appelé Emmanuel et que nous lui avons consacré.

Nous sommes heureux de savoir qrr'uïe a Maison d'enfants D sera construite près de notre lolonie gitane et tous les gitans et moi-même nous vous en remercions. Notre désir est de vivre une vie livrée au Seigneur et je vous demande de prier pour moi et pour mon peuple.

Je suis un orphelin

J'ai 16 ans. Je suis né dans une famille de gitans. Maintenant je suis un orphelin. En 1966, étant seul, je voyageais dans un wagon de chemin de fer et je mendiais. mon pain quotidien. Le. pasteur.. John m'y ren- -coirtà. Il me prit et il rn'emmena chez lui. Depuis je suis resté chez lui et actuellement j'étudie dans un

Lycée.

gî ûlZ, au mois de mai, j'ai accepté Jésus-Christ comme mon Sauveur. Je suis heureux en Christ et je veux bien étudier et vivre pour-Christ àtin Oe le bien servir pour toujours. Oui, j'ai un ardent désir de servir Christ en prêchant I'Evangile à mon peuple' Priez pour moi.

(Note de ia rédaction , fou. permettle à l'évangéliste John d'élever ce gitan orphelin, nous lui donnons àepuis des années une aidè meniuelle supplémentaire. Si aujourd'hui ce jeune homme est converti et candidat au ministère, c'est aussi parce que grâce-â votre aide, cela a été rendu possible. Cette expérience pourra être multipliée grâce à I'Orphelinat què nous construisons. Votre participation aura donc des résultats bénis pour l'éternité !)

Son visage ressemble à celui d'un bel homme iuif Le frère Gopal nous raconte I'expérience du gitan RAJU :

- a J'ai connu le Lambadi RAiU en 1968 quand pour la première fois je I'ai rencontré lui et sa famille au village de Thonda.

Il me fit bon accueil et il écouta attentivement la Parole de Dieu.

C'était un bel homme très fort. Il était âgé de 35 ans. Seul, il attrapait un buffle sauvage des forêts. Je fus frappé par sa beauté et son amabilité.. Son visage au teint clair ressemblait à celui d'un jeune et bel hom- mj juif. Il se peut que ces gitans soient de lignée juive. Je pense aujourd'hulque cela est posible.

Je fis de mon àieu"-pour lui prêcher Christ. Il fut profondémçnt touché par l'Esprit de Dieu et il accepta de suivre Christ. Maintenant il désire être baptisé.

Un an plus tard il tomba gravement malade.'Il devint très faible, squelettique. Il essaya les médecines sans résultat. Son frère était mort de la même maladie une année auparavant.

Je priais beaucoup pour lui. Je lui fis un jour l'onction d'huile avec de I'huile de noix de coco. Je lui en veriais sur la têtJ ei je criais à Dieu, lui demandant de le guérir. Je I'aimais vraiment et j'avais compassion de 1ui.

En un instant une puissance vint sur lui. Aussitôt après il dit qu'il désirait manger un peu de nourriture.

J'aperçus une lumière apparaître dans ses yeux et un léger sourire sur sa figure.

Sa femme cJmmença aloii à aimer Jésus. Elle vint à notre maison et nous vîmes que bien des choses avaient changé en son cæui. Elle refusa de participer à une fête en I'honneur d'un dieu hindou, le dieu-soleil qu'on invoque pour avoir de la pluie.

Eile âpprit à regarder vers Jésirs et à prier pour son mari dont l'étrange maladie était dûe à une action démo- niaque.

Elte désire elle aussi être baptisée en même temps que son mari maintenant guéri et sauvé n.

'LES CARNEIS DE MOSHE " : Récils vécus d'onfisémifisme, en nos lemps, livre vendu ou pro- lil de l'ceuvre messionique en lsroë|. Prix : 1O F. * porl. A commonder ô Modome GUYAZ, Ecole ProIeslonle d'A|Tifude, SAINT-CERGUE, Vd. SUISSE, ou ô CENTRE DE DIFFUSION, DE LITTÉRATURE BIBLIOUE "VIE ET LUMIÈRE" IO, TUE HENTI-BOTbUSSE, 72100 LE MANS.

I

(9)

Ces tziganes du groupe ilarikoravas écoutent I'un de nos prédicateurs indiens leur parler ds Jôsus-Ghrist. Les enfants ssront bientôt accusillis dans notre

" Maison d'enfants " grâce à vous.

.tÇ,q

.,r"#u'f*sd.ffffi

ê,,':

t iùi

w

,j'

t

r,

, $I

a ' - *

is::;:,;r,"

i*.-

' s_

rd& .l

lt!i'ii.r}i.

I ' . .

_:_îË?..

(10)

ur wwsw wîq cRArrD Évancy&wwwww

GVPfV f]I]'TH OU 9]TrTH LE flTN]T

. Ce fut I'un des plus grands évangélistes de notre s i è c l e ". Telle est I'opinion du pasteur Oswald Smith de Toronto.

L'évangéliste Rodney Smith dit Gypsy SMITH est né en 1860 sous une tente tzigane, près de Londres.

l l f i t d e I ' E v a n g i l e l e b u t d e s a v i e . l l a v a i t 1 6 a n s au moment de la conversion de son père et de son frère.

Un an plus tard il travailla avec la Mission chré- t i e n n e d i r i g é e p a r W i l l i a m B o o t h q u i devint le Général Booth quand la Mission fut réorganisée sous le nom d'ARMEE DU SALUT.

Après avoir servi comme prédicateur dans I'Armée du Salut il s'en sépara et parcourut I'Angleterre e t l e s U S A q u ' i l v i s i t a 3 0 f o i s a u c o u r s d e ses mis- s i o n s . P e n d a n t l a p r e m i è r e g u e r r e m o n d i a l e il p a s s a plus de 3 ans en France et il prêcha surtout aux s o l d a t s a m é r i c a i n s .

I l a p p r i t l u i - m ê m e à l i r e e t à é c r i r e . ll d e v i n t I ' a u t e u r de plusieurs livres dont une autobiographie.

lf est décédé à I'âge de 87 ans en 1947, à bord du paquebot Queen Mary lors d'un dernier voyage vers l e s U S A .

C ' é t a i t u n h o m m e s o l i d e , d ' u n e énergie peu commune. ll étonna souvent ses auditeurs par ses discours -dynamiques

au flot ininterrompu.

Il était aussi un très bon chanteur et sa voix douce p l a i s a i t b e a u c o u p .

l l l i s a i t a s s i d û m e n t e t c e l a s e r e t r o u v e d a n s son style plein de force et de beauté.

U n d e s g r a n d s j o u r n a u x d e L o n d r e s a d i t d e lui q u ' i l e s t u n d e s m e i l l e u r s utilisateurs de Ia langue a n g l a i s e d e p u i s B r i g h t .

Un de ses camarades de travail a dit de lui :

" ll est possible de I'entendre encore et encore comme je I'ai fait, sans trouver une faute de grarn- maire ou de prononciation et tout le monde est rempli d'admiration devant ce triomphe étonnant... "

Il a eu en sa faveur le fait important qu'il est un enfant de la nature. Ouand I'Esprit I'amena dans un contact avec Christ, le gain de cet environnement fut manifeste.

Le connaître c'est capter la fraîcheur douce des b o i s , d e s f l e u r s , e t I e c æ u r ' d e s a c h è r e maman, et respirer Ie parfum d'un vie vécue loin de l'atmos- phère étouffante des grandes villes...

B i e n q u ' i l s o i t e n f a n t d e l a c a m p a g n e , s a m i s s i o n a é t é d ' a b o r d d ' a p p o r t e r l' é v a n g i l e a u x g r a n d e s villes.

C'est I'un des signes de réveil les plus émouvants que j'ai connus de voir une foule dense de citadins.

1 0

travailleurs d'usine, employés de bureau, hommes d'affaires et d'autres couches de la société. I'enten- dre prêcher avec une éloquence émouvante Ia cause d u M a i t r e .

S m i t h l e G i t a n e s t u n é v a n g é l i s t e d i r i g é p a r I ' E s p r i t d e D i e u , c o m m e ja m a i s il n ' y en a eu dans I'histoire d e I ' E g i i s e .

l l n ' y a p a s d e c o n f l i t e n t r e I'homme et Dieu quand il est tout à fait soumis à la volonté de Dieu... "

Voici quelques extraits de son autobiographie :

Naissances - Ancêtres - Goutumes des gitans

J e s u i s l e 3 1 m a r s 1 8 6 0 , sous une tente gitane. Je s u i s l e f i l s d e s g i t a n s C o r n e i l l e Smith et de son é p o u s e M a r i e W e l c h . C'était dans Ia paroisse de W a n s t e a d , p r è s d e l a f o r ê t d'Epping, à 2 k m e n v i r o n de Leytonstone.

O u a n d je f u s a s s e z â g é p o u r p o s e r des questions, m a m è r e é t a i t m o r t e , m a i s mon père me parla de I ' e n d r o i t .

L e s g i t a n s s ' i n q u i è t e n t p e u de Ia reliEion et ne s a v e n t r i e n d e D i e u , e t d e l a B i b l e , cependant ils p r e n n e n t t o u j o u r s soin de faire baptiser leurs en- fants, car c'est une sorte d'affaire. Le pasteur de l ' é g l i s e l a p l u s p r o c h e e s t i n v i t é a u c a m p e m e n t et p r é s i d e l a c é r é m o n i e . Pour lss " g a d g é s " (gens qui r.:e sont pas gitans) l'événement est d'un rare et curieux intérêt.

Q u e l q u e s d a m e s d e I ' A s s e m b l é e n e m a n q u e n t p a s d'accornpagner le pasteur pour voir le bébé gitan et elles ne peuvent pas venir sans apporter de cadeaux p o u r l a m a m a n et encore plus pour le bébé.

L e s g i t a n s c r o i e n t a u b a p t ê m e p o u r l e p r o f i t q u ' i l s peuvent en tirer.

J ' é t a i s l e 4 " e n f a n t d e m e s p a r e n t s . 2 f i l l e s s o n t e n c o r e n é e s a p r è s m o i , l a d e r n i è r e - n é e e s t m o r t e . M a s æ u r a î n é e e s t M m e B a l l . é p o u s e d u Conseiller B a l l , I e p r e m i e r g i t a n d a n s I ' h i s t o i r e d u P a y s à o c c u p e r u n s i è g e d a n s l e C o n s e i l d e l a v i l l e . l l e s t toujours en tête du scrutin. Il a abandoné sa tente e t i l v i t d a n s u n e m a i s o n .

M o n f r è r e E z é c h i e l tr a v a i l l e a u C h e m i n d e F e r d e C a m b r i d g e e t i l e s t u n c h e f s p i r i t u e l d e l a M i s s i o n c h r é t i e n n e d u C h e m i n d e f e r . l l a é t é I e d e r n i e r d e l a f a m i l l e à q u i t t e r l a t e n t e g i t a n e . l l s ' é t a i t i n s t a l l é d a n s u n e b e l l e p e t i t e v i l l a , m a i s q u e l q u e s mois plus tard il était retourné à sa tente.

80 .o/o des gitans portent des noms bibliques. Mon p è r e s ' a p p e l a i t Corneille, mon frère Ezéchiel. Mon oncle Barthélémy était le père de 12 enfants aux-

(11)

q u e l s i l d o n n a à c h a c u n d e s n o m s s c r i p t u r a i r e s : N a o m i , S a m s o n , D a l i l a , Ë l i e , S i m é o n , e t c . . . C ' e s t a m u s a n t d ' a v o i r u n S a m s o n e t u n e D a l i l a d a n s l a m ê m e f a m i l l e I

C e p e n d a n t Ie s g i t a n s n ' o n t p a s d e B i b l e e t s ' i l s e n a v a i e n t , il s n e p o u r r a i e n t p a s I a l i r e . A l o r s d ' o ù v i e n n e n t c e s n o m s b i b l i q u e s ? N e v i e n n e n t - i l s p a s de la tradition ?

Ne se peuf-il pds que nous soyons une des lribus perdues ?

Nous nous croyons apparentés aux juifs, et quand on c o n s i d è r e le s g i t a n s d u p o i n t d e v u e d'un profane, o n p e u t d é c o u v r i r q u e l q u e s r e s s e m b l a n c e s fr a p - p a n t e s e n t r e l e s g i t a n s et les juifs.

Ë n p r e m i e r l i e u b e a u c o u p d e g i t a n s o n t u n e r e s s e m - blance frappante de visage avec les juifs. Notre nez n'est pas si proérninent, mais souvent nous a v o n s l e s c h e v e u x e t l e s y e u x c o m m e les juifs...

L ' a n c i e n n e lo i j u i v e e t l e s c o u t u m e s d e m a r i a g e j u i v e s sont celles que les gitans suivent ou sui- v a i e n t e n c o r e r é c e m m e n t . l l y a 6 0 a n s , u n m a r i a g e s e l o n l a l o i d u P a y s é t a i t i n c o n n u p a r m i l e s g i t a n s . Quand les jeunes gens peuvent fonder un foyer, ils font un pacte entre eux. La cérémonie est la même q u e c e l l e d e s n o c e s d ' l s a a c et de Rébecca. lsaac apporta Hébecca dans sa tente et elle devint sa f e m m e .

Les gitans sont les plus croyants et les plus dévots d e s m a r i s . J e d o i s a j o u t e r q u e l o r s q u ' u n g i t a n s e c o n v e r t i t , l a p r e m i è r e c h o s e p o u r l a q u e l l e i l s ' i n - quiète est la cérémonie de mariage. A I'une de mes missions, un vieux gitan de 70 ans trouva son Sau- veur. ll devint joyeux. Quelques jours plus tard, i l v i n t m e v o i r . J e s e n t a i s q u e q u e l q u e c h o s e I ' i n q u i é t a i t : " Eh bien, oncle, qu'y-at-il " ? deman- d a i - j e . l l f a u t d i r e q u e l e s g i t a n s o n t u n e g r a n d e d é f é r e n c e p o u r l e s p e r s o n n e s â g é e s , O n n e s ' a d r e s s e j a m a i s à un gitan ou à une gitane âgée en I'appe- l a n t p a r s o n n o m : M o n s i e u r S m i t h , o u M a d a m e S m i t h , J e a n o u J a c q u e s , m a i s t o u j o u r s p a r c e s mots " oncle ", " tante ". termes d'affection et de respect.

L ' o n c l e m e r e g a r d a d ' u n a i r m é l a n c o l i q u e e t dit " La vérité est, mon cher, que ma femme et m o i n o u s n ' a v o n s ja m a i s é t é m a r i é s l é g a l e m e n t ".

l l s s ' é t a i e n t m a r i é s s e l o n I ' a n b i e n n e c o u t u m e d e s g i t a n s e t j e l u i d i s q u ' a u x y e u x de Dieu, ils étaient vraiment mari et femme. Mais il ne fut pas c o n v a i n c u (à c a u s e d e c e q u e d i s a i e n t le s g a d g é s ) .

" Non, dit-il, maintenant je suis converti et je désire que chaque chose soit droite. Nous devons nous m a r i e r I é g a l e m e n t ". Ils le firent et furent satis- faits.

C o m m e l e s ju i f s , le s g i t a n s o n t p r é s e r v é d ' u n e f a c o n m a g n i f i q u e l e u r r a c e . On peut retracer leur exis.

t e n c e d e p u i s d e s s i è c l e s . A u f i l d e s années i l s o n t g a r d é leur langage, l e u r s h a b i t u d e s , l e u r s c o u t u m e s et leurs marques de caractères intactes.

O n p e u t s u i v r e le u r trace jusque dans les plaines d e I ' l n d e o ù o n la perd {Notons en passant q u e l'étude présentée dans ce numéro par le frère D u f o u r p e r m e t d e l e s r e p l a c e r d a n s le c a d r e in d i e n o ù i l s n e s o n t p a s a s s i m i l é s ) , m a i s m ê m e e n c e s temps éloignés ils étaient un peuple distinct.

C o m m e le s j u i f s , l e s g i t a n s sont très propres. U n h o m m e q u i n e s a i t p a s t e n i r s a p e r s o n n e o u s e s effets propres est appelé " tchyckly " (ce qui a pour équivalent en français le mot " cochon , q u o i q u e c e m o t s i g n i f i e ( p o u s s i n " ) . J ' a i v u m o n o n c l e p i é t i n e r e t d é t r u i r e le c o u v e r c l e e n c u i v r e d ' u n e b o u i l l o i r e p a r c e q u e I'un de ses enfants I ' a v a i t t r e m p é p a r e r r e u r d a n s la b a i g n o i r e . L e c o u v e r c l e é t a i t d e v e n u " s a l e " . U n e p e r s o n n e m a l a d e a u n e c u i l l è r e , u n e a s s i e t t e e t u n e c u v e t t e p o u r e l l e s e u l e . Q u a n d e l l e e s t r é t a b l i e o u q u a n d e l l e m e u r t , t o u t e s t d é t r u i t . l l e s t d e c o u t u m e , I o r s d e l a m o r t d ' u n e p e r s o n n e d e d é t r u i r e c e q u i l u i a p p a r t i e n t o u d e I ' e n t e r r e r a v e c e l l e . Q u a n d u n d e m e s o n c l e s mourut, ma tante acheta un cercueil assez grand pour toutes ses affaires, y compris son violon, sa tasse, sa soucoupe, son assiette, son couteau, etc..' sauf bien entendu sa caravane. Ma femme et ma sæur plaidèrent fortement pour avoir sa tasse et la soucoupe comme souvenir, mais ma tante était réso' l u e : p e r s o n n e n e d e v a i t Ie s u t i l i s e r .

(Nous publierons d'autres extraits du livre de GYPSY SMITH en d'autres numéros. La traduction e s t f a i t e p a r n o t r e s æ u r A . M . B U R Y ) .

Juils ou non ?

Comme vous I'avez remarqué, Ie prédicateur Gypsy Smith pensait être lui et son peuple gitan appa- rentés aux juifs. Le prédicateur Gopal parle des tziganes Lambadis de I'lnde comme ressemblant aur Juifs. J'ai souvent entendu de semblables remarques par des gitans en France et en d'autres pays. Mais Ie mystère demeure entier car il n'y a pas de ( preuves matérielles r poul' I'affirmer.

Q u ' i l s l e s o i e n t o u n o n . . . il e s t d e n o t r e d e v o i r d'atteindre par I'Evangile ces MILLIONS de gitans négligés, ne faisant partie d'aucun programme m i s s i o n n a i r e d e s é g l i s e s . E n s e m b l e a v e c v o u s n o u s poursuivrons notre action par amour pour eux.

11

(12)

l,a grève des postes a causé un grand préiudice à notr€ Mission' pendant des semalnes nous n'avons reçu aucune offrande de Frànce.

Néanmolns notre activité sur les champs missionnalres dolt se poursulwe sans relâche'

Nous nous pernettons donc de demander à chaque lecteur de venir à notre secours pour que I'effort missionnalre ne soit pas lnterrompu.

Nous Joignons un mandat à cette revue :

soit pour régler votre abonnement 1975 sl vous désirez seulement être abonné,

solt pour envoyer votre partlclpatlon à ce vaste champ misslonnalre dlans le monde. Vous pouvez vous'même orienter votre offrande vers l'un des Pays que le Seigneur vous met à ceur. Il suffit de mentlonner sur le mandat le nom du Pays.

Volcl les Pays oir actuellement les besolns sont ur€ents :

INDE. - Chaque mois nous y envoyons 2 000 Nf pour le soutien des prédicateurs engagés à plein temps

"t Z OOO Nf poui la construction de I'Orphelinat' Il nous faudra prévoir 3 000 Nf de plus ooul 13 conven- tion d'inauguration en février' En plus il -faut envi- sager I'achat d'une voiture indispensable' (Nous

"uôtt ."çn déjà dans ce but 10m0 F' Il nous faut encore 20000).

PORTUGAL. - Les deux prédicateurs EMILIANO et MANOLO y sont en mission à plein temps' L'un dans le sud où

-iI vient de faire des baptêmes à Lisbonne, l'autre dans le nord où se dessine un nouveau réveil. À c'hacun d'eux nous envoyons chaque mois r 000 Nf.

YOUGOSLAVIE. - Les autorités ont remis à nouveau son passeport au prédicateur Millo qui a pu ainsi venif à Viènr're en Àutriche y baptiser des Roms You- goslaves. Chaque mois nous consacrons 500 Nf pour venir en aide à cette ceuvre missionnaire naissante'

ESPAGNE. - En octobre dernier, le Conseil de Direc- tion réuni à Madrid sous la présidence du prédi- cateur Jaïmé nous a informé des progrès constants de I'ceuvre et de la nécessité d'un soutien supplémen- taire de 1000 Nf par mois pour la location de locaux dans les villes où de nouvelles æuvres viennent de naître.

ITALIE, - La Mission entreprise par une équipe de prédicateurs de France durant deux mois doit, mal- gré les luttes que suscite I'adversaire, être pour- suivie par le maintien de deux prédicateurs à plein tcmps.

1 2

U.SÂ. - Une mission vient de s'y tenir avec les prédi- cateurs Jean le Cossec, Loulou Demeter, G. Miller et le pasteur Mac Lane. Le réveil est lent mais il y a de grands espoirs. Aussi nous voulons y maintenir notre effort et consacrer un minimum mensuel de 500 Nf pour aider l'æuvre naissante de Neri-York.

AMERIQUE DU SUD. - Malgré le climat politique diffi- cile en Argentine, le prédicateur Lauriol y poursuit son action missionnaire parmi les tziganes et nous désirons lui maintenir un soutien mensuel de I 000 Nf pour qu'il puisse faire face aux frais de déplacements et de location d'un local pour les réunions.'.

GR.ECE ET PAYS DE L'EST. - Nous soutenons dans ces pays des prédicateurs. Nous recevons pour la Rou- manie une de 300 F par mois de la Mission Euro- péenne du Danemark. Mais en fait c'est une aide minimum de 1000 F par mois qui nous est indis- pensable pour ces pays.

FRANCE. - Le terrain du Nouveau Centre sera acquis près de NEMOURS, à 80 km au sud de Paris, et il faudra compter environ 300 000 Nf pour la construc- tion sur ce terrain du Centre de Formation Biblique.

A toutes ces dépenses mensuelles, à tous cês objectifs précis qu'on ne peut abandonner, il faut ajouter tous Ies autres efforts dans d'autres Pays soit pour un travail de pionnier soit pour des missions spéciales d'évangé lisation,

DEPUIS 25 ANS, le Seigneur n'a cessé de nous aider' Nous ne savons jamais comment l'argent nous parviendra, qui enverra, mais nous sommes convaincus qu'il saura guider ses enfants et leur mettre à cceur de continuer à prendre soin de son æuvre. Nous demeurons confiants en Lui.

(13)

r

l -

L

25.

crlrnirrelsCIile

de lo

ùf tsstoN EvnNGEtIQUE TZIGANE

A cette occasion. il y aura sur le Nouveau Centre

1Â pREitÈnE G0iluEilItot l,toililÂlE

Les rcprésentants des Pays olt s'est implantée notrc action missionnaire y seront pÉsents :

ALLEMAGNE suÈot Y\UG\ilLAVIE ÉrArs-UNIs

BELGIOUE FINLANDE GRÈCE PAYS DE L'EST

HOLLANDE ITALIE E'PAGNE AMÉRI^UE DU ilIJD

SUlSSf ANGLETERRE POB\UGAL INDE

D U 2 A U 6 ' U T L L E T

à N E M O U R S ( S e i n e e t - M o r n e ) à 8 0 k m o u s u d de Poris por Auloroule A 6

Participation des orchestrcs HÙLLANDAI9, ALLEMAND, ESqAGNOL et FRANçA|S. 1HANTS par diverses chorales Man-ouches, Roms' Gitanes et pat le chanteu GtL BERNARD. cou\s e&uôu$ par le pasteur GOGGtN, prési- dent deyAssemblées de Dieu de l,Etat de t'Oklahoma.

sero

U N E F Ê T E S P I R I T U E L L E U N I O U E

d'une ampleur iamais égalée par sa forte spiritualité, sa variété d'expression de ta foi lors des Éunions, tant par les messages que pat res chants. Trois grands thèmes: ESpRtr, vÉRrrÉ, cHARrrÉ. --- '-J

U N E G R A N D E M A N I F E S T A T I O N D E F R A T E R N I T É

entrc les uibus' les nations, Ies peuples. Bienvenue donc à tous ceux qui ne sont pas gitans. possibilité de PARKING et de cAMP\NG dans une naturc sauvage, rcposante et prcpice à ta médiiation. possibitité venir avant lè 2 juillet. d,y

Après 25 Grns d'efforts

L a M i s s i o n c o m p t e e n s o n s e l n , e n v i r o n :

45o Prédlcoleurr - 2o.ooo boplkér por tmmerllon - 5o.ooo sudlleurr ovec lo leuner:e el ler enfonlr.

Mais il reste devant elle :

uN rrAsrc clrAtrp mtssroiltfAtRE tOrttDlAL : t5 tlltroxs DE GI'AXS DISPERSÊS SUR fA IAGE DE TOUÎE ]A IGRRE.

c'est pourquoi cette première convention mondiale est à la fois un rassemblement spirituel pout se Éjouh de ce gue Dieu a lait et une MoBlLisATloN ciu potentiel acquis en vue a'attei ptus loin, pitus vite, plus fort.

RÉsERvEz DONO vOs vAcANcEs DE LA PREMTÈRE sEMAmE DE JUIILET poun Êrnr Rvtc N'us

Ce

t

È'

I

I

13

(14)

Lfr Vle c^cûê,e ^vee âqRlgî

Sur la route de la vie, longue est la liste de tous les hommes de toutes Ies classes de la société qui souffrent intérieurement. Que de personnes décou- ragées, dépressives, terriblement seules parce que personne pour les comprendre ou pour Ies aider à trouver la solution à leur conflit caché.

Trop de gens aujourd'hui ne savent plus à quel saint se vouer, à quelle " darne soleil " confier son problème ! Plus que jamais le message d'espérance, de réconfort et de foi contenu dans les Ecritures est d'actualité pour eux.

Ghacun de nous possède une vie cachée, une vie intérieure.

Cette vie personnelle ne s'extériorise pas toujours.

Elle garde parfois des secrets que nul ne connaît, pas même les amis les plus intimes.

Pourtant on voudrait s'appuyer sur quelqu'un pour sortir de I'angoisse qui étreint, du désespoir qui assaille, du combat intérieur qui mine, du chagrin qui accable.

Aussi je voudrais vous persuader que, puisque vous êtes chrétien, vous avez un ami, un compagnon quo tidien qui vous comprend, vous connaît et p€ut vous aider. Vous le savez et pourtant... vous oubliez sa présence... ou tout simplement vous avez besoin d'apprendre à vous confier en elle.

Pour le Ghrist rien n'est caché. ll sait tout.

Nous n'en doutons pas.

Mais pour vivre heureux avec Lui nous avons besoin de découvrir ou de redécouvrir par I'Ecriture I'im- mense privilège de cette . vie cachée avec Ghrist n qui nous accorde des avantages, des droits, des grâces dont il faut apprendre comment il est possi.

ble d'en bénéficier chaque jour.

La vie cachée avec Ghrist n'est pas une position spi.

rituelle inaccessible. Loin de là ! Cette manière de vivre, la plus belle au monde, est à la portée de tous les chrétiens.

La vie cachée avec Christ est une vie de commu.

nion intime avec Ghrist.

Elle découle de la vie de Christ en nous.

Elle dépend d'elle.

Elle s'imprègne d'elle.

Elle s'immerge en elle.

L'apôtre Paul I'a expérimentée à un tel point qu'il a pu dire :

" C h r i s t e s t M A V I E " . P h i l i p p i e n s I : 2 1 , o u ê n c o r e ,. G'est le Ghrist qui VIT EN MOI u Galates 2 : 20.

1 4

par Pasteur G. Le Gossec.

Jésus a dit :

o Je me tiens à la porte et je frappe.

Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte j'en- trerai chez lui ,. lpocalypse 3 : 20.

Ainsi il y a deux sortes de présences :

La présence extérieure : . je me tiens à la porte. o La présence intérieure : c j'entrerai chez lui. "

ll est entré chez toi.

ll est dans TA VlE. ll est TA VlE.

S'il est chez toi cela veut dire qu'il y est vraiment avec SA VlE.

Tu es en sécurité car il est avec toi, il est en toi, il est chez toi.

Tu I'as librement accepté. ll est librement venu en toi.

Tu n'es plus seul. ll est avec toi.

Tu n'es plus seul. ll est en toi.

Ta vie est cachée avec Christ en Dieu.

AVEC CHBIST

Tu es lié à lui, inséparable de lui. ll est inséparable de toi. Tu peux compter sur Lui.

N'en doute pas car la Bible te dit.

Les promesses de la Bible sont vraies.

Même si tu ne le remarques pas.

même si hr ne t'en rends pas compte, il demeure avec toi.

Le Ghrist ne t'oublie pas.

ll ne t'abandonne pas.

ll ne t'abandonne jamais.

ll est avec toi.

Toujours avec toi.

Lorsque le cæur lourd tu avances sur le chemin, ll est avec toi, en toi.

ll te parle en ton cæur.

ll fait route avec toi.

A Emmaiis, après sa résurrection, quand il faisait route avec deux de ses disciples, la Bible dit " qu'il parut vouloir aller plus loin o. Luc 24 : 28.

ll voulait seulement se faire inviter, se faire désirer.

ll ne restera pas avec toi, il ira plus loin, si tu n'éprouves pas le besoin de sa présence avec toi.

Références

Documents relatifs

Dissenyar, planificar i implementar un projecte de recerca psicològica aplicada a lequilibri entre la pràctica de lactivitat física i el seguiment duna dieta saludable..

EV1d - Es tracta d'una prova escrita relacionada amb el contingut sobre promoció de la salut mitjançant AF i dieta, amb un valor del 10% de la qualificació final que es portarà a

Dissenyar, planificar i implementar un projecte de recerca psicològica aplicada a lequilibri entre la pràctica de lactivitat física i el seguiment duna dieta saludable..

Aplicar la deontologia professional del periodisme a la comunicació estratègica en l'àmbit dels gabinets de premsa i en la comunicació institucional.. Aplicar la imaginació

Les quatre premiers articles sont méthodologiques, avec un test de fonctions exécutives simple et rapide [4] et qui pré- sente l’avantage de proposer des normes chez des sujets de

En plus, l’annotation de Q-final comme nouveau et informationnel non seulement dépendrait de la position de PSQ Q, mais surtout est fonction des intentions communicatives du

Analitzar les conseqüències del procés de medicalització i psicologització quant a la legitimació del control social, la percepció de la salut i la malaltia i

BROUILLET qui indique que, dans la circulaire soumise au Conseil et relative à l'acheminement des procès-verbaux, aucun principe n'apparait mis en jeu. Il soumet