• Aucun résultat trouvé

ORC Club. ORC Club Manual. réalisé par. Bruno Frank. Edition Association Suisse pour la Course Croisière et Swiss Sailing

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ORC Club. ORC Club Manual. réalisé par. Bruno Frank. Edition Association Suisse pour la Course Croisière et Swiss Sailing"

Copied!
32
0
0

Texte intégral

(1)
(2)

ORC Club

Manual

réalisé par

Bruno Frank

Edition 2002

(3)

1. Historique 2. ORC 3. ORC Club

3.1 Préface 3.2 Technique

3.3 Systèmes de classement 3.4 Performance Package

4. Jauge

4.1 Préface

4.2 Coque et installation d’hélice 4.3 Gréement et voiles

4.4 Poids du bateau 4.5 Poids de l’équipage 4.6 Demande de jauge 4.7 Tarifs de jauge 4.8 Certificat de jauge

5. Classement

6. Organisation en Suisse

6.1 Préface

6.2 ORC Rating Office 6.3 Liste des jaugeurs officiels 6.4 Adresses utiles, Internet

7.. Documentation ORC

8. Questions et réponses

pour navigateurs ambitieux

(4)

1. Historique

Jusqu’ à la fin des années 60 deux règles de jauge dominaient la scène offshore: la règle américaine du CCA et la formule anglaise du RORC. A la fin d’une coopération intensive l’

Offshore Rating Council (ORC) a été créé avec comme objectif de définir un système de jauge international : l’

International Offshore Rule (IOR). Celui-ci a fait ses preuves de 1969 à 1992.

En 1976 US Sailing a décidé de lancer un nouveau système de jauge afin de mieux pouvoir jauger les bateaux de

Course/Croisière existants. C’est le fameux Massachusetts Institute of Technology (MIT) qui a reçu le mandat de

concevoir le nouveau Measurement Handicap System (MHS).

Ce système devait se baser sur un programme de prédiction de vitesse, le VPP (Velocity Prediction Program), une nouveauté inconnue dans les anciennes formules de jauges . Après avoir fait ses preuves aux Etats Unis, l’ORC l’a repris sous le nom d’

International Measurement System (IMS). En 1992 l’IMS a définitivement remplacé l’IOR en tant que jauge de haut niveau pour l’organisation de régates en temps compensé.

En 1997 l’ORC a décidé de créer une version simplifiée et meilleur marché de l’IMS, mais qui devait untiliser les mêmes outils de base que l’IMS, soit le même VPP : l’ ORC Club.

Celui-ci a été lancé en 1998. L’Association Suisse pour la Course Croisière l’a introduit en 1999. Swiss Sailing a accèpté

(5)

2. Offshore Racing Committee (ORC)

L’ ORC a été intégré dans les structures de l’ISAF en 2000 et y est responsable pour toute activité de la course croisière. Il est notamment responsable de la gestion des systèmes de jauge IMS et ORC Club. Chaque fédération nationale avec une activité IMS/ORC Club a la possibilité de faire une demande conçernant ces systèmes. Un ou plusieurs des Subcommittees suivants va étudier le problème et fera une proposition de réponse auprès de l’ ORC Council :

- IMS Management Sub-Committee : dirige le développement de ces systèmes de jauge

- International Technical Committee (ITC) : dirige les recherches et propose les changements techniques du systeme.

- IMS Measurement Sub-Committee : responsable pour la jauge et les règlements IMS/ORC Club

- Special Regulations Sub-Committee : responsable des règlements conçernant la sécurité lors des régates en mer.

- IMS Classes & Events Sub-Committee : responsable des règlements des championnats mondiaux IMS.

- IMS Race Management Sub-Committee : responsable de l’organisation des régates et des logiciels de classement.

L’ORC se réunit chaque année au mois de novembre lors de la réunion annuelle de l’ISAF. Le Council y discute les

propositions faites par les Sub-Committees et prend les décisions sur les changements concernant l’IMS/ORC Club.

(6)

3. IMS / ORC Club 3.1 Préface

- L’ IMS/ORC Club est le seul système de jauge qui calcule les ratings sur la base de la vitesse théorique d’un bateau.

Cela est uniquement possible avec un programme de prédiction de vitesse VPP.

- Le rating du bateau évolue en fonction de la vitesse du vent.

- L’ IMS/ORC Club est und système scientifique qui s’améliore continuellement grâce aux recherches universitaires en hydrodynamique et en aérodynamique.

- L’ IMS/ORC Club n’est pas une formule de jauge mais plutôt un système complexe se composant de multiples formules.

- L’ IMS/ORC Club contient certainement des erreurs – comme chaque système de jauge. Par contre il est le système de handicap qui se rapproche le plus de l’idéal, avec des ratings plus précis et équitables à la fois.

- L’ ORC Club est basé sur le même VPP que l’ IMS. Mais il s’agit d’un système simplifié et plus facile à utiliser par les coureurs et les organisateurs. La jauge s’avère nettement plus simple que pour l’IMS. Notamment le test de gîte ne doit pas se faire.

- Les règlements IMS s’appliquent en grande partie à l’ORC

(7)

3.2 Technique

Les éléments les plus importants du système IMS/ORC Club et de son VPP sont les suivants :

- L’hydrodynamique, définie par la forme de la coque et de sa surface mouillée.

- L’aérodynamique, définie par le gréement et les voiles.

- Le centre de gravité comme mesure de la stabilité d’un bateau.

Ce sont ces trois éléments définissant l’ampleur de la jauge à effectuer (cf. 4.1).

Le VPP évalue les forces de résistance de l’hydrodynamique et les forces propulsives véliques et les met en équilibre.

Les études scientifiques en hydrodynamique se font en bassin de carène sur un nombre de coques différentes.

Les recherches en aérodynamiques se font sur différentes configurations de gréement et de voiles dans une soufflerie.

L’ ITC (International Technical Commitee) donne le mandat pour ces recherches universitaires à la suite de demandes d’

autorités nationales.

Cela explique le changement annuel des ratings et des certificats de jauge.

Le VPP calcule la vélocité théorique du bateau pour différentes vitesses (6, 8, 10, 12, 14, 16, 20 Kt) et allures (52°, 60°, 75°, 90°, 110°, 120°, 135°, 150°) du vent.

L’ensemble de ces vitesses permet de calculer la courbe polaire du bateau qui peut être utile au navigateur soit pour l’entrainement soit pendant la course.

(8)
(9)

3.3 Options de classement

3.3.1 Performance Line (PL)

Pour ce système de classement fortement recommandé, le rating du bateau évolue en fonction de la vitesse du vent. Un bateau rapide par vent léger par exemple, aura un rating plus lourd dans ces conditions.

PL Offshore (= Option A)

Cette option est faite pour établir un classement de régates à longues distances en mer. Elle n’est pas utilisée en Suisse.

PL Inshore (= Option B)

Cette option est plutôt adaptée aux conditions des lacs.

Les coéfficients sont déterminés sur un parcours olympique se composant de 55% d’allures de prés et de 45% d’allures portantes. Pour la plupart des courses au large, les parcours correspondent bien à cette répartition.

Il est important de savoir que ni la direction ni la force du vent ne doivent être mesurées par le comité de course.

(10)

Temps compensé = ( TF x Temps réel ) – ( DF x longueur du parcours )

TF = coefficient de temps DF = coefficient de distance Temps en secondes

Distance en milles nautiques

Ce système de classement peu être calculé par le participant et par le comité de course à l’aide d’un calculateur simple ou d’un petit logiciel.

gesegelte Zeit (sec) Windstärke 16kt 10kt 4kt

B A

Performance Line

Korrigierte Zeit (sec)

(11)

3.3.2 Time-on-Time (= Option C)

Il est conseillé d’utiliser ce système de classement à rating fixe uniquement pour des bateaux de ratings et de caractères semblables, car le TMF est déterminé sur un parcours mixte par vent de force moyenne ( Bf 3).

Temps compensé = TMF x Temps réel TMF = coefficient spécifique du bateau

3.3.3 Performance Curve (PC) (pas déclaré sur le certificat) Il s’agit du système de classement utilisé pour les régates IMS. C’est la méthode de classement la plus précise et plus équitable, car elle tient compte des allures du parcours réel. Il n’est pas conseillé d’utiliser cette méthode pour l’ORC Club, car elle est plus exigeante pour le comité de course et moins transparente pour le navigateur. Elle peut éventuellement être discutée pour des parcours qui diffèrent beaucoup de la composition en PL.

6 8 10 12 14 16 18 20 VWind (kt) PLinternatonal

PC

Performance Curve

1000

800

600

400 PLSwiss

Vsec/sm

(12)

Cette graphique visualise la différence entre le classement en ORC Club (PL) et en IMS (PC).

Note importante : A cause des vents normalement plus faibles en Suisse qu’au bord de la mer, la Performance Line (PL) est fixée à 6/12 noeuds au-lieu de 8/16 noeuds qui correspondent à la norme internationale.

3.3.4 Time-on-Distance (pas déclaré sur le certificat)

Cette option de classement n’a pas d’importance pratique.

Son coefficiant GPH (= General Purpose Handicap) est normalement utilisé pour établir une liste des participants et leur répartition dans les classes.

Le GPH est déclaré en tête du certificat

Le GPH signifie le temps en secondes que le bateau utilise pour un parcours en cercle d’une longueur d’un mille nautique.

L’ ORC et Swiss Sailing recommandent l’utilisation du système Performance Line pour établir un classement en ORC Club.

(13)

3.4 Performance Package

Les vitesses prédites par le VPP sont visualisées sous forme de tableaux et de courbes de performance et peuvent être achetées auprès du Rating Office pour Fr.150.- (2002)

cf. page 7

4. Jauge 4.1 Préface

Chaque bateau doit être jaugé par und jaugeur officiel de Swiss Sailing, à l’exception de bateaux monotypes qui possèdent un certificat de jauge de leur classe.

Les éléments de la jauge sont : - La coque et l’installation d’hélice - Le gréement et les voiles

- Le poids du bateau - Le poids de l’équipage

Pour la plupart des bateaux de série il existe une jauge IMS d’un bateau identique. Cela diminue nettement l’importance de la jauge.

(14)

4.2 Coque et installation d’hélice

4.2.1 Coque

Pour calculer un rating, le VPP à besoin d’un fichier („Offset file“) qui contient la forme précise de la coque en 3D. Ainsi il peut estimer la surface mouillée et la résistance de la coque. Pour établir le fichier offset il existent 3 méthodes de jauge de la coque :

1. Mesure à la machine IMS :

Il s’agit de la mesure la plus précise (à quelques millimètres). Comme plus de 2000 bateaux de série ont été jaugé de cette façon, il n’est que rarement nécessaire d’utiliser cette méthode pour la jauge ORC Club.

(15)

2. Mesure sur plans :

Au cas où le type de bateau n’a jamais été jaugé à la machine, il existe une méthode de produire le fichier offset à partir des plans. Ceux-ci existent souvent auprès du chantier naval ou de l’architecte, qui les mettent normalement à disposition du Rating Office.

(16)

3. Mesure selon la méthode de ressemblance Au cas ou il n’existe pas de plans et ou qu’on ne veut pas procéder à une mesure à la machine, le Rating Office peut se référer à un logiciel qui permet de transformer une coque existante, qui ressemble à celle du bateau à jauger et qui a les mêmes caractéristiques que celui-ci.

Dans ce cas la jauge de la coque s’avère plus difficile, mais le résultat final est très satisfaisant. En réalité il n’est que rarement nécessaire de se référer à cette méthode.

Si aucune des méthodes mentionnées donne des résultats satisfaisants, il est possible d’effectuer la jauge à la machine IMS.

4.2.2 Installation d’hélice

Les détails suivants doivent être saisi :

- Type d’installation : arbre avec chaise, Saildrive - Type d’hélice : hélice fixe, bec de canard, pales

orientables.

- Nombre de pales

- Diamètre maximal de l’hélice ouverte.

(17)

4.3 Gréement et voiles

4.3.1 Gréement

Les mesures suivantes sont à retenir.

- IG : Hauteur du triangle avant à partir du pont min. 0.65 x (P + BAS)

- J : Base du triangle avant min. 0.25 x IG

- SFJ : Distance de l’étai avant jusqu’à l’extrémité avant de la coque

- ISP : Hauteur de la sortie de drisse de spi à partir du pont

- SPL : Distance de la face avant du mât au point d’amure du Spi

- P : Guindant de grand’voile - E : Bordure de grand’voile

- BAS : Hauteur de la face supérieure de la bôme au- dessus du pont

- DiaL: Diamètre longitudinal du mât - DiaT: Diamètre transversal du mât - Rétrécissement du mât

- Mât/bôme en carbone

- Nombre de barres de flèches, Guignol, bastaques, Babystay.

- Profil creux - Pataras réglable

Des marques de jauge pour les mesures P et E seront placées sur le mât et la bôme.

(18)

4.3.2 Voiles

Les mesures suivantes sont à retenir. Tout dépassement des mesures maximales mentionnées entrainent une pénalisation parfois importante :

- LPG: Perpendiculaire du plus grand génois.

min. 1.0 x J - SL : Guindant de spi

min.

0.950 x ISP2 + J2

- SMW: Largeur maximale du spi symmétrique min. 1.8 x J ou 1.8 x SPL

- SMG: Largeur à mi SL du spi asymmétrique min. 1.8 x J ou 1.8 x SPL

- SF : Bordure du spi

min. 1.8 x J oder 1.8 x SPL - HB : Têtière de grand’voile

max. 0.152 x E - MGT: chaîne top à P=7/8

max. 0.220 x E - MGU: chaîne haute à P=3/4

max. 0.380 x E

- MGM: chaîne moyenne à P=1/2 max. 0.650 x E

- MGL: chaîne basse à P=1/4 max. 0.900 x E

- un génois enrouleur (sans autre voile avant à bord)

(19)
(20)

GPH sec/mn - 595 595 - 730 730 - Génois

LPG > 1.1*J 4 3 2

Génois

LPG < 1.1*J 3 2 2

Spinnakers 3 3 3

Grand Voile 1 1 1

4.4 Poids du bateau

Le poids peut être défini de façon suivante : - pesée (qui devrait être la règle)

- mesure des francs bords (exceptionellement)

- indication du chantier/de l’architecte (exceptionellement) Comme le poids indiqué par le chantier/l’architecte est normalement supérieur à la réalité, le propriétaire a tout interêt à faire peser son bateau par un jaugeur.

L’état du bateau lors de la pesée est comme suit : : inclus : - matelas

- équipement de navigation - équipement de cuisine - ancre

(21)

résiduel peut être mesuré.

4.5 Poids de l’equipage

Le VPP calcule par défaut un poids maximal de l’equipage qui doit être respecté. Ce poids maximal peut varier dans des limites définies ( 0.65 à 1.20 x poids par défaut ) selon demande du propriétaire. Un poids maximal diminué, par exemple, pénalise le bateau par petit temps et le favorise par gros temps.

Comme le système de poids individuel fonctionne bien dans des conditions ventées en mer mais pas par petit temps sur nos lacs, la Commission technique de l’Association Suisse pour la Course Croisière (qui gère le système ORC Club en Suisse) a décidé de calculer tous les certificats de jauge avec le poids par défaut.

Si par contre un propriétaire désirait régater à l’ étranger, le Rating Office Suisse lui calcule sur demande gratuitement un certificat avec poids individuel.

(22)

4.6 Racer et Cruiser/Racer (C/R)

Les C/R reçoivent une bonification supplémentaire

(Dynamic Allowance/DA) par rapport aux racers. Un bateau doit remplir certains critères concernant les dimensions du

(23)

4.7 Bonification d’âge

Une bonification d’âge supplémentaire est intégrée dans la DA.

4.8 Demande de jauge

La demande de jauge se fait directement auprès d’un jaugeur officiel de la région (cf. liste des jaugeurs)

4.9 Tarifs de jauge

Les tarifs de jauge se basent sur les tarifs officiels de Swiss Sailing et de l’Association Suisse pour la Course Croisière et sont les suivants pour l’année 2002 et suivantes :

Tarifs jaugeur

1 voile Fr. 20.-

2 voiles Fr. 40.-

3 voiles Fr. 50.-

gréement et voiles Fr. 80.-

gréement, voiles et pesée Fr. 120.- (sans tarif grue) gréement, voiles, pesée, Fr. 200.- (au maximum) mesures suppl.coque

pesée Fr. 50.- (sans tarif grue)

Tarifs Rating Office

Scanning des plans Fr. 50.-

Changement de mesures, Fr. 30.-

Certificat d’essai

(24)

Jusqu’à 9.50m Fr. 600.-

9.50 – 11.00m Fr. 650.-

plus de 11.00m Fr. 700.-

frais de déplaçement Fr. -.50 / Km

4.10 Certificat de jauge

Suite à l’amélioration continue du VPP et du changement annuel des ratings, le certificat de jauge doit être renouvelé chaque année. Pour les classes monotypes, chaque bateau doit posséder un certificat de jauge, même si celui-ci se base sur le certificat de classe (valable).

Le tarif annuel du certificat de jauge est fixé par l’assemblée générale de l’Association Suisse pour la Course Croisière. Il dépend notamment des frais de l’ORC.

En 2002 le tarif est de Fr. 65.-

(25)

5. Logiciels de classement

En principe l’établissement d’un classement selon le système Performance line peut se faire à l’aide d’un simple

programme Excel ou Access.

Différents logiciels officiels (ORC) et commerciels permettent facilitent l’établissement d’un classement : RMS/ORC (Windows, Anglais)

Logiciel officiel de l’ORC. Permet les classements TMF, PL, PC. Est disponible gratuitement à partir du site

www.orcscoring.com

RMS Altura 2000 (DOS/Windows, Anglais, Français) Logiciel italien/espagnol sous contrôle de l’ORC. Permet les classements TMF, PL, PC. Est disponible gratuitement.

www.orcscoring.com

BREG 2000 (Windows, Français)

Logiciel de la Ligue de Bretagne, conseillé par la FFV.

Permet les classements TMF, PL.

Coût : env. Euro 100.-

www.ffvoile.net (habitable/logiciel) Velum (Windows, Allemand)

Logiciel allemand privé. Permet les classements TMF, PL, PC.

Coût : env. Euro 250.-

www.seeseiten.de/user/schnitzler/Index.htm

Markus Wegmann (Windows, Allemand)

Logiciel allemand privé. Permet les classements TMF, PL.

Coût : env. Euro 250.- www.i499.de/wegmann

Des références conçernant l’usage de certains logiciels par des clubs en Suisse peuvent être demandées auprès du Rating Office Suisse.

(26)

6. Organisation de l’ORC Club en Suisse 6.1 Préface

L’ Association Suisse pour la Course Croisière gère le système IMS/ORC Club en Suisse. Les aspects techniques sont à la responsabilité de sa Commission Technique.

Les Flottes Regionales de l’Association Suisse pour la Course Croisière sont responsables de l’organisation des activités ORC Club dans leur région. Ils distribuent les certificats de jauge et définissent le nombre de classes ORC et leurs limites selon le nombre de bateaux jaugés.

Les délégués représentent leur région à l’assemblée générale de l’Association Suisse pour la Course Croisière et peuvent influencer le développement de la course croisière en Suisse.

6.2 Swiss ORC Rating Office

L’Association Suisse pour la Course Croisière a son propre centre de calcul ORC, le Swiss ORC Rating Office. Celui- ci dispose du logiciel IMS/ORC Club et édite les certificats de jauge

.

(27)

6.3 Liste des jaugeurs

Vermesser Adresse Ort Tel Email Léman

Marmier, Jean- Pierre

Ch. Ad.-Burnat 13

1814 La Tour- de-Peilz

021 944 26 88 JPMmier@com puserve.com Charmillot,Noel Ch.des Mollies

124 1293 Bellevue 022 774 44 21 Möri, Frédéric Ch.du Rond-

Point 5 1170 Aubonne 022 807 14 27 fred@gve.ch Prénat, Jean Grand-Rue 67 1180 Rolle 021 825 17 41 prenatjean@

netscape.net Juraseen

Guidoux, Francois

Rue des Colombaires12

1422 Grandson

024 445 00 30 f.guidoux@tyco electronics.com Kämpf, René Heideweg

40/2

2503 Biel 032 365 75 20 rkaempf_mea surer@bluemail.

Ch Wyler,Urs Prà Collomb

32

3280 Murten 026 670 23 46 fam.wyler@

bluewin.ch Thun

Reichen, Beat Hondrichstr.

54

3700 Spiez 033 654 98 63 b.reichen@pop net.ch

Zentral- Schweiz

Stierli, Eduard Schönbüel 7 6072 Sachseln

041 660 74 62 stierli-furrer@

bluewin.ch Zürichsee

Sprecher,Jürg Husacherstr.4 8142 Uitikon

01 491 48 82 Thurnherr,

Dominique Pfannenstil-

str.2 8820

Wädenswil 079 353 38 91 thurnherrd@

cs.com Niggli, Florian Leisibüelstr.

128 8708

Männedorf 043 843 53 12 nigglifam@

yahoo.de Bodensee

Ott, Erich Im Geere 2 8552 Felben- Wellhausen

052 765 19 75 erich.ott@ebp.

ch Smits, Sammy Bodmerallee

18

9320 Arbon 071 446 23 16 s.smits@blue win.ch

(28)

6.4 Adresses utiles et Internet

ORC Rating

Office

D. Thurnherr Pfannenstil- Str. 2

8820 Wä- denswil

079 353 38 91

thurnherrd@

cs.com Association

Suisse pour la Course Croisière Dr.B. Frank

Präsident Teienstr. 35 8706 Feld-

meilen 01 923 00

10 abczh@cs.com

Offshore Racing Committee (ORC) www.orc.org Association Suisse pour la Course

Croisière

www.swiss-sailing.ch/ABC

ISRA Suisse (Association Suisse

des voiliers de sport)) www.swiss-sailing.ch/ISRA Logiciels de classement cf. 5.

(29)

7. Documentations officielles de l’ORC

IMS Rule (Télécharge Internet) -

ORC Club Rule (Télécharge Internet) - IMS Regulations (règles Racer et C/R) - Special Regulations (équipement de sécurité) - Year Book (organisation et adresses ORC) £ 6 Ces publications sont disponibles auprès de :

ORC, Ariadne House, Town Quay, Southampton SO14 2AQ, ou ORC@compuserve.com et www.orc.org

8. Questions et réponses pour régatiers ambitieux 8.1

Que signifient les facteurs TF et DF ?

gesegelte Zeit (sec) Windstärke 16kt 10kt 4kt

B A

Performance Line

Korrigierte Zeit (sec)

(30)

sec/mn

Bateau B : TF 0.848 DF 196.0 GPH 617.2 sec/mn

Selon la formule PL (cf. 3.3.2) le facteur TF définit la progression de la ligne de performance et le facteur DF la déviation sur l’axe vertical.

Les bateaux A et B ont un GPH très semblable, mais les TF et DF sont très différents. Vu la ligne de performance, B a les meilleures performances par petit vent, par contre A est un bateau qui a les meilleures performances par forces de vent élevées. Le VPP égalise ces avantages et désavantages pour que A et B aient les mêmes chances.

Le croisement des lignes de performances correspond à la force du vent ou les deux bateaux naviguent à même vitesse.

Remarque :

Le VPP calcule une force de vent théorique, qui se base sur des conditions optimales. Cela comprend une navigation optimale, un jeu de voiles parfait et l’état du bateau impeccable.

8.2 Comment puis-je estimer les différences de temps de différents bateaux ?

Nous faisons naviguer les bateaux A et B sur 3 parcours de

(31)

2 mn 5 mn 6

mn

voilier A : 3600 sec 3600 sec 3600 sec

voilier B : 3418 sec 3613 sec 3650 sec

Pour des bateaux d’environ 9 – 11m, 2mn,5 mn et 6 mn correspondent respectivement à un vent faible, moyen, fort.

Pour des bateaux de moins de 9 m, les distances à utiliser seraient 2mn, 4 mn et 5 mn.

8.3 Puis-je (A) estimer, si mon concurrent (B) doit se positionner devant ou derrière moi après une certaine distance (bouée/arrivée) pour avoir le même temps corrigé que moi ?

Suivant la formule : t = DFTF ×Dist .

Signification :

∆ DF = DF B - DF A

∆ TF = TF B - TF A je peux calculer le point de croisement des lignes de performances.

Pour une distance de 5 mn le temps réel pour avoir le temps corrigé identique est de

5

07 . 0

49

× = 3500 sec

Si le temps réel après cette distance est par exemple inférieur à 3500 sec., cela signifie, que la force du vent est supérieure et que A (= bateau gros temps, cf. 8.1 et 8.2) doit se classer devant B.

(32)

8.4 Puis-je (A) calculer, combien de temps mon concurrent (B) doit se positionner devant ou derrière moi après une certaine distance (bouée/arrivée) pour avoir le même temps corrigé que moi ?

Le temps réel que B doit atteindre pour se classer dans le même temps corrigé, se calcule de façon suivante : Temps réel B =

TFB

xDFB Dist xDFA

Dist

TempsAxTFA) ( . ) ( . )

( − +

Pour une distance de 5 mn et un temps réel de 3000 sec., sela fait un « temps limite » pour B de 3041 sec.

B peut passer la ligne d’arrivé jusqu’à 40 secondes derrière A pour gagner en temps compensé

Références

Documents relatifs

März Die Generalversammlung des Internationalen Lyceum Club Zürich wird Corona bedingt schriftlich durchgeführt..

L’ATE section Fribourg a fait opposition à la modification du plan d’aménagement local, secteur touristique, de la Commune de Val-de-Charmey (parue dans la Feuille officielle du

La présente convention pourra être résiliée de plein droit par la Métropole, par lettre recommandée avec accusé de réception, en cas de dissolution ou de liquidation de

Diffusion prévisionnelle d’environ 250 Flash Escales en 2017 (correspondant aux nombres de jours avec une escale de croisière) à une liste de 120 contacts qualifiés (Ville

La présente convention pourra être résiliée de plein droit par la Métropole, par lettre recommandée avec accusé de réception, en cas de dissolution ou de liquidation de

La présente convention pourra être résiliée de plein droit par la Métropole, par lettre recommandée avec accusé de réception, en cas de dissolution ou de liquidation de

Le présent avenant pourra être résilié de plein droit par la Métropole, par lettre recommandée avec accusé de réception, en cas de dissolution ou de liquidation de

L'objectif de cette manifestation sportive est une course chronométrée de 10km et une marche familiale organisée et portée par le Rotary Club de Pamiers sur les communes de