• Aucun résultat trouvé

des communes de Cordast et Gurmels accompagnant le projet de décret relatif à la fusion du Conseil d’Etat au Grand Conseil MESSAGE N 164 3 novembre 2004

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "des communes de Cordast et Gurmels accompagnant le projet de décret relatif à la fusion du Conseil d’Etat au Grand Conseil MESSAGE N 164 3 novembre 2004"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

– 1 – MESSAGE No164 3 novembre 2004 du Conseil d’Etat au Grand Conseil

accompagnant le projet de décret relatif à la fusion des communes de Cordast et Gurmels

Nous avons l’honneur de vous soumettre un projet de dé- cret donnant force de droit à la fusion des communes de Cordast et Gurmels.

Le présent message se divise selon le plan suivant:

1. Historique

2. Données statistiques 3. Aide financière

4. Commentaires sur le contenu de la convention de fu- sion

5. Commentaires sur le contenu du projet de décret Annexe

1. HISTORIQUE

En mai 2000, la commune de Wallenbuch a procédé à un vote consultatif afin de savoir si la population était favo- rable à une fusion avec une ou plusieurs communes de la paroisse de Gurmels. Par la suite, les communes de Gur- mels, Cordast, Guschelmuth et Liebistorf procédaient également à un sondage afin de savoir si leur population étaient favorables à une étude de fusion des cinq com- munes de Cordast, Gurmels, Guschelmuth, Liebistorf et Wallenbuch. Le résultat étant positif, un groupe de travail fut créé et plusieurs séances ont eu lieu. En novembre 2001, la commune de Cordast s’est retirée du projet étant donné que lors d’un vote consultatif (34 % de participa- tion) 95 citoyens et citoyennes s’étaient prononcés contre une fusion, alors que 92 y étaient favorables. Les quatre communes de Gurmels, Guschelmuth, Liebistorf et Wallenbuch ont poursuivi les travaux et ont fusionné au 1erjanvier 2003.

Par lettre du 3 décembre 2003, les communes de Cordast et Gurmels ont informé la Direction des institutions, de l’agriculture et des forêts qu’elles s’étaient officiellement engagées dans une étude de fusion de leurs communes.

Le 11 juin 2004, les deux communes ont fait parvenir au Service des communes un premier projet de la convention de fusion. Le projet définitif de convention a été envoyé le 10 septembre 2004. Une séance d’information pour la population des deux communes a eu lieu le 9 septembre 2004.

Selon le nouveau décret relatif à l’encouragement aux fusions de communes, approuvé par le Grand Conseil le 11 novembre 1999, l’aide financière s’élève à 351 785 francs.

Le préfet du district du Lac a émis un préavis positif à cette fusion.

Les assemblées communales de Cordast et Gurmels ont entériné la convention de fusion le 30 septembre 2004.

Les résultats ont été les suivants:

– Cordast 119 oui 114 non 3 blancs

– Gurmels 94 oui 8 non

2. DONNÉES STATISTIQUES

Cordast Gurmels Fusion Population légale au 31.12.2002 805 2 640 3 445

Surface en km2 3,10 14,11 17,21

Coefficients d’impôts

personnes physiques, en % 90 95 95

personnes morales, en % 90 95 95

contribution immobilière, en ‰ 3,0 2,0 2,0

Classification 2003–2004

indice de la capacité financière 91,47 84,52 85,83

classe 4 5 5

Classification 2005–2006

indice de la capacité financière 90,12 85,16 86,16

classe 4 5 5

3. AIDE FINANCIÈRE

Selon le nouveau régime d’aide aux fusions de com- munes, les communes bénéficieront d’une aide financière qui s’élève à 351 785 francs pour la commune de Cordast.

La commune de Gurmels ayant déjà bénéficié d’une aide financière lors de sa fusion avec la commune de Klein- gurmels ainsi que pour les communes de Guschelmuth, Liebistorf et Wallenbuch, elle n’obtient plus de subven- tion. L’aide financière est calculée en multipliant, pour chacune des communes fusionnées, le montant de 400 francs par le chiffre de leur population légale, pondéré par l’inverse de l’indice de leur capacité financière. Ainsi, l’aide financière s’élève à:

– 437 francs pour une population légale de 805 habitants pour la commune de Cordast.

4. COMMENTAIRES SUR LE CONTENU DE LA 4. CONVENTION DE FUSION

La convention de fusion, dont une copie est annexée au présent message, est le document qui a été soumis pour approbation aux assemblées communales, conformément à l’article 10 al. 1 let. m de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes. Elle a été adoptée le 30 septembre 2004 par les assemblées communales de Cordast et Gurmels.

5. COMMENTAIRES SUR LE CONTENU DU 5. PROJET DE DÉCRET

L’article 1 du projet de décret précise la date à laquelle la fusion des deux communes prendra effet. La réserve concernant l’échéance du délai de recours est due au fait que le délai de recours ne viendra à échéance que le 19 novembre 2004 ; en effet, aux termes de l’article 154 de la loi sur les communes, les décisions des assemblées communales sont sujettes à recours dans un délai de 50 jours (20 jours de délai de rédaction du procès-verbal et 30 jours de délai « ordinaire »). Comme les décisions ont été prises par les législatifs communaux le 30 septembre 2004, le délai de recours échoit le 19 novembre 2004.

L’article 2 indique le nom de la nouvelle commune.

L’article 3 reprend quelques éléments importants de la convention de fusion, réglant les problèmes des limites ter- ritoriales, des bourgeois et du bilan de chaque commune.

L’article 4 fixe le montant de l’aide financière relative à la fusion et précise les modalités de versement.

(2)

– 2 –

2 Janvier 2002

Annexe: convention de fusion (voir texte allemand)

BOTSCHAFT Nr. 164 3. November 2004 des Staatsrats an den Grossen Rat

zum Dekretsentwurf über den Zusammenschluss der Gemeinden Cordast und Gurmels

Wir unterbreiten Ihnen den Entwurf zum Dekret, das dem Zusammenschluss der Gemeinden Cordast und Gurmels Rechtskraft verleiht.

Die Botschaft gliedert sich in folgende Abschnitte:

1. Geschichtliches 2. Statistische Daten 3. Finanzhilfe

4. Kommentar zur Fusionsvereinbarung 5. Kommentar zum Dekretsentwurf Beilage

1. GESCHICHTLICHES

Anlässlich einer Konsultativabstimmung im Mai 2000 sprach sich die Bevölkerung der Gemeinde Wallenbuch für eine Fusion mit einer oder mehreren Gemeinden in- nerhalb der Pfarrei Gurmels aus. In der Folge führten auch die Gemeinden Gurmels, Cordast, Guschelmuth und Lie- bistorf eine Umfrage durch, um zu erfahren, ob ihre Be- völkerung eine Studie über einen Zusammenschluss der fünf Gemeinden Cordast, Gurmels, Guschelmuth, Liebi- storf und Wallenbuch befürwortet. Das Ergebnis fiel posi- tiv aus. Eine Arbeitsgruppe wurde eingesetzt und es fan- den mehrere Sitzungen statt. Im November 2001 zog sich die Gemeinde Cordast aus dem Projekt zurück, nachdem sich anlässlich einer Konsultativabstimmung (Stimmbe- teiligung 34 %) 95 Bürgerinnen und Bürger gegen eine Fusion ausgesprochen hatten, während 92 dafür waren.

Die vier Gemeinden Gurmels, Guschelmuth, Liebistorf und Wallenbuch setzten die Arbeiten fort und haben sich am 1. Januar 2003 zusammengeschlossen.

Mit Brief vom 3. Dezember 2003 informierten die Ge- meinden Cordast und Gurmels die Direktion der Institu- tionen, der Land- und Forstwirtschaft über ihren Be- schluss, offiziell Fusionsverhandlungen aufzunehmen.

Am 11. Juni 2004 stellten die beiden Gemeinden dem Amt für Gemeinden einen ersten Entwurf der Fusions- vereinbarung zu, der definitive Entwurf folgte am 10. September 2004. Am 9. September 2004 fand eine In- formationsveranstaltung für die Bevölkerung der beiden Gemeinden statt.

Gemäss dem neuen Dekret über die Förderung von Ge- meindezusammenschlüssen, das am 11. November 1999 vom Grossen Rat genehmigt wurde, beträgt die Finanz- hilfe 351 785 Franken.

Der Oberamtmann des Seebezirks gab eine positive Stel- lungnahme ab.

Die Gemeindeversammlungen von Cordast und Gurmels haben die Vereinbarung über den Zusammenschluss am 30.

September 2004 mit folgendem Ergebnis angenommen:

– Cordast 119 Ja 114 Nein 3 Leer

– Gurmels 94 Ja 8 Nein

2. STATISTISCHE DATEN

Cordast Gurmels Fusion Zivilrechtliche Bevölkerung

am 31.12.2002 805 2 640 3 445

Fläche in km2 3,10 14,11 17,21

Steuerfüsse

natürliche Personen, in % 90 95 95

juristische Personen, in % 90 95 95

Liegenschaftssteuer, in ‰ 3,0 2,0 2,0

Klassifikation 2003–2004

Finanzkraftindex 91,47 84,52 85,83

Klasse 4 5 5

Klassifikation 2005–2006

Finanzkraftindex 90,12 85,16 86,16

Klasse 4 5 5

3. FINANZHILFE

Gemäss der neuen Regelung betreffend Finanzhilfe zur Förderung von Gemeindezusammenschlüssen werden den Gemeinden folgende Beiträge ausgerichtet: Die Ge- meinde Cordast erhält 351 785 Franken. Da die Gemeinde Gurmels bereits bei der Fusion der mit der Gemeinde Kleingurmels sowie für die Gemeinden Guschelmuth, Liebistorf und Wallenbuch einen Beitrag erhalten hat, fällt dieses Mal keine Finanzhilfe an. Die Finanzhilfe wird be- rechnet, indem für jede der fusionierenden Gemeinden die nach dem Kehrwert ihres Finanzkraftindexes gewichtete zivilrechtliche Bevölkerungszahl mit 400 Franken multi- pliziert wird. Somit erhält die Gemeinde folgende Pro- Kopf-Beiträge (zivilrechtliche Bevölkerung):

– Cordast 437 Franken für 805 Einwohner.

4. KOMMENTAR ZUR 4. FUSIONSVEREINBARUNG

Die Vereinbarung über den Zusammenschluss (Kopie in der Beilage) wurde gemäss Artikel 10 Abs. 1 Bst. m des Gesetzes vom 25. September 1980 über die Gemeinden den Gemeindeversammlungen zur Annahme unterbreitet.

Sie wurde am 30. September 2004 von den Gemeinde- versammlungen Cordast und Gurmels angenommen.

5. KOMMENTAR ZUM DEKRETSENTWURF Artikel 1 des Dekretsentwurfs legt das Datum fest, an dem die Fusion der zwei Gemeinden wirksam wird. Der Vorbehalt betreffend die Beschwerdefrist erklärt sich durch den Umstand, dass im vorliegenden Falle die Be- schwerdefrist erst am 19. November 2004 ausläuft.

Gemäss Art. 154 des Gemeindegesetzes kann gegen Ge- meindeversammlungsbeschlüsse während 50 Tagen Be- schwerde erhoben werden (20 Tage beträgt die Frist für die Ausfertigung des Protokolls und 30 Tage beträgt die

„ordentliche“ Frist). Da die beiden Gemeindeversamm- lungsbeschlüsse am 30. September 2004 gefasst wurden, läuft die Beschwerdefrist erst am 19. November 2004 ab.

Artikel 2 nennt den Namen der neuen Gemeinde.

Artikel 3 hält wesentliche Elemente der Fusionsvereinba- rung fest. Dazu gehören die Gemeindegrenzen, das Orts- bürgerrecht und die Bilanz jeder Gemeinde.

Artikel 4 legt den Betrag der Finanzhilfe an den Zusam- menschluss und die Auszahlungsmodalitäten fest.

Beilage: Vereinbarung über den Zusammenschluss

(3)
(4)

4 Janvier 2002

(5)

– 5 –

(6)

6 Janvier 2002

(7)
(8)

Décret

du

relatif à la fusion des communes de Cordast et Gurmels

Le Grand Conseil du canton de Fribourg

Vu les décisions des assemblées communales de Cordast et Gurmels;

Vu les articles 1, 10 al. 1 let. m et 133 de la loi du 25 septembre 1980 sur les communes;

Vu le décret du 11 novembre 1999 relatif à l’encouragement aux fusions de communes;

Vu le message du Conseil d’Etat du 3 novembre 2004;

Sur la proposition de cette autorité,

Décrète:

Art. 1

Les décisions des communes de Cordast et Gurmels de fusionner avec effet au 1erjanvier 2005 sont entérinées. Demeure réservé le délai de recours de ces deux décisions, qui viendra à échéance le 19 novembre 2004.

Art. 2

La commune nouvellement constituée porte le nom de Gurmels.

Entwurf vom 03.11.2004 Projet du 03.11.2004

Dekret

vom

über den Zusammenschluss

der Gemeinden Cordast und Gurmels

Der Grosse Rat des Kantons Freiburg

gestützt auf die Beschlüsse der Gemeindeversammlungen von Cordast und Gurmels;

gestützt auf die Artikel 1, 10 Abs. 1 Bst. m und 133 des Gesetzes vom 25. Sep- tember 1980 über die Gemeinden;

gestützt auf das Dekret vom 11. November 1999 über die Förderung der Ge- meindezusammenschlüsse;

nach Einsicht in die Botschaft des Staatsrats vom 3. November 2004;

auf Antrag dieser Behörde,

beschliesst:

Art. 1

Die Beschlüsse der Gemeinden Cordast und Gurmels, sich mit Wirkung auf den 1. Januar 2005 zusammenzuschliessen, werden genehmigt. Die Beschwer- defrist gegen diese Beschlüsse, welche am 19. November 2004 ausläuft, bleibt vorbehalten.

Art. 2

Die neue Gemeinde trägt den Namen Gurmels.

(9)

1En conséquence, à partir du 1erjanvier 2005:

a) les territoires des communes de Cordast et Gurmels sont réunis en un seul territoire, celui de la nouvelle commune de Gurmels. Le nom de Cordast cesse d’être le nom d’une commune pour devenir le nom d’un village sis sur le territoire de la nouvelle commune;

b) les bourgeois de Cordast cessent d’être bourgeois de cette commune pour devenir bourgeois de la nouvelle commune de Gurmels;

c) l’actif et le passif des communes de Cordast et Gurmels sont réunis pour constituer le bilan de la nouvelle commune de Gurmels.

2Pour le reste, les dispositions de la convention entérinée le 30 septembre 2004 par les communes de Cordast et Gurmels sont applicables.

Art. 4

1L’Etat verse à la nouvelle commune de Gurmels un montant de 351 785 francs au titre d’aide financière à la fusion.

2Cette aide financière est versée à partir du 1erjanvier 2006, dans les limites des moyens du fonds.

Art. 5

Ce décret est soumis au referendum législatif.

1Infolgedessen gilt ab dem 1. Januar 2005 Folgendes:

a) Die Gemeindegebiete von Cordast und Gurmels werden zu einem einzigen Gemeindegebiet vereinigt, demjenigen der neuen Gemeinde Gurmels. Der Name Cordast ist von diesem Zeitpunkt an kein Gemeindename mehr; er wird zum Namen eines Dorfes auf dem Gemeindegebiet der neuen Ge- meinde.

b) Die Ortsbürger von Cordast werden Ortsbürger der neuen Gemeinde Gur- mels.

c) Die Aktiven und Passiven der Gemeinden Cordast und Gurmels werden vereinigt und bilden die Bilanz der neuen Gemeinde Gurmels.

2 Im Übrigen gelten die Bestimmungen der Vereinbarung, die von den Ge- meinden Cordast und Gurmels am 30. September 2004 genehmigt wurde.

Art. 4

1Der Staat zahlt der neuen Gemeinde Gurmels als Finanzhilfe an den Zusam- menschluss einen Beitrag in der Höhe von 351 785 Franken.

2 Die Finanzhilfe wird ab dem 1. Januar 2006 im Rahmen der verfügbaren Fondsmittel ausgerichtet.

Art. 5

Dieses Dekret untersteht dem Gesetzesreferendum.

Références

Documents relatifs

Dès l’entrée en vigueur au 1 er janvier 2017 de la présente fusion, les noms des communes de Barberêche, Villarepos et Wallenried sont supprimés pour devenir ceux de villages

Le plan de fusion établi par le Préfet du district de la Broye et approuvé par le Conseil d’Etat en date du 28 mai 2013 englobe le projet «Enclave d’Estavayer-le-Lac (Nord) et

Les premiers centres de compétences proposés dans le cadre du présent message ont tous le soutien de grandes entreprises fribourgeoises, mais leurs équipements ont pour vocation

Dès l’entrée en vigueur au 1 er janvier 2014 de la présente fusion, les noms des communes de Cerniat et Charmey sont supprimés pour devenir celui de villages sis sur le

La couverture offerte sur le canton pour l’accès à Internet par réseau sans fil (Wifi) par les opérateurs de télécommu- nication est peu développée en dehors des zones à grande

Conformément aux dispositions de l’article 35 de la loi sur les finances de l’Etat, nous vous soumettons le rapport concer- nant les crédits de paiement supplémentaires acceptés

Dès l’entrée en vigueur au 1 er janvier 2013 de la présente fusion, le nom de la commune de Büchslen est supprimé pour devenir celui d’un village sis sur le territoire de

Les décisions des communes de Chapelle (Broye) et Cheiry de fusionner avec effet au 1 er janvier 2005 sont entérinées. Demeure réservé le délai de recours de ces deux décisions,