• Aucun résultat trouvé

ATAPI CD-ROM Drives Installation Manual

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ATAPI CD-ROM Drives Installation Manual"

Copied!
18
0
0

Texte intégral

(1)

ATAPI CD-ROM Drives

Installation Manual

(2)

Francais 1

Francais

Introduction . . . .3

Un nouveau type de lecteur . . . 3

Le test ULTIME . . . 3

Votre lecteur de CD-ROM Toshiba . . . 4

Et ensuite ? . . . 4

Lecteurs IDE . . . 5

Installation du lecteur . . . .7

Configuration du lecteur de CD-ROM . . . .7

Configuration des cavaliers . . . .8

Cavalier de configuration . . . 8

Recherche d’un emplacement de lecteur libre . . . 10

Insertion du lecteur . . . 11

Connexion du lecteur au contrôleur IDE . . . 11

Connexion du lecteur à un câble d'alimentation . . . 11

Connexion d'un câble son à votre lecteur . . . 12

Mise en place du capot de l'ordinateur . . . 12

Gestionnaire de CD-ROM . . . .12

DOS et Windows 3.x . . . 13

Windows 95 . . . 13

Entretien et utilisation de votre lecteur de CD-ROM . . . .14

Commandes . . . 14

Fonctionnement du plateau-disque . . . .15

Chargement d’un disque . . . 16

Connecteurs de sortie audio . . . .16

Montage du Lecteur de CD-ROM . . . .16

(3)

ATTENTION !

Ce lecteur est un dispositif Laser de classe 1. L'accès au disque se fait par un rayon laser. Le laser ne présente aucun risque pour l'utilisateur. Toute utilisation du lecteur de CD-ROM autre que

celle définie dans ce manuel ne doit être tenté que par un représentant agréé de Toshiba.

Ne pas placer d'objets réfléchissants sur le plateau-disque à cause des risques d'exposition à la radiation laser.

Droits d’auteur

Ce manuel est la propriété de Toshiba Europe GmbH, tous les droits étant réservés.

Conformément aux lois relatives aux droits d'auteur, ce manuel ne peut être reproduit sous aucune forme que ce soit sans autorisation écrite préalable de Toshiba. Cependant, aucune responsabilité de brevet n'est assumée en ce qui concerne l'utilisation des informations ci-incluses.

 1997 Toshiba Europe GmbH

Déni de responsabilité

La précision de ce manuel a été validée et examinée. Les instructions et descriptions ci- incluses étaient exactes au moment de la production de ce manuel. Cependant, les lecteurs de CD-ROM et les manuels suivants sont sujets à des changements sans préavis.

Par conséquent, Toshiba n'assume aucune responsabilité pour les dommages subis directement ou indirectement, à cause d'erreurs, d'omissions ou de divergences entre le lecteur de CD-ROM et le manuel.

Ecrit et produit par Thomas Technical Publications.

Procédure d'intervention Toshiba

Le distributeur officiel de ce produit en Europe est responsable de l’assistance client. En cas de problèmes, veuillez contacter votre fournisseur.

(4)

Introduction 3

Introduction

Nous vous félicitons d'avoir acheté le lecteur de CD-ROM Toshiba ATAPI. Lisez attentivement ce manuel pour effectuer l'installation du lecteur et apprendre à l'utiliser.

Pour connaître les spécifications détaillées de votre lecteur de CD-ROM, reportez-vous à la documentation qui l’accompagne.

Un nouveau type de lecteur

Les premiers lecteurs de CD-ROM fonctionnaient en vitesse linéaire constante

(technologie CLV, Constant Linear Velocity) : la quantité de données qui passait sous la tête de lecture était constante. Ceci signifiait que la vitesse de rotation variait en fonction de la partie du disque qui était lue. Plus la tête se rapprochait du centre du disque, plus la vitesse augmentait. Plus on s'éloignait du centre, plus la vitesse était lente.

Votre lecteur de CD-ROM Toshiba utilise la technologie de pointe PCAV (Partial Constant Angular Velocity - Vitesse angulaire constante partielle) qui détermine une vitesse de rotation différente selon les parties du disque qui sont lues. Le lecteur bascule automatiquement entre le mode PCAV, pour atteindre les temps d’accès les plus courts possible, et le mode CLV pour obtenir un débit de transfert des données le plus élevé possible.

Ainsi donc, les anciens labels qui s’appliquaient aux vitesses de rotation fixes n’ont plus cours avec ce nouveau type de lecteur de CD-ROM : la vitesse de rotation du disque diffère selon l’opération exécutée.

Le test ULTIME

Il faut savoir que la vitesse de rotation d'un disque n'implique pas forcément que l'accès et le transfert des données se feront plus rapidement. Ceci s'explique notamment par le fait que la tête de lecture doit se déplacer constamment entre le centre et la périphérie du disque. La qualité du moteur qui déplace la tête laser est vitale. Il doit accélérer et s'arrêter exactement à l'endroit propice du disque, des milliers de fois, à des vitesses incroyables.

La qualité du mécanisme laser, la mémoire cache interne, les programmes de correction d’erreurs, le type d’interface et le logiciel pilote peuvent avoir une incidence sur le temps d’accès et le débit de transfert. En conséquence, un lecteur de CD-ROM capable d’un certain débit de transfert des données risque de ne pas pouvoir atteindre ce débit suite à des surcharges internes.

Un lecteur possédant un temps de positionnement lent, une mémoire cache faible et un programme de correction d’erreurs médiocre souffrira sans doute de problèmes de performance. Pour les applications multimédia, le débit de transfert des données doit être

(5)

suffisamment élevé. Une vitesse de transfert de données insuffisante se traduit par une dégradation de la qualité sonore et vidéo lorsque l’ordinateur attend le prochain bloc de données en provenance du lecteur de CD-ROM. Un débit de transfert faible risque de faire échouer la synchronisation entre la partie audio et vidéo d’un document, ou entre données et graphismes.

Ce manuel vous guide pas-à-pas dans la configuration et l'installation du lecteur dans votre ordinateur. Ne paniquez pas ! Procédez étape par étape et lisez toutes les sections de ce manuel avant de commencer.

Votre lecteur de CD-ROM Toshiba

Les lecteurs de CD-ROM Toshiba ATAPI sont parmi les plus évolués du marché actuel.

Voici quelques unes de leurs caractéristiques :

Fonctionnement du plateau-disque : plus de caddy minutieux et coûteux : ouvrez le plateau, placez un disque et refermez le plateau.

Interface IDE (ATAPI) améliorée : connectez le lecteur à un contrôleur IDE existant, chargez les gestionnaires fournis et c'est parti ! (voir page 44) Le manuel des performances et des spécifications décrit en détails les temps d’accès et les caractéristiques électriques de votre lecteur.

Et ensuite ?

Ce manuel vous explique comment configurer et installer votre lecteur de CD-ROM. Il vous faut un petit tournevis cruciforme et suffisamment de place pour retirer le capot de l'ordinateur.

Prise casque Voyant Occupé Ejection de secours

Commande de volume Bouton d'éjection

Plateau- disque

(6)

Lecteurs IDE 5 REMARQUE

Avant de commencer l’installation du lecteur de CD-ROM, éteignez votre ordinateur et débranchez-le de la source

d'alimentation principale.

Commencez tout d'abord par vérifier que vous pouvez connecter le lecteur de CD-ROM à votre ordinateur, ou si vous devez vous procurer auprès de votre revendeur une

deuxième carte contrôleur.

Lecteurs IDE

Votre lecteur de CD-ROM est du type EIDE (Enhanced Integrated Drive Electronics), également appelé lecteur ATAPI (ATA Packet Interface, Interface de paquets ATA). La plupart des PC utilisent désormais la norme IDE ou EIDE pour contrôler leurs lecteurs de disques. Votre lecteur de CD-ROM Toshiba est compatible avec tous les contrôleurs EIDE et certains anciens contrôleurs IDE. Vous obtiendrez une bien meilleure

performance avec un contrôleur EIDE plus récent.

Vérifiez à présent qu'un contrôleur IDE est intégré à votre ordinateur. Si tel n’est pas le cas, ou si aucun connecteur n'est libre sur le câble connecté à votre contrôleur, vous devez vous en procurer un nouveau.

Retrait du capot de votre ordinateur

Même si les capots d'ordinateurs sont différents, ils sont généralement attachés au cadre, à l'arrière, au moyen de vis. Retournez le capot de l'ordinateur de façon à voir la face arrière et recherchez quatre ou six vis le long du bord.

Retirez les vis et gardez-les soigneusement. Vous pouvez maintenant retirer le capot en le soulevant ou le faisant glisser. Mettez-le de côté de façon à vous laisser toute la place nécessaire pour travailler.

Recherche du contrôleur IDE

Les lecteurs de disques de votre ordinateur sont probablement contrôlés par une carte IDE ou EIDE enfichée ou par un contrôleur EIDE intégré à la carte mère. Consultez le manuel d'utilisation fourni avec votre ordinateur pour de plus amples informations sur la connexion du ou des lecteurs de disques à votre ordinateur.

Les nouveaux contrôleurs possèdent deux canaux. Il est donc possible de connecter deux câbles EIDE au contrôleur, deux périphériques de stockage pouvant être rattachés à chacun de ces deux câbles. Pour obtenir une performance optimale lors de l'utilisation de lecteurs de disques et de votre lecteur de CD-ROM, utilisez un canal pour les disques durs et réservez le deuxième pour le lecteur de CD-ROM.

(7)

Recherche du câble primaire

Recherchez le lecteur de disque dur de votre ordinateur. Le bus relié à celui-ci est connecté à une carte enfichée ou directement à une prise de la carte mère. Deux disques durs peuvent être connectés à ce câble. S'il n'y en a qu'un, une prise est libre sur le câble pour connecter un deuxième disque dur. Il s'agit du câble primaire de votre contrôleur.

Recherche du câble auxiliaire

Remontez le câble primaire jusqu'à la carte mère ou la carte contrôleur de votre ordinateur. A côté de l'endroit où le câble est relié au contrôleur, il doit y avoir un deuxième câble identique ou un connecteur libre. Il s'agit du canal auxiliaire. Le câble rattaché à ce connecteur, s'il existe, s'appelle câble auxiliaire. Si aucun câble n'est rattaché au connecteur, contactez votre revendeur et demandez-lui un bus 40-brins CD- ROM EIDE.

Si votre contrôleur n'a qu'un canal, contactez votre revendeur et procurez-vous en un deuxième ou changez-le pour un contrôleur EIDE à 2 canaux.

(8)

Installation du lecteur 7

Installation du lecteur

Configuration du lecteur de CD-ROM

Cette section vous explique comment configurer le lecteur et l’installer dans votre ordinateur. Pour cela, vous devez :

❑ Configurer les commutateurs des cavaliers sur le lecteur (si nécessaire)

❑ Rechercher un emplacement de lecteur libre à l'avant de l'ordinateur

❑ Insérer le lecteur dans l'emplacement

❑ Connecter le lecteur à votre contrôleur IDE

❑ Connecter un câble d'alimentation à votre lecteur

❑ Connecter un câble son à votre lecteur (en option)

❑ Mettre en place le capot de l'ordinateur

❑ Charger le gestionnaire afin que votre ordinateur puisse reconnaître le lecteur de CD-ROM.

Si vous n'êtes pas familiarisé avec l'intérieur de votre ordinateur, ou si vous avez besoin d'aide, demandez l'assistance d'une personne plus expérimentée. Si vous ne trouvez personne, ne vous inquiétez pas, chaque étape est clairement expliquée.

Lisez intégralement cette section avant de commencer : elle recouvre toutes les étapes énoncées ci-dessus. La description et les schémas présentés dans ce document se réfèrent à un PC classique. Le capot ou la disposition interne de votre ordinateur ne sont pas forcément identiques à ceux illustrés. Dans ce cas, reportez-vous aux instructions du guide d'utilisation de votre ordinateur pour savoir comment installer des lecteurs supplémentaires.

L'arrière de votre CD-ROM se présente de la manière suivante :

Cavalier Maître/Esclave Connecteur d'alimentation Sortie audio analogique Connecteur d'interface

Sortie audio numérique Cavalier de configuration

(9)

REMARQUE

Avant de franchir les étapes suivantes, éteignez votre ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.

Configuration des cavaliers

Votre lecteur de CD-ROM est équipé de deux cavaliers qui doivent être configurés avant l’installation.

En regardant la face arrière du lecteur, les commutateurs se trouvent sur la gauche. Vous pouvez modifier leur position à votre convenance. Les positions possibles sont ON et OFF, parfois appelées 1 et 0. Si la prise du connecteur est connectée aux deux broches, la position est dite ON ; si elle ne touche que l'une des deux broches ou s'il n'y en a pas, la position est dite OFF.

Cavalier de configuration

Les commutateurs du cavalier de configuration se présentent de la manière suivante :

Commutateurs de test (T0, T1)

Les deux commutateurs situés à l'extrême gauche (un commutateur est formé de deux broches) ne sont utilisés que pour les tests. Ils doivent toujours être positionnés sur OFF.

Le réglage par défaut est OFF.

Commutateur de suppression d'éjection (PRV/ALW)

Le commutateur situé à l'extrême droite permet d'inhiber le fonctionnement du bouton EJECT du lecteur. Lorsque ce commutateur est positionné sur ON, le bouton EJECT fonctionne normalement et permet d’ouvrir le plateau du lecteur de CD-ROM. Lorsqu’il est positionné sur OFF, vous ne pouvez plus utiliser le bouton EJECT pour ouvrir le lecteur. Le réglage par défaut de ce commutateur est ON.

PRV/ALW

T1

T0

(10)

Commutateur Maître/Esclave (Master/Slave) 9

Commutateur Maître/Esclave (Master/Slave)

Ces commutateurs permettent de définir le mode de configuration du lecteur :

Vous ne devez insérer qu'un cavalier dans le bloc de commutation. Si votre ordinateur communique avec ses lecteurs de disquettes via un contrôleur IDE, deux câbles peuvent être utilisés, à savoir les câbles primaire et auxiliaire. Chaque câble peut prendre en charge jusqu'à deux lecteurs, respectivement configurés comme lecteur maître et esclave. Ces lecteurs peuvent être des lecteurs de disques durs IDE ou d'autres périphériques IDE (dans ce cas, un lecteur de CD-ROM ATAPI) :

Le tableau suivant présente les configurations recommandées. Vérifiez la configuration utilisée par votre ordinateur et configurez le cavalier de configuration de votre lecteur de manière appropriée. Consultez la documentation fournie avec les lecteurs de disques

Master

Slave

CSEL

Ordinateur

Maître Esclave

Maître Esclave

Câble primaire

Câble auxiliaire

(11)

durs de votre ordinateur pour connaître le positionnement des commutateurs de configuration.

Il est possible de connecter un lecteur de CD-ROM et un lecteur de disque dur sur un même câble. Toutefois, ceci n’est pas recommandé, car les performances de votre disque dur risquent alors d'en être affectées.

Recherche d’un emplacement de lecteur libre

Le lecteur de CD-ROM interne tient dans tout emplacement de lecteur demi-hauteur situé à l'avant de l'ordinateur. Les emplacements de lecteur libres sont généralement recouverts d'un cache en métal ou en plastique qui masquent l'avant de l'emplacement.

Ce cache est généralement emboîté ou maintenu en place par deux vis. Retirez-le afin d'installer le lecteur.

Câble primaire Câble auxiliaire Remarques

Maître Esclave Maître Esclave

Lecteur de disque dur

ATA

— — — Un lecteur de disque dur

connecté à un câble CD-ROM

ATAPI (Maître)

— — — Un lecteur de CD-ROM connecté

à un câble CD-ROM

ATAPI (Maître)

CD-ROM ATAPI (Esclave)

— — Deux lecteurs de CD-ROM

connectés à un câble Lecteur de

disque dur ATA

Lecteur de disque dur

ATA

— — Deux lecteurs de disques durs connectés à un câble

Lecteur de disque dur

ATA

— CD-ROM ATAPI (Maître)

— Un lecteur de disque dur

connecté à un câble et un lecteur de CD-ROM connecté à l'autre Lecteur de

disque dur ATA

Lecteur de disque dur

ATA

CD-ROM ATAPI (Maître)

— Deux lecteurs de disques durs connectés à un câble et un lecteur de CD-ROM connecté à l'autre

(12)

Insertion du lecteur 11

Insertion du lecteur

Faites glisser avec soin le lecteur dans l’emplacement libre, le plateau-disque vers l’avant de l’ordinateur :

Avant d'insérer totalement le lecteur, connectez les câbles d'interface et d'alimentation à l'arrière du lecteur. Le branchement de ces câbles est plus aisé si vous l'effectuez avant d'insérer totalement le lecteur dans l'emplacement.

Connexion du lecteur au contrôleur IDE

Dans la section d’introduction, page 37, vous avez localisé le câble que vous devez à présent connecter à votre lecteur de CD-ROM.

L'espace à l'intérieur des PC est parfois très réduit. Vous devrez peut-être réorganiser les câbles, afin de pouvoir connecter le connecteur libre à votre lecteur de CD-ROM lors de l'installation de ce dernier.

Ne vous inquiétez pas si vous avez débranché le câble de votre lecteur de disque dur.

Vérifiez simplement la façon dont il est connecté et reconnectez-le de la même manière.

Le lecteur de CD-ROM ou de disque dur peut être branché à n'importe laquelle des deux prises du câble IDE. Vous pouvez donc intervertir leurs positions sans problème.

Le connecteur 40 broches s'insère dans le connecteur d'interface situé à l’arrière du lecteur. L’un des bords du câble-ruban est hachuré ou de couleur rouge, et doit être connecté à la broche 1 de la prise. La broche 1 du connecteur d’interface du lecteur de CD-ROM est située près du connecteur d’alimentation du lecteur. Vérifiez que la broche 1 de la prise est bien connectée à la broche 1 du lecteur.

Insérez avec précaution le connecteur dans la prise, en vous assurant qu’il est correctement positionné.

Connexion du lecteur à un câble d'alimentation

Un câble d'alimentation de courant continu doit se trouver à l'intérieur de votre ordinateur, prêt à être connecté à l'arrière du lecteur. Si tel n'est pas le cas, consultez

(13)

votre revendeur informatique ou le service d'assistance. Vous devrez peut-être utiliser un câble de répartition d'alimentation (un câble en forme de Y qui divise un entrée

d'alimentation en deux).

Le connecteur ne peut s'insérer que dans un seul sens dans la prise d'alimentation située à l'arrière du lecteur. Les extrémités de l’une des faces de la fiche sont

cannelées ; vérifiez que la prise est connectée dans le bon sens. Enfoncez avec précaution la prise mâle dans la prise femelle.

Connexion d'un câble son à votre lecteur

Si vous avez une carte son et des hauts-parleurs, et que vous souhaitez écouter des CD audios sur votre ordinateur, vous devez vous procurer un câble audio auprès de votre fournisseur. Chaque carte son requérant un câble différent, indiquez à votre fournisseur le type de votre carte son, et le fait que votre ordinateur est équipé d’un lecteur de CD- ROM Toshiba ATAPI. Il devrait alors être en mesure de vous fournir un câble approprié, peu onéreux.

L'une des extrémités du câble audio se connecte à votre carte son, l'autre extrémité se branchant au connecteur audio analogique, situé à gauche, à l'arrière du lecteur (voir page 47). Pour de plus amples informations sur les gestionnaires de son requis, consultez les instructions accompagnant votre carte son.

Mise en place du capot de l’ordinateur

Vous pouvez à présent insérer complètement le lecteur dans l’emplacement et, si besoin est, le fixer de chaque côté à l'aide de vis. Replacez le capot de votre ordinateur et remettez toutes les vis de fixation.

Gestionnaire de CD-ROM

Votre lecteur de CD-ROM Toshiba est fourni avec le gestionnaire pour DOS, qui permet à votre ordinateur de communiquer avec le lecteur de CD-ROM. De plus, les

gestionnaires DOS rendent compatibles la version Windows 3.x et le lecteur de CD- ROM.

REMARQUE

Effectuez une copie de sauvegarde de la disquette du logiciel avant d’installer les gestionnaires de CD-ROM. Si vous ne savez

pas comment effectuer une copie de sauvegarde sur disquette, consultez le Guide d'utilisation de votre système d'exploitation.

(14)

DOS et Windows 3.x 13

DOS et Windows 3.x

Avant de charger le gestionnaire, effectuez une copie de sauvegarde de vos fichiers AUTOEXEC.BAT et CONFIG.SYS. Tapez les commandes suivantes à l'invite du DOS, et appuyez sur la touche Entrée à chaque fin de ligne :

c:\

md \cd-safe cd cd-safe

copy \autoexec.bat copy \config.sys cd \

Vous avez à présent une copie de sauvegarde des deux fichiers de démarrage dans le répertoire \cd-safe. Pour revenir au système d'exploitation tel qu'il était avant de charger les gestionnaires, recopiez ces deux fichiers dans le répertoire racine en tapant les commandes suivantes à l'invite du DOS :

c:

cd \

copy \cd-safe

Chargement des gestionnaires

Insérez la disquette dans le lecteur a: et tapez a: (si vous avez inséré votre disquette 3,5 pouces dans un autre lecteur, par exemple le lecteur b, tapez la lettre correspondante suivie de deux points) et appuyez sur Entrée.

Tapez ATAPI et appuyez sur Entrée. Le programme d'installation des gestionnaires vous demande de répondre à plusieurs questions et vous guide tout au long de la procédure d'installation.

Une fois l'installation terminée, vous devez réinitialiser votre ordinateur afin de charger en mémoire les gestionnaires.

Windows 95

Les lecteurs de CD-ROM Toshiba ne requièrent pas de gestionnaires spéciaux pour Windows 95. Système d'exploitation « prêt à l'emploi » (Plug and Play), Windows 95 intègre des gestionnaires prenant en charge tous les périphériques, y compris, bien sûr, les lecteurs de CD-ROM ATAPI.

Il se peut que des ordinateurs plus anciens ne prennent pas en charge toutes les fonctions

« prêtes à l'emploi » de Windows 95. Sur ces systèmes, Windows 95 prend en charge les gestionnaires DOS conventionnels, tels que ceux des lecteurs de CD-ROM Toshiba et décrits ci-après, dans la section intitulée DOS et Windows 3.x.

(15)

Entretien et utilisation de votre lecteur de CD-ROM

La plupart des aspects de l’entretien de votre lecteur de CD-ROM sont une question de bon sens. Voici toutefois une liste des points que vous devez garder en mémoire :

❑ Ne jamais exposer votre lecteur de CD-ROM à des températures extrêmes, à la poussière excessive ou à une forte humidité.

❑ Ne jamais installer votre lecteur de CD-ROM près d’un dispositif émettant de fortes ondes électriques ou des champs magnétiques.

❑ Ne jamais poser d'objets trop lourds sur votre lecteur de CD-ROM.

❑ Aucune pièce du lecteur de CD-ROM ne nécessite d’entretien de la part de l’utilisateur.

❑ Installer votre lecteur de CD-ROM dans une zone où il ne sera pas soumis à de fortes vibrations.

Commandes

Votre lecteur de CD-ROM présente les commandes et les caractéristiques suivantes :

❑ Plateau-disque

❑ Bouton d’éjection

❑ Bouton d’éjection de secours

❑ Voyant Occupé

❑ Prise casque

❑ Commande de volume

Voyant Occupé (BUSY)

Lorsque vous placez un disque dans votre lecteur de CD-ROM, le voyant Occupé clignote lentement pendant qu’il tente de localiser un disque. Il indique ensuite l’une des situations suivantes :

1. Le voyant Occupé s’éteint. Le lecteur de CD-ROM est prêt à lire des données sur le disque.

2. Le voyant Occupé clignote lentement. Le disque est peut-être sale.

Le voyant Occupé reste allumé durant le transfert de données.

Bouton d’éjection (EJECT)

Le bouton d’éjection permet d'ouvrir le plateau-disque afin de vous permettre de placer ou de retirer un disque.

(16)

Ejection de secours 15 lecteur attend alors que toutes les commandes, y compris la possibilité d’éjecter le disque, viennent de l’ordinateur.

Ejection de secours

S’il se produit une coupure de courant, vous pouvez quand même retirer le disque du lecteur. Située près du bouton d’éjection, à l’avant du lecteur, se trouve une petite ouverture. Insérez un instrument pointu dans cette ouverture pour ouvrir le plateau- disque.

Prise casque

La prise casque sert à connecter un casque à votre lecteur de CD-ROM.

Toutefois, vous pouvez également l’utiliser pour connecter le lecteur de CD-ROM à un autre appareil, comme par exemple un amplificateur audio ou un magnétophone.

Commande de volume

La commande de volume permet de contrôler le niveau du signal sonore sortant de la prise casque. La commande de volume n’affecte pas le niveau du signal transmis à la sortie audio, située à l’arrière des lecteurs.

Fonctionnement du plateau-disque

Assurez-vous qu’aucune boisson ou autre objet délicat ne se trouve devant le plateau-disque, que votre lecteur soit placé sur

votre ordinateur ou sur votre bureau.

(17)

Pour ouvrir le plateau-disque et retirer votre disque, appuyez sur le bouton Eject :

Chargement d’un disque

Placez un disque dans le lecteur, puis appuyez très légèrement sur l’avant du plateau- disque ouvert. Le plateau rentre automatiquement dans le lecteur.

Connecteurs de sortie audio

La sortie audio s'effectue via un connecteur double analogique/numérique 4 broches- 2 broches. Ne connectez que la pièce correspondante n°70066, fabriquée par Molex Corporation, ou une pièce équivalente. Le connecteur est monté de la manière suivante :

Montage du Lecteur de CD-ROM

Le lecteur interne doit être monté à 20° de l'horizontale ou à 10° de la verticale.

Le lecteur interne est muni de 12 points d'ancrage de taille M3. La longueur de la vis (du

D Terre Terre G Sortie numérique

Terre

(18)

Dimensions externes et points de montage 17

Dimensions externes et points de montage

146 139,7

6

79,2 47,4

190

149,5

4 x M3 4 x M3

41,5 11,5

10 43

Références

Documents relatifs

Nella fibra cardiaca a riposo le cariche positive si trovano all’esterno della membrana con all’interno cariche negative.. Se tra gli elettrodi A e B non si registrano differenze

fran aise Arhiteture r eseau Linux : oneption et impl ementation des protooles. r eseau du noyau Linux, Vuibert Informatique, 2003, XV +

Manuel du jeune enseignant © Retz, 2017 Ritualiser et donner des repères pour la mise au travail. N.B : À imprimer

Mais sans attendre que la BD Topo ou même la BD Carto soit disponible, I'IGN-F est engagé dans plusieurs pro- grammes qui fourniront, dans peu de mois, les premières générations

Par exemple, au lieu d’attaquer le marché consommateur, ils auraient pu mettre l’emphase sur les petites et moyennes entreprises (GPME et PME), non desservies par les opérateurs

De plus, si sur le volet médico-social, l’Etat, adoptait une posture partenariale avec les conseils généraux et les caisses de retraite, la reprise en main par l’ARS

Mais le passage du temps est vu dans un sens plus global, et plusieurs références au temps peuvent être lues au niveau de l'intrigue, ou encore à un méta-niveau en

To assess the quality of groundwater foggaras of Timimoune used in the oasis, we used the Piper diagram for determining the chemical facies, and Richards (1954) - chart