• Aucun résultat trouvé

SMARTLANE COULOIR SÉCURISÉ DE PASSAGE SL 90X SL 91X. Manuel technique. PRÉPARATION DU SITE INSTALLATION UTILISATION

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "SMARTLANE COULOIR SÉCURISÉ DE PASSAGE SL 90X SL 91X. Manuel technique. PRÉPARATION DU SITE INSTALLATION UTILISATION"

Copied!
37
0
0

Texte intégral

(1)

SMARTLANE

Fiche Technique

NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

COULOIR SÉCURISÉ DE PASSAGE

SL 90X – SL 91X

Manuel technique

Rév E

INSTALLATION PRÉPARATION DU SITE

UTILISATION

MAINTENANCE

(2)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

Révisions du document

Révision Date Écrit

par Vérifié par Sujet

A 2011-10-24 PWI MLE Édition initiale.

B 2014-02-20 ANG PWI P.34 image 2 changée

C 2014-06-17 SOS Sect 17: Schéma électrique rév. M D 2016-06-02 ALE SOS Sect 17: Schéma électrique rév. M E 2018-09-27 LBI VBO Mise à jour du gabarit

(3)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

Table des matières

RÉVISIONS DU DOCUMENT ...2

TABLE DES MATIÈRES ...3

1. AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ ...4

1.1. Sécurité de l’utilisateur ...4

1.2. Sécurité du personnel technique ...4

2. À PROPOS DES MANUELS ...6

2.1. Structure du manuel ...6

2.2. À propos de ce manuel ...6

3. APERÇU DU PRODUIT ...7

4. DÉFINITIONS ...8

5. TYPES D’UNITÉS ...9

6. CONFIGURATIONS ... 10

6.1. Configuration maître/esclave à un couloir ...10

6.2. Configuration à couloirs multiples avec les modèles SL 90X ou SL 91X ...11

6. 2. 1. Unité intermédiaire ... 11

6. 2. 2. Unité hybride intermédiaire ... 12

7. COMPOSANTS ... 13

7.1. Composants externes ...13

7.2. Composants internes...14

7. 2. 1. Assemblage mécanique ... 15

7. 2. 2. Panneaux de logique... 16

7. 2. 3. Panneau d’alimentation ... 17

8. LISTE DE VÉRIFICATION: OUTILS ... 18

9. LISTE DE VÉRIFICATION: TRAVAUX DE PRÉPARATION DU SITE ... 19

10. INSTRUCTIONS: RÉCEPTION DE L’UNITÉ ... 20

10.1. Aperçu des instructions pas-à-pas ...20

10.2. Instructions détaillées ...20

11. INSTRUCTIONS: INSTALLATION DE L’ÉQUIPEMENT... 23

11.1. Aperçu des instructions pas-à-pas ...23

11.2. Instructions détaillées ...23

12. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ... 27

13. RACCORDEMENTS PRÉLIMINAIRES ... 28

14. SORTIE DE SECOURS ... 29

15. RACCORDEMENTS DE CÂBLES DE MISE À LA TERRE ... 30

15.1. Schéma de raccordement des câbles de mise à la terre ...31

16. SCHÉMA DE CÂBLAGE... 32

17. LISTE DE VÉRIFICATION: RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE... 33

18. INSTRUCTIONS: PREMIÈRE MISE EN MARCHE ... 34

19. DÉPANNAGE ... 35

19.1. Dépannage de l’installation...35

19.2. Dépannage de la mise en marche...35

(4)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

1. Avertissements relatifs à la sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU D'ACCIDENTS MORTELS, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION, À L'UTILISATION OU À LA MAINTENANCE DE COULOIRS SÉCURISÉS DE PASSAGE. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

Un certain nombre de mesures de sécurité doivent être prises lors de l'installation et de l'utilisation de couloirs sécurisés de passage SmartLane.

1.1. SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR

• Ne traversez pas le couloir lorsque les obstacles mobiles en verre sont en mouvement. Les couloirs sécurisés de passage SmartLane sont équipés d'un dispositif de fonctionnement sans surveillance. Les obstacles en verre pourraient donc se déplacer inopinément.

• NE PÉNÉTREZ PAS DANS LE COULOIR SI LA CROIX ROUGE EST ALLUMÉE. N'avancez que lorsque la FLÈCHE VERTE est allumée.

• À cause des risques de blessures, les enfants non accompagnés ne doivent pas être autorisés à accéder au couloir : les enfants pourraient en effet poser leurs mains sur les obstacles avant ou pendant leur ouverture, ce qui risque d’entraîner leurs mains et de les pincer dans l'étroite fente dans laquelle les obstacles en verre se rétractent.

• Les animaux ne devraient pas traverser le couloir.

1.2. SÉCURITÉ DU PERSONNEL TECHNIQUE

• Veuillez ne pas brancher l'équipement à une source d'énergie avant d'y être invité. Les couloirs sécurisés de passage SmartLane doivent être installés avec des câbles fixes en conformité avec le code local.

• Toutes les opérations faites sur l'équipement doivent être effectuées par du personnel compétent. Toute opération non autorisée ou effectuée par un technicien non compétent annulera automatiquement et juridiquement la garantie et la responsabilité du fabricant.

• Assurez-vous de mettre le disjoncteur hors tension avant d'ouvrir le bâti d'un couloir sécurisé de passage SmartLane.

• Laissez le disjoncteur déclenché (hors tension) pour tout travail qui ne nécessite pas l'alimentation du moteur ou de l'automate programmable.

(5)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

• ENTRETENEZ ADÉQUATEMENT VOS COULOIRS SÉCURISÉS DE PASSAGE SMARTLANE conformément aux recommandations du fabricant.

• Lors de la maintenance, sécurisez la zone autour des couloirs sécurisés de passage pour éviter les blessures dues aux pièces mobiles.

• POUR ÉVITER LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, assurez-vous que les panneaux d'accès des couloirs sécurisés de passage sont verrouillés en tout temps et qu'ils ne sont ouverts que par du personnel qualifié.

• Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin.

Toute modification des paramètres doit être effectuée par du personnel compétent et expérimenté. Automatic Systems n'est en aucun cas responsable de toutes modifications apportées à l'équipement. (Remarque : les couloirs sécurisés de passage SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.)

(6)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

2. À propos des manuels

Merci d'avoir choisi les couloirs sécurisés de passage SmartLane. Nous avons la certitude que votre achat satisfera entièrement vos exigences.

2.1. STRUCTURE DU MANUEL

Différents manuels sont offerts pour les couloirs sécurisés de passage SmartLane. Assurez-vous de consulter le manuel approprié.

Manuel Destiné aux

Manuel de préparation du site

Entrepreneurs reponsables de la préparation du site

Électriciens

Manuel d’installation Entrepreneurs reponsables de l’installation Électriciens

Manuel de l’utilisateur Personnel de sécurité Gestionnaires

Manuel de maintenance Techniciens qualifiés

2.2. À PROPOS DE CE MANUEL

Nous vous conseillons vivement de lire attentivement ce manuel qui vous guidera pendant le processus d’installation des couloirs sécurisés de passage SmartLane. Vous y trouverez des instructions pas-à-pas sur la méthode à suivre, des listes de vérification des outils requis et les étapes à exécuter pour procéder à l’installation.

(7)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

3. Aperçu du produit

Figure 1 Lane Obstacle mobile en verre

Extension Obstacle fixe en verre

Unité

Corridor

Pictogramme d’orientation Pictogramme de

fonction

Photocellules de détection intérieures

(8)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

4. Définitions

Capteur de position

inductif Surveille la position de l'obstacle en verre et transmet cette information à l'automate programmable.

Corridor Passage situé entre 2 unités.

Couloir Composé de 2 unités et d'un corridor.

Extension Offerte en option; permet un niveau de détection supérieur.

Mécanisme de verrouillage

Maintient l'obstacle en verre en position ouverte dans l'éventualité d'une coupure de courant ou d'une autre urgence.

Obstacle fixe en verre

Panneau fixe qui bloque la zone située au-dessus de l'unité. Si les obstacles mobiles en verre mesurent plus de 39 po (990 mm), l'obstacle fixe mesure la même hauteur.

Obstacle mobile en verre Panneau rétractable qui bloque le couloir.

Pictogramme de fonction Indique la procédure à suivre.

Pictogramme

d'orientation Indique à l'utilisateur si le couloir est libre et indique le sens d'accès.

Ressort de déclenchement

Déverrouille l'obstacle en verre dans l'éventualité d'une coupure de courant ou d'une autre urgence.

Ressort d'équilibrage Aide le moteur à ouvrir et fermer l'obstacle en verre.

Unité Composée du bâti, de photocellules de détection, de moteurs, d'obstacles en verre et d'extensions (offertes en option).

(9)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

5. Types d’unités

Chaque couloir se compose de 2 unités, dont chacune comprend un obstacle rétractable en verre qui bloque le corridor.

Il existe 6 différents types d'unités :

La différence entre les modèles SL 90X et SL 91X est la largeur du corridor.

Les modèles SL90X ont une largeur de passage de 23 po.

Les modèles SL 91X ont une largeur de passage de 36 po.

Les obstacles en verre des modèles SL 91X sont plus larges que ceux des modèles SL 90X pour couvrir l’ensemble du corridor. Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur.

Sans extension (SL 9x0)

Détection standard dans les deux sens de passage

1 extension (SL 9x1)

Détection standard dans un sens de passage, détection accrue

dans l'autre

2 extensions (SL 9x2)

Détection accrue dans les deux sens de passage

Corridor étroit, 23-po de large

(SL 90x)

Passage pour les utilisateurs à mobilité normale

SL 900 SL 901 SL 902

Corridor large, 36- po de large

(SL 91x)

Passage pour les utilisateurs à mobilité réduite

SL 910 SL 911 SL 912

(10)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

6. Configurations

Notre produit est offert en configurations à un couloir ou à couloirs multiples.

Dans les illustrations ci-dessous :

• La direction A est l'entrée (pour accéder au côté sécurisé).

• La direction B est la sortie (pour accéder au côté non sécurisé).

6.1. CONFIGURATION MAÎTRE/ESCLAVE À UN COULOIR

Figure 2 Configuration à un couloir

Unité maître : unité située sur le côté droit de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A.

Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A.

Sortie B

A Entrée

Unité esclave Unité maître

(11)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

6.2. CONFIGURATION À COULOIRS MULTIPLES AVEC LES MODÈLES SL 90X OU SL 91X

6.2.1. UNITÉ INTERMÉDIAIRE

Figure 3 Configuration à couloirs multiples

Il est possible de créer une configuration à couloirs multiples en installant une ou plusieurs unités intermédiaires entre une unité maître et une unité esclave.

L'unité intermédiaire sert d'unité maître pour le couloir à sa gauche et d'unité esclave pour le couloir à sa droite. L'unité intermédiaire permet de créer plusieurs couloirs de même largeur.

Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X.

Sortie B

Sortie B

A Entrée

A Entrée

Unité esclave Unité maître

Unité intermédiaire

(12)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

6.2.2. UNITÉ HYBRIDE INTERMÉDIAIRE

Figure 4 Configuration à couloirs multiples

Un couloir SL 91X peut être installé à côté d'un couloir SL 90X. Cette configuration nécessite

l'utilisation d'une unité hybride intermédiaire SL 91X composée à la fois d'un obstacle en verre SL 90X et d'un obstacle en verre SL 91X pour créer une transition entre les deux types de couloir.

Les unités hybrides intermédiaires sont offertes en version gauche ou droite.

• L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version gauche est situé sur la gauche.

• L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite.

Sortie B Sortie

B

A Entrée A

Entrée

Unité esclave Unité maître

Unité hybride intermédiaire gauche

(13)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7. Composants

7.1. COMPOSANTS EXTERNES

Figure 5 Composants externes

1. Obstacles fixes en verre (si les obstacles mobiles en verre mesurent plus de 39 po [990 mm], les obstacles fixes mesurent la même hauteur)

2. Obstacles mobiles en verre 3. Couvercle supérieur

4. Pictogramme de fonction sur une extension optionnelle – emplacement suggéré pour le lecteur de cartes

5. Photocellules de détection

6. Pictogramme d'orientation sur une extension optionnelle – emplacement possible pour un lecteur de cartes supplémentaire (plaquette spéciale requise)

7. Pictogramme de fonction sans extension optionnelle – emplacement du lecteur de cartes 8. Pictogramme d'orientation sans extension optionnelle

7 5 8

3

4

6 1

2

(14)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7.2. COMPOSANTS INTERNES

Figure 6 Composants internes

1. Assemblage mécanique (un par obstacle mobile en verre) 2. Moteur à engrenages (un par obstacle mobile en verre) 3. Mécanisme de verrouillage (un par obstacle mobile en verre) 4. Capteur de position inductif (un par obstacle mobile en verre) 5. Panneau électrique

5

1

2 3

4 5

(15)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7.2.1. ASSEMBLAGE MÉCANIQUE

Figure 7 Assemblage mécanique

1. Bras oscillant supérieur 2. Ressort d'équilibrage

3. Bride de serrage de l’obstacle 4. Mécanisme de verrouillage 5. Capteur de position inductif 6. Bielle manivelle

7. Ressort de déclenchement 8. Tige inférieure

9. Bras oscillant inférieur 10.Tige supérieure

(16)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7.2.2. PANNEAUX DE LOGIQUE

Figure 8 Panneau de l’automate programmable Gauche: unité maître (côté droit et unité intermédiaire)

Droite : panneau de l’unité esclave de gauche

1. AS1145 : Carte d’interface réseau CAN

2. TB5 : bornier de l'unité esclave (esclave à maître) (pour les unités intermédiaire et de gauche seulement)

3. Avertisseur sonore

4. TB4 : bornier de l'unité esclave (maître à esclave) (pour les unités intermédiaire et de droite seulement)

5. TB3 : bornier de l'automate programmable 6. AS1137 : interface CAN

7. Fusibles

8. Automate programmable : Modicon M340

(17)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7.2.3. PANNEAU D’ALIMENTATION 9. Contrôleur de vitesse

10.TB2 : bornier de 24 V c.c.

• Alimentation du mécanisme de verrouillage

• Raccordement du contacteur d'urgence 11.Transformateur de 120 V à 24 V

12.Disjoncteur principal 13.TB1 : bornier de 120 V c.a.

14.CONT1 : contacteur d'urgence 15.Disjoncteur secondaire

16.JB1 : alimentation principale de 120 V

17.JB2 : alimentation de 240 V (raccordement du moteur esclave)

18.Transformateur de 120 V à 240 V 19.CB3 : disjoncteur du moteur esclave 20.CB4 : disjoncteur du moteur maître

21.AS1145 : carte d’interface réseau CAN (utilisée pour le contrôleur de vitesse)

Figure 9 Panneau d’alimentation

(18)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

8. Liste de vérification : outils

L'équipement suivant est requis pour les travaux d'installation:

 Schémas d'implantation

• Ces schémas sont indispensables pour procéder à l'installation du couloir sécurisé de passage.

• Ils sont fournis avec l'accord contractuel et sont uniques à l'installation.

 Barre à clous

 Plateau roulant

 Ruban de tirage

 Marteau

 Niveau

 Couteau affûté

 Ruban à mesurer

 Tournevis à bornier

 Pied à coulisse

 Pince à dénuder

 Trousse de clés à douille

(19)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

9. Liste de vérification : travaux de préparation du site

Vérifiez que les actions suivantes ont été exécutées avant de procéder à l'installation du couloir sécurisé de passage.

Travaux de préparation du site

 Le niveau du sol et la qualité du sol ont été corrigés

 Les trous ont été percés

 Les trous ont été nettoyés

 Les conduits et câbles ont été installés :

 Conduit 1 installé

 Câble d'alimentation de 120 V c.a. monophasé, 60 Hz

 Conduit 2 installé

 Câbles de commande du lecteur de contrôle d'accès et des signaux de contrôle du couloir

 Conduit 3 installé

Moteur maître/esclave : câble d'interconnexion haute tension

 Conduit 4 installé

 Maître/esclave : câble d'interconnexion basse tension

 Câble réseau CAN interne

 Câble réseau pour couloir commandé à distance (en option)

(20)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

10. Instructions : réception de l’unité

10.1. APERÇU DES INSTRUCTIONS PAS-À-PAS

1. Inspectez l'emballage

2. Transportez l'unité sur le site 3. Retirez les clous

4. Coupez les rubans de cerclage 5. Retirez l'emballage

6. Retirez le panneau latéral 7. Dévissez les boulons d'ancrage 8. Déplacez l'unité

10.2. INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES 1. INSPECTEZ L’EMBALLAGE

Vérifiez soigneusement si la caisse à claire-voie a subi des dommages extérieurs.

L'unité est livrée dans une caisse à claire-voie. Sa base est fixée sur une palette en bois à l'aide de boulons d'ancrage. Des panneaux de mousse sont placés entre les obstacles en verre pour éviter tout dommage lors du transport.

Veuillez aviser immédiatement votre compagnie d'assurance ou votre distributeur si une unité a subi des dommages pendant le transport.

(21)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

2. TRANSPORTEZ L’UNITÉ SUR LE SITE

Utilisez l'équipement approprié pour transporter le couloir sur le site (élévateur à fourche ou équivalent).

Transportez toutes les unités en position verticale.

Pour éviter d'endommager le couloir sécurisé de passage SmartLane, veuillez ne pas le déballer avant de le transporter sur le site d'installation.

3. RETIREZ LES CLOUS

À l'aide d'une barre à clous et d'un marteau, retirez les clous retenant les panneaux de la caisse à claire-voie.

4. COUPEZ LES RUBANS DE CERCLAGE

Avec un couteau affûté, coupez les rubans de cerclage qui entourent chaque unité.

5. RETIREZ L’EMBALLAGE

Retirez l'emballage en plastique protégeant chaque unité.

6. RETIREZ LE PANNEAU LATÉRAL

Débranchez le câble de terre et le câble de mise à la terre pour enlever le panneau latéral de l'unité.

Figure 10 Enlèvement du panneau latéral

(22)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

7. DÉVISSEZ LES BOULONS D’ANCRAGE

Dévissez les boulons d'ancrage retenant l'unité en place sur la palette en bois.

Figure 11 Dévissage des boulons d’ancrage

8. DÉPLACEZ L’UNITÉ

Une fois la palette en bois enlevée, utilisez un plateau roulant ou un autre équipement de transport.

Figure 12 Déplacement de l’unité

Prenez soin de ne pas tordre le bâti. L'unité peut nécessiter un important réalignement si une torsion excessive est appliquée au cadre ou au bâti.

(23)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

11. Instructions : installation de l’équipement

11.1. APERÇU DES INSTRUCTIONS PAS-À-PAS

1. Installez les plaques de fermeture 2. Transportez l'unité

3. Ancrez l'unité

4. Ajustez le couloir sécurisé de passage 5. Ajustez l'espacement du protège-doigts

11.2. INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES 1. INSTALLEZ LES PLAQUES DE FERMETURE

Si les plaques de fermeture ont été enlevées après les travaux de préparation du site, les replacer sur le sol.

Les plaques de fermeture doivent être posées à plat sur le sol mis à niveau.

Trous précoupés pour câbles et

conduits

Ancrages posés à travers

la plaque de fermeture

Figure 13 Plaques de fermeture

(24)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

2. TRANSPORTEZ L’UNITÉ

Transportez l'unité sur le site avec un plateau roulant ou un autre équipement de transport.

Figure 14 Déplacement de l’unité

Plusieurs personnes peuvent être requises pour soulever et déposer l'unité dans sa position finale.

Prenez soin de ne pas tordre le bâti. L'unité peut nécessiter un important réalignement si une torsion excessive est appliquée au cadre ou au bâti.

3. ANCREZ L’UNITÉ

Utilisez les boulons d'ancrage fournis par Automatic Systems (ancrages de type boulon à coquille d'expansion de ½ po de diamètre x 5 po de longueur) ou un autre type mieux adapté au type de sol.

Les ancrages inclus peuvent ne pas être adaptés à toutes les installations. Il est important d'utiliser les ancrages qui correspondent précisément à vos besoins. Par exemple, si vous ancrez les unités dans une dalle mince située au-dessus d'un vide technique, vous devrez peut-être utiliser des boulons traversants. Un sol en bois (type de sol non recommandé) peut nécessiter des entretoises transversales pour renforcer le plancher et l'empêcher de fléchir. Le couloir sécurisé de passage doit être adéquatement sécurisé et installé solidement en place, sinon les unités ne seront pas parfaitement de niveau ou d'aplomb, ce qui risque de nuire à l'alignement des photocellules et à l'ouverture en mode à sécurité intégrée des obstacles en verre.

Fixez l'unité fermement en serrant les écrous sur les filets des boulons d'ancrage.

• Les points d'ancrage sont situés à l'intérieur de l'unité.

Les montants filetés doivent dépasser des supports d'ancrage fournis.

(25)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

• La face ouverte du support doit être orientée vers le bas.

Diamètre du forêt (maçonnerie)

Minimum 2 1/2 po Support d'ancrage

Ancrage pour béton ou autre

Figure 15 Installation d’un ancrage

4. AJUSTEZ LE COULOIR SÉCURISÉ DE PASSAGE

Assurez-vous que toutes les unités d'une batterie sont parfaitement alignées et à l'horizontale.

Si nécessaire, ajoutez des cales entre le châssis et la plaque de fermeture pour mettre le couloir sécurisé de passage SmartLane de niveau. L'épaisseur maximale autorisée pour chaque cale est de 3/8 po.

Assurez-vous que le couloir est de niveau, car cela est essentiel pour son fonctionnement.

Il peut être nécessaire de desserrer un ou plusieurs écrous d'ancrage pour mettre le couloir de niveau.

Pour ce faire :

1. Soulevez le coin de l'unité qui est trop bas et ajoutez une cale. Utilisez un niveau pour vous assurer d'avoir atteint le niveau approprié.

2. Avant de resserrer les écrous, placez le niveau à divers endroits sur l'unité pour vous assurer que son niveau est constant. Ajoutez d'autres cales si nécessaire.

3. Vérifiez à nouveau le niveau après avoir resserré les écrous d'ancrage.

Des cales mal positionnées pourraient entraîner une torsion du bâti et modifier ainsi l'espacement du protège-doigts.

(26)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

5. AJUSTEZ L’ESPACEMENT DU PROTÈGE-DOIGTS

Si nécessaire, ajustez l'espacement du protège-doigts pour que les obstacles en verre puissent se déplacer correctement.

Mesurez la largeur du protège-doigts à l'aide d'un pied à coulisse.

• L'espacement approprié est de 25 mm ± 0,5 mm (0,98 po ± 0,02 po).

• Si vous n'obtenez pas cette mesure, cela signifie que le couloir s'affaisse ou s'incline vers le milieu.

• Cet espacement, ainsi que le nivelage général, est essentiel au bon fonctionnement.

Figure 16 Ajustement de l’espacement protège-doigts

25 mm ± 0.5

25 mm ± 0.5 OK

Réduisez l’espacement

> 25 mm < 25 mm Augmentez

l’espacement Mise en garde : prendre la mesure de l’espacement lorsque les ancrages sont serrés.

Niveau du plancher

Niveau du plancher

Causé par un plancher convexe Ajoutez des cales aux points B sous les rebords du bâti des 2 côtés

Causé par un plancher concave Ajoutez des cales aux points B sous les rebords du bâti des 2 côtés

B = cales (3/8 po max) A = ancrages

(27)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

12. Raccordement électrique

Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien compétent en conformité avec les avertissements relatifs à la sécurité énoncés au début de ce manuel.

Tous les raccordements doivent être effectués conformément au schéma de câblage présenté dans la section schéma de câblage de ce manuel. Une grande copie papier est fournie dans l'unité.

Veuillez vous conformer à l'ensemble des lois et des codes locaux.

La plupart des difficultés de mise en marche sont le résultat d'erreurs de câblage.

Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires pour vous assurer que le câblage est installé conformément aux instructions.

Si le câblage n'est pas raccordé correctement, cela peut entraîner des dommages ou un mauvais fonctionnement.

• Déclenchez (mettre hors tension) le disjoncteur principal (voir l'élément 12 sur la Figure 9) avant d'effectuer les travaux décrits ci-dessous.

• Certains câbles de raccordement doivent être fournis par l'utilisateur. Ils sont indiqués sur le plan d'implantation.

• Le sens de passage détermine les unités de droite, intermédiaires et de gauche.

• Pour éviter les interférences, Automatic Systems recommande que les câbles haute tension et basse tension soient installés à au moins 4 po de distance.

(28)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

13. Raccordements préliminaires

Les raccordements préliminaires suivants doivent avoir été effectués pendant les travaux de

préparation du site pour chaque couloir. Ils vous permettent de procéder au raccordement électrique :

Figure 17 Conduits de câbles

Pour référence seulement. Vous devez respecter toutes les normes et lois locales.

Conduit Description du conduit Câble Description du câble

1

Conduit en PVC de ¾ po

min.

Câble d'alimentation de 120 V c.a. monophasé, 60 Hz

Câble de calibre 12 AWG à 3 conducteurs conforme au code électrique local pour une alimentation monophasée de 120 V c.a., 60 Hz

Chaque câble d'alimentation doit être connecté à un disjoncteur individuel d'au moins 15 A

Non fourni par Automatic Systems.

2

Conduit en PVC de ¾ po

min.

Câbles de commande du lecteur de contrôle d'accès et des signaux de contrôle du

couloir (pour ouvrir le couloir)

Pour le câble du lecteur : conforme aux spécifications du fabricant du lecteur

Non fourni par Automatic Systems. 3

Conduit en PVC de ¾ po

min.

Moteur maître/esclave : câble d'interconnexion haute

tension

Câble : Belden no 29500 de calibre 16 AWG à 4 conducteurs à blindage tressé, 20 pi

Fourni par Automatic Systems (voir la note 1).

4

Conduit en PVC de ¾ po

min.

Maître/esclave : câble d'interconnexion basse

tension

Câble : calibre 18 AWG à 12 conducteurs blindés, 20 pi Fourni par Automatic Systems (voir la note 1) Câble réseau CAN interne Câble catégorie 6, 20 pi

Fourni par Automatic Systems (voir la note 1).

Câble réseau pour couloir commandé à distance (en

option)

Câble catégorie 6, 100 pi

Fourni par Automatic Systems (voir la note 1).

Note 1: si l’installation nécessite des câbles plus longs, le client devra les fournir. Toutes les spécifications indiquées pour les câbles doivent être respectées.

(29)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

14. Sortie de secours

Les couloirs sécurisés de passage SmartLane sont conçus pour être installés conjointement avec des systèmes d'urgence, comme une alarme incendie. La méthode la plus fiable pour ouvrir les obstacles mobiles en verre dans une situation d'urgence est d'éteindre l'alimentation, car les obstacles mobiles en verre s'ouvrent par gravité et sans nécessiter de signal électronique. Toutefois, une entrée

électronique configurée en mode à sécurité intégrée permet également d'ouvrir les obstacles mobiles en verre en cas d'urgence. Vous pouvez choisir l'une de ces deux méthodes comme fonction

d'ouverture d'urgence. Nous vous conseillons vivement de vérifier auprès de l'autorité compétente que la méthode choisie est acceptable.

Si vous choisissez d'éteindre l'alimentation pour ouvrir les couloirs sécurisés de passage SmartLane en cas d'incendie, il est essentiel que le relais employé ne soit pas un commutateur électronique.

L'alimentation doit être fermée rapidement et sans pente. La plupart du temps, les contacteurs

électroniques coupent l'alimentation de manière relativement lente pour réduire l'arc électrique et l'EMI provoqués sur le contact. L'utilisation d'un tel composant d'interface avec les couloirs sécurisés de passage SmartLane est interdite. Utilisez uniquement des relais mécaniques dotés de contacts de basculement rapide. Veuillez vous reporter au schéma de câblage des interconnexions pour plus de détails.

(30)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

15. Raccordements de câbles de mise à la terre

Les câbles de mise à la terre suivants reliant tous les panneaux de métal devraient être connectés correctement (chaque conducteur de terre du cadre est installé à un montant à fil de métal) :

1. Du cadre aux panneaux centraux.

2. Du cadre de l'extension aux panneaux de l'extension.

Chaque panneau amovible est mis à la terre et attaché au cadre avec un fil de métal maintenu en place par une vis de serrage.

Un câble de mise à la terre de bonne qualité est essentiel pour assurer le bon fonctionnement du couloir.

Le câble de terre doit être connecté directement au principal câble de mise à la terre pour éviter les interférences et assurer le bon fonctionnement.

Lors du remontage du panneau amovible sur le cadre, assurez-vous que le panneau est fermement attaché à son câble de mise à la terre et au fil de métal.

(31)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

15.1. SCHÉMA DE RACCORDEMENT DES CÂBLES DE MISE À LA TERRE

Figure 18 Raccordement des câbles de mise à la terre

1,2

1,2

1,2

1

2

(32)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

16. Schéma de câblage

(33)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

17. Liste de vérification : raccordement électrique

Avant de mettre le couloir sécurisé de passage sous tension :

 Assurez-vous que l'équipement est correctement mis à la terre (vérifiez les boulons de terre des alimentations de 120 V, 240 V et 24 V situées dans le panneau électrique à l'intérieur de l'unité).

 Vérifiez toutes les raccords de mises à la terre, y compris les câbles verts des panneaux.

 Vérifiez l'état des fusibles et des disjoncteurs du panneau électrique et des panneaux de l'automate programmable.

 Vérifiez que tous les raccordements électriques sont conformes au schéma de câblage.

(34)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

18. Instructions: première mise en marche

1. Vérifiez que les unités sont de niveau.

2. Vérifiez que tout le câblage est raccordé.

3. Retirez tout objet susceptible d'entrer en contact avec les obstacles mobiles en verre ou avec le mécanisme d'ouverture et de fermeture.

4. Assurez-vous que personne ne se situe dans le couloir ou travaille dans l'unité SmartLane.

5. Vérifiez le raccordement de l'alimentation de 120 V.

6. Vérifiez que tous les fusibles sont en place et que leur état est fonctionnel.

7. Mettez sous tension le disjoncteur principal situé derrière le panneau avant de l'unité maître.

• Vérifiez la tension de l'alimentation 24 V c.c.

8. Mettez sous tension le disjoncteur secondaire et les disjoncteurs CB3 et CB4 des moteurs.

• Au démarrage, la séquence d'initialisation commence par l'ouverture des obstacles en verre, qui se referment normalement après un court délai.

9. Ouvrez et fermez plusieurs fois les obstacles mobiles en verre en utilisant les commandes électriques disponibles (bouton-poussoir, lecteur, télécommande ou autres valideurs).

• Vérifiez que le contrôleur de vitesse se situe dans la gamme des valeurs positives lorsque l'obstacle mobile en verre s'ouvre et dans la gamme des valeurs négatives lorsqu'il se ferme.

• Vérifiez que l'obstacle mobile en verre est correctement positionné en positions ouverte et fermée (il doit atteindre les interrupteurs de fin de course).

10.Vérifiez que toutes les fonctions optionnelles fonctionnent correctement.

11.Mettez le disjoncteur principal hors tension.

• Vérifiez que l'obstacle mobile en verre s'ouvre complètement en cas de coupure de courant (ce qui correspond au fonctionnement prévu pour le dispositif « antipanique »).

12.Remettez le disjoncteur principal sous tension.

(35)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

19. Dépannage

19.1. DÉPANNAGE DE L’INSTALLATION

Le bâti est accidentellement tordu lors de la mise en place de l'unité:

• Vous devrez peut-être réaligner le cadre au complet. Une incapacité à obtenir des mesures cohérentes est une indication d'un mauvais alignement.

Le cadre est tordu et désaligné:

• Veuillez appeler l'assistance technique. Veuillez noter qu'il faut un couple très élevé pour provoquer ce problème peu commun.

19.2. DÉPANNAGE DE LA MISE EN MARCHE

Lors de la mise sous tension du disjoncteur principal, rien ne se passe:

• Vérifiez que l'alimentation fournie à l'unité est de 120 V c.a.

Lors de la mise sous tension du disjoncteur principal, l'automate programmable est alimenté, mais les obstacles mobiles en verre ne bougent pas :

• Vérifiez le disjoncteur secondaire.

• Il peut y avoir un retard avant la mise sous tension des obstacles mobiles en verre.

L'obstacle mobile en verre reste ouvert et un avertisseur sonne en continu :

• Vérifiez que les photocellules de détection ne sont pas obstruées.

L'obstacle mobile en verre est fermé et un avertisseur sonne en continu :

• Intrusion dans le couloir : l'autorisation de passage n'a pas été accordée et quelque chose est détecté devant les obstacles mobiles en verre.

• Vérifiez si quelque chose obstrue le faisceau infrarouge des photocellules de détection.

Lorsqu'un obstacle mobile en verre s'ouvre, l'autre se ferme :

• Vérifiez les raccordements électriques des moteurs. Certains raccordements peuvent avoir été inversés.

(36)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

Un obstacle mobile en verre ou les deux obstacles mobiles restent fermés en cas de coupure de courant :

• Vérifiez que le couloir est de niveau.

• Vérifiez que le protège-doigts n'est pas obstrué.

Le contrôleur de vitesse est hors de la gamme des valeurs positives lorsque l'obstacle mobile en verre s'ouvre et hors de la gamme des valeurs négatives lorsqu'il se ferme :

• Le moteur tourne en sens inverse.

• Inversez 2 phases du moteur (en inversant les câbles U et V situés à proximité du connecteur).

Pour des renseignements supplémentaires liés au dépannage, veuillez consulter le Manuel de maintenance.

(37)

SL 90X-91X

Fiche Technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-E

AUTOMATIC SYSTEMS AMERICA Email: sales.nam@automatic-systems.com

Tel.: (800) 263-6548 Fax: (450) 659-0966

Canada

Tel: +1 450 659 0737 Fax: +1 450 659 0966

Email: helpdesk.nam@automatic-systems.com

United States Tel: +1 450 659 0737 Fax: +1 450 659 0966

Email: helpdesk.nam@automatic-systems.com

Références

Documents relatifs

Maintenant que nous avons préparé notre base de données, nous allons faire un code PHP qui va utiliser cette base.. Notre code va

piste de décollage, c’est être soucieux de l’avenir de ses diplômés, c’est les accompagner dans un choix de carrières conformes à l’évolution de la société et de ses

Préconisation n°22 : Réglementer la transmission des informations de sécurité (notamment les informations sur la prise en charge médicamenteuse) à l’ensemble des professionnels

Quand vous utilisez un réseau wifi, vous communiquez à l’aide d’ondes, c’est pourquoi, des solutions ont été trouvées afin de sécuriser le contenu de vos échanges.. Les

À titre d’exemple, une AC peut être utilisée afin d’authentifier les hôtes du réseau : une fois la clé publique de l’AC connue du client, il peut l’utiliser pour vérifier

Mise en place Transit du mail entre serveur

La certification de votre adresse électronique pour la sécurité de vos données Le lien d’activation contenu dans le courriel permet aussi de certifier votre

• Poste client : support de WPA par la carte Wi-Fi ; support de WPA par les drivers ; présence d’un supplicant 802.1X/WPA qui supporte les méthodes EAP souhaitées,. • Utilisateur