• Aucun résultat trouvé

Vue d ensemble du produit. Cavalier de réglage. Description de la carte de circuit imprimé

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Vue d ensemble du produit. Cavalier de réglage. Description de la carte de circuit imprimé"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

Vue d’ensemble du produit

La sirène à énergie solaire est totalement sans fil et peut être installée dans des allées, jardins et tout autre lieu externe. La sirène stroboscopique est alimentée par pile et se recharge au moyen du panneau solaire intégré. La transmission du signal s’effectue entièrement sans fil par fréquences radio, ce qui permet de simplifier l’installation.

La sirène stroboscopique d’extérieur peut aussi bien être utilisée comme une sirène sans fil connectée à un tableau de commande que comme un système d’alarme autonome avec des accessoires sans fil utilisant la même fréquence commune acquise.

Description de la carte de circuit imprimé

1 8 6 5 0 9V 6F22

Contact anti-sabotage interne Réglage de la durée de sonnerie de la sirène

Réglage du volume Alimentation « Marche/Arrêt »

Bouton d’acquisition

Réglage du son d’armement/désarmement Réglage du délai d’entrée et de sortie Indicateur lumineux d’état Indicateurs lumineux d’alarme

Remarque : la batterie de 9 V permet de charger la batterie 18650 en cas de panne électrique ou d’alimentation limitée après un stockage de longue durée. Utilisez la batterie de 9 V pour charger la batterie 18650 pendant 12 heures, puis retirez-la avant l’installation.

Contact anti-sabotage externe

Sirènes

Remarque : La sirène sonne immédiatement si le contact anti-sabotage est déclenché.

* L’indicateur lumineux d’état clignote toutes les 5 secondes à l’état

armé ou armé en mode à domicile mais ne clignote pas du tout en mode désarmé.

Cavalier de réglage

Réglage du volume

Élevé (par défaut) Muet Faible

Réglage de la durée de sonnerie de la sirène

5 minutes 2 minutes 30 secondes (par défaut)

Remarque : Pour éviter toute lésion auditive, il est conseillé de ne pas s’exposer à une écoute à un volume élevé de la sirène pendant une période prolongée.

ÉLEVÉ MUET FAIBLE ÉLEVÉ MUET FAIBLE ÉLEVÉ MUET FAIBLE

5 min 2 min 30 s 5 min 2 min 30 s 5 min 2 min 30 s

(2)

FR FR

Réglage du délai d’entrée et de sortie (utilisé lorsque la sirène fonctionne comme un système d’alarme autonome sans tableau de commande)

30 secondes Désactivé

(OFF par défaut) 60secondes

Si vous ne souhaitez pas emporter une télécommande, il est possible de définir un délai de sortie ou d’entrée.

Le délai de sortie et d’entrée vous donne le temps de quitter l’habitation avant que la sirène ne s’arme ou de désarmer la sirène avant que l’alarme se déclenche.

Remarque : Lorsque le délai s’écoule, l’indicateur d’état clignote brièvement toutes les secondes.

Réglage du son d’armement/désarmement

Activé (ON) Désactivé

(OFF par défaut)

Remarque : Lorsque la sirène fonctionne comme un tableau de commande, vous pouvez aussi armer, désarmer ou armer en mode à domicile la sirène en mode silencieux à l’aide d’une télécommande appariée même si le son d’armement/désarmement est activé (position « ON »).

Appuyez sur le bouton [Mode à domicile ], l’indicateur lumineux de la télécommande clignote brièvement une fois, puis appuyez sur le bouton [Armer ], [Mode à domicile ] ou [Désarmer ] dans les 3 secondes qui suivent. La sirène s’armera, s’armera en mode à domicile ou se désarmera en mode silencieux.

Mode d’emploi Mise en route 1. Chargez la pile de 9 V.

2. Réglez le volume et la durée de sonnerie de la sirène.

3. Commencez à utiliser la sirène en appuyant sur le commutateur d’alimentation.

Lorsqu’elle est installé comme faisant partie d’un système d’alarme Smanos, la sirène doit être appariée uniquement avec le tableau de commande.

Appariement avec un tableau de commande 1. Appuyez sur le bouton d’acquisition de la

sirène à énergie solaire (0,5 seconde), la sirène passe en mode d’acquisition après l’émission d’un bip.

2. Appuyez sur le bouton [Armer] ou [SOS]

du tableau de commande(ou appuyez sur

"Arm" sur l'Appli si le panneau ne possède pas de bouton physique).

3. La sirène est appariée avec succès avec le tableau de commande après l’émission d’un second bip.

4. Si deux bips se suivent, l’appariement a été déjà réalisé.

Pour quitter l’appariement au tableau de commande, appuyez de nouveau sur le bouton d’acquisition (avant d’effectuer le point 2) pour quitter le mode d’acquisition après l’émission d’un bip.

La sirène sonnera et activera un éclairage stroboscopique dès le déclenchement de l’alarme.

Désarmer le système arrêtera la sonnerie de la sirène. Si elle n’est pas désarmée, l’indicateur d’état de la sirène clignotera une fois toutes les 2 secondes pendant une heure (notification visuelle d’un événement d’alarme).

60 s 30 s DÉSACTIVÉ 60 s 30 s DÉSACTIVÉ 60 s 30 s DÉSACTIVÉ

ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ACTIVÉ DÉSACTIVÉ

(3)

Lorsque la sirène est installée comme un système d’alarme autonome (sans tableau de commande), tous les accessoires de l’alarme doivent être appariés avec la sirène.

Appariement des accessoires sans fil 1. Appuyez sur le bouton d’acquisition

(0,5 seconde), le système passe en mode d’acquisition après l’émission d’un bip.

2. Appuyez sur le bouton de test de l’accessoire supplémentaire ou déclenchez-le brièvement.

3. L’accessoire sans fil est acquis avec succès après l’émission d’un second bip.

4. Si deux bips se suivent, l’accessoire est déjà apparié.

Pour quitter l’appariement aux accessoires, appuyez de nouveau sur le bouton d’acquisition (avant d’effectuer le point 2) pour quitter le mode d’acquisition après l’émission d’un bip.

La sirène sonnera et activera un éclairage stroboscopique dès le déclenchement d’un accessoire connecté.

Désarmer le système arrêtera la sonnerie de la sirène. Si elle n’est pas désarmée, l’indicateur d’état de la sirène clignotera une fois toutes les 2 secondes pendant une heure (notification visuelle d’un événement d’alarme).

Remarque : Appuyez et maintenez le bouton d’appariement de la sirène sans fil ; la connexion entre la sirène sans fil et le tableau de commande (ou les accessoires) est supprimée dès l’émission d’un bip par la sirène sans fil.

Installation Mode service

Le mode test empêche le contact anti-sabotage de la sirène de déclencher une alarme pendant l’installation, la maintenance ou le remplacement de la pile.

Lorsque la télécommande est connectée à la sirène, appuyez 3 fois de suite sur le bouton [Désarmer ] (veillez à entendre deux bips chaque fois avant de réappuyer), la sirène entre en mode service après l’émission d’un long bip.

Dès lors, la sirène ne sonnera plus l’alarme mais émettra des bips si le contact anti-sabotage ou les détecteurs connectés sont déclenchés. Ce qui vous apporte une commodité d’installation.

Appuyez sur le bouton [Armer ] de la télécommande pour quitter le mode service après l’émission d’un bref bip.

Note: Vous pouvez aussi appuyer sur le contact anti-sabotage 7 fois pour accéder au mode d'installation.

Retirez les vis de fixation du bord inférieur du boîtier de la sirène et démontez avec soin la façade.

Maintenez la plaque de fixation en place et marquez la position des quatre trous de montage. Un niveau à bulle placé sur le boîtier étanche garantira le bon niveau.

Percez les autres trous et insérez les chevilles murales, puis placez les vis de fixation fournies dans les trous.

Placez les onglets de positionnement de la façade sur le bord supérieur de la plaque arrière et appuyez doucement sur la base de la façade pour la mettre place.

Assurez-vous que la façade soit fermement en place en remontant les vis de fixation dans le bord inférieur de la façade.

(4)

FR FR

Appariement à distance des accessoires sans fil Lorsque la sirène fonctionne comme un système d’alarme autonome et est installée sur un mur, il est possible d’acquérir facilement de nouveaux accessoires sans démonter la sirène de la façon suivante :

1. Accédez au mode service de la sirène.

2. Appuyez 3 fois de suite sur [Mode à domicile ] (veillez à entendre un chaque fois avant de réappuyer), la sirène passe en mode d’acquisition après l’émission d’un long bip et l’indicateur d’état reste allumé.

3. Déclenchez brièvement le nouvel accessoire (appuyez sur le bouton de test du détecteur PIR, éloignez un contact de porte de l’élément magnétique, appuyez sur le bouton SOS de la télécommande, etc.)

4. L’accessoire est apparié avec succès après l’émission d’un second bip et la sirène quittera ce mode d’acquisition.

Remarque : Il est possible de quitter ce mode d’acquisition de la sirène en appuyant sur le bouton [Armer ] de la télécommande.

Caractéristiques

Alimentation de secours 1 batterie au lithium rechargeable 18650 3,7 V 1800 mAh

1 pile 9 V 6F22 Intensité de sortie du panneau

solaire Illumination 2000 lux ≥ 4 mA

(en plein soleil) Intensité maximale en alarme < 700 mA

Portée de la réception sans fil < 80m (en zone dégagée) Conditions de fonctionnement : Température de -20 °C à +55 °C

Humidité relative < 95 % (sans condensation)

Volume maximal de la sirène 110 dB Intensité statique < 1 mA

Durée de vie en veille < 50 jours (complètement chargé) Fréquence de réception sans fil 868 MHz

Matériau du boîtier PC + ABS + ANTI-UV Dimensions (L x l x H) 309 x 230 x 79,7 mm

(5)

ES Declaración de conformidad CE PT Declaração de Conformidade CE IT Dichiarazione di

conformità CE

EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio

EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi smanos Europe

Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp The Netherlands

EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que le produit détaillé ci-dessous : NL verklaren dat het product hieronder wordt beschreven: ES Declaramos que el producto descrito a continuación: PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il prodotto riportato qui sotto:

EN SS2603 Solar-Powered Siren DE SS2603 Solarbetriebene Sirene FR SS2603 Sirène à énergie solaire NL SS2603 Sirene op zonne-energie ES SS2603 Sirena solar PT SS2603 Sirene com alimentação solar IT SS2603 Sirena ad energia solare

niedergelegten Anforderungen entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt:

FR est certifié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées : NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn 2014/53 / EU voor radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em conformidade e cumpre os requisitos definidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram aplicadas: IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/

UE per apparecchiature radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard:

EN301 489-1 V2.1.1: 2017 EN301 489-3 V2.1.1: 2017 EN300 220-1 V3.1.1: 2017 EN300 220-2 V3.1.1: 2017 EN62368-1: 2014

Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at:

http://www.smanos.com/english/compliance.asp

Brian P. Borghardt General Manager Hoofddorp, 31/05/2017

(6)

EN INFORMATION FOR THE USERS

At the end of its life, the device has to be separated from the other waste.

Consign the device and all its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.

DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER

Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.

FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS

Qu’en fin de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.

NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS

Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale autoriteiten.

ES INFORMACION DEL USUARIO

Al final de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos.

El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.

PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES

No final de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.

IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo 2014.

Références

Documents relatifs

[r]

ƒ J'ai été confronté à des problèmes techniques (-l'utilisation de Pleiad n'est pas facile, surtout pour les discussions, où écrire son message … - un petit mode d'emploi

-Pour chacune des expériences, je trouve des liens avec les 6 piliers vus précédemment: un savoir-être (qualités, défauts), un savoir-faire, un savoir, une valeur, des

Il était une fois, en début d'automne, à Toulouse: 270 malades déclarés sur les 700 rationnaires dans 40 restaurants d'entreprise et centre de handicapés, repas venant tous d'un

Avant le tirage, combien de billes noires faut-il ajouter pour cela dans le sac d’Aline..

Avant le tirage, combien de billes noires faut-il ajouter pour cela dans le sac d’Aline..

Fichier technique pour l'illustration du journal scolaire, Édi tion de l 'École

La première fois qu’une des soeurs sortait de l’eau, elle était toujours enchantée de toutes les nouvelles choses qu’elle apercevait ; mais, une fois grandie, lorsqu’elle pouvait