• Aucun résultat trouvé

MC-500 Manual usuario - Manuel d instructions - Manuale dell utente Instruction manual - Betriebsanleitung

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MC-500 Manual usuario - Manuel d instructions - Manuale dell utente Instruction manual - Betriebsanleitung"

Copied!
84
0
0

Texte intégral

(1)

ES

IT EN FR

Manual usuario - Cinta de correr

Manuel d’instructions - Tapis d’entraînement

Manuale dell’utente - Tapis roulant

Instruction manual - Electric treadmill

Betriebsanleitung -

(2)
(3)

ES

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN 3

PRECAUCIONES DE USO 3

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4

CONTENIDO DE CAJA 6

MONTAJE 7 ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 8 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 9 MANTENIMIENTO 14 LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS 15 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 17 ELIMINACIÓN / RECICLAJE 17 GARANTÍA 17 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 18

INTRODUCCIÓN

Gracias por su confianza al haber elegido un producto de la marca FITFIU.

Tanto si es principiante como deportista aficionado, FITFIU será su aliado para mantenerse en forma o desarrollar su condición física. Realizar ejercicio ofrece múltiples beneficios y la posibilidad de hacerlo diariamente será más accesible gracias a la comodidad que ofrece el producto de entrenar desde casa.

Este producto se ha diseñado para andar a partir de 1 km/h, hacer marcha activa y correr hasta una velocidad de 18 km/h.

Esperamos que disfrute con el entrenamiento y que este producto FITFIU satisfaga plenamente sus expectativas.

PRECAUCIONES DE USO

Antes de cualquier utilización, lea todas las precauciones de uso así como las instrucciones de este manual. Consérvelo para consultarlo en el futuro y si vende esta máquina recuerde entregar este manual al nuevo propietario.

Consulte a un médico para comprobar su estado de salud, sobre todo en el caso de las personas mayores de 35 años y las que hayan tenido problemas de salud anteriormente.

Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimientos, salvo vigilancia o previo instrucción de parte de una persona responsable de su seguridad.

Este aparato está destinado al uso doméstico.

Sólo puede utilizar el aparato una persona cada vez. El peso máximo del usuario es de 120Kg.

Utilice prendas y calzado apropiado para realizar ejercicio. No utilice ropa holgada que pueda engancharse con alguna parte del producto.

Asegúrese de realizar ejercicios de precalentamiento antes de la actividad física para evitar lesiones musculares y de llevar a cabo una rutina de relajación tras el ejercicio.

Se advierte a las personas que tengan implantado un marcapasos, un desfibrilador o cualquier otro dispositivo electrónico que el uso de este sensor de pulsaciones corre por su cuenta y riesgo.

No se recomienda a las embarazadas utilizar sensores de pulsaciones.

¡ATENCIÓN! Los sistemas que calculan la frecuencia cardíaca no siempre son exactos en sus mediciones. Un esfuerzo excesivo puede provocar heridas graves, incluso mortales. Si siente vértigo, náuseas, dolor en el pecho o cualquier otro síntoma anómalo, interrumpa inmediatamente el ejercicio y consulte a su médico antes de proseguir con el entrenamiento.

El aparato debe colocarse en una superficie estable, plana y horizontal. No lo coloque en lugares húmedos o mojados.

No utilice el producto al aire libre.

No realice ningún ajuste o mantenimiento que no estén especificados en este manual. Si tiene alguna incidencia con el aparato, contacte con nuestro servicio técnico.

(4)

Sustituya inmediatamente todas las piezas desgastadas o defectuosas.

No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.

No coloque nunca las manos ni los pies debajo de la cinta de correr.

Al final del ejercicio, espere a que la cinta se detenga completamente antes de bajarse.

Al final del ejercicio, retire la llave de seguridad de la consola y guárdela fuera del alcance de los niños.

Pare siempre la máquina con el interruptor principal.

Para realizar una salida urgente, agarre las barras de sujeción y coloque los pies en los reposapiés.

Para realizar una parada urgente, extraiga la llave de seguridad.

Es responsabilidad del propietario asegurarse de informar a todo usuario del producto sobre las precauciones de empleo.

NOTA: Ante una utilización incorrecta, FITFIU se exime de toda responsabilidad con respecto a los daños materiales y corporales.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO

1 2

3

4

5

7

8

6

(5)

ES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Cinta de correr

Modelo MC-500

Potencia 2200W

Rango de velocidad 1 - 18 Km/h

Inclinación máxima 15%

Peso máximo de usuario 120Kg

Programas de entrenamiento 11

Superficie de carrera 122x43cm

Peso del producto 59 Kg

Dimensiones del producto 157x70x130cm

1. Panel de control 2. Altavoces 3. Soporte para botella 4. Ventilador

5. Sistema de paro de emergencia magnético 6. Barra de abdominales

7. Cinta de correr 8. Amortiguadores 9. Mancuernas 10. Disco giratorio

9

10

(6)

CONTENIDO DE CAJA

Nº Pieza Cantidad Nº Pieza Cantidad

1

Estructura principal

1 8

M4x10

8

2

Carcasa de plástico

2 9

Llave 6mm

1

3

M8x20

6 10

Llave 5mm

1

4

M8x45

2 11

Llave múltiple

1

5

ST4x15

2 12

Aceite de silicona

1

6

Tuerca M8

2 13

Manual de instrucciones

1

7

Arandela plana

8

(7)

ES

MONTAJE

PASO 1

1. Saque la estructura principal de la caja y colóquela en el suelo, saque los accesorios.

2. Use 4 tornillos M8*65 y fíjelos en el tubo de soporte con las arandelas.

PASO 2

1. Levante la consola para comprobar la señal de conexión, inserte 2 tornillos M8x20 con las arandelas para fijarlos.

PASO 3

1. Use 2 tornillos ST4X15 para ajustar la carcasa de plástico en el final del soporte.

2. Use 4 tornillos ST4X15 para encajar la carcasa de plástico a la base.

PASO 4

1. Use 2 tornillos M8X90 para ajustar el soporte en U al soporte vertical con las arandelas.

2. Use 2 tornillos M8X65 para ajustar la estructura principal al soporte en U con arandelas y tuercas.

3. Gire el interruptor de encendido; la máquina está lista para usarse.

Después del montaje de esta cinta de correr es posible que se observen las dos líneas de unión de los 2 extremos de la superficie de carrera, que garantiza su estabilidad. Y se realiza mediante un proceso minucioso de termosellado, durante su fabricación. Es la forma más duradera de unir la propia cinta y asegurar la vida útil del producto.

Tornillo M8*45

Tornillo M8*20

Arandela M8

Tornillo ST4X15

Tornillo M8*20

Arandela M8

(8)

ANTES DE LA UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

PRECALENTAMIENTO

Un programa de ejercicio exitoso consiste en ejercicios de precalentamiento, aeróbicos y de relajación. El precalentamiento es una parte esencial del entrenamiento que deberá realizar cada vez que comience una actividad física ya que prepara el cuerpo antes de ejercitarlo; calentando y estirando los músculos, incrementando las pulsaciones y la circulación y enviando más oxigeno a los músculos. Cuando finalice la actividad, repita estos ejercicios para no tener dolores musculares. Sugerimos los siguientes ejercicios de precalentamiento y relajación:

ESTIRE LOS MÚSULOS INTERNOS

Siéntese y junte las plantas de sus pies apuntando sus rodillas en direcciones opuestas.

Acerque sus pies lo más cerca que pueda a las ingles y lentamente presione las rodillas hacia el suelo. Cuente hasta 15.

ESTIRE LOS TENDONES

Siéntese con su pierna derecha extendida. Coloque la planta de su otro pie en la parte interna de su pierna derecha. Acérquese lo más que pueda a la punta de su pie. Cuente hasta 15. Relaje y repita con la pierna izquierda extendida.

ROTE SU CUELLO

Rote la cabeza hacia la derecha sintiendo que la parte izquierda se estira. Luego, tire la cabeza hacia atrás apuntando la barbilla hacia el techo dejando su boca abierta. Rote la cabeza hacia la izquierda y finalmente dirija la barbilla hacia su pecho.

ELEVE SUS HOMBROS

Eleve su hombro derecho apuntando hacia su oreja. Haga lo mismo con su hombro izquierdo. Repita esta acción durante unos minutos.

ESTIRE LAS PANTORRILLAS

Incline su cuerpo hacia la pared y apoye ambas manos. Coloque el pie derecho más adelante que el izquierdo. Mantenga su pierna izquierda recta y estírela. Aguante unos minutos y repita hacia el otro lado contando hasta 15.

INCLINESE A UN LADO

Coloque sus brazos al costado. Levántelos y estire su brazo derecho hacia el techo. Sienta que se estira.

Repita la acción con el brazo derecho.

TOQUE LA PUNTA DE SUS PIES

Inclínese hacia adelante y relaje su espalda y hombros. Estire sus manos hacia la punta de sus pies.

Trate de llegar lo más que pueda y cuente hasta 15.

(9)

ES

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO

SISTEMA DE PARO DE EMERGENCIA MAGNÉTICO

El producto viene equipado con un “sistema de paro de emergencia magnético”. Esta correa de seguridad debe estar conectada a la consola para que funcione. Está diseñada para sujetarse a su ropa de modo que si se va o cae del equipo se detendrá automáticamente, ayudando así a prevenir lesiones.

Antes de comenzar una sesión de entrenamiento, asegúrese de que la correa de seguridad esté colocada correctamente en la consola y de que el clip esté bien sujeto a su ropa.

NOTA Si el equipo está encendido, pero la correa de seguridad no está conectada, “- - -” aparece en la pantalla y no se puede iniciar el equipo.

PUESTA EN MARCHA

El equipo cuenta con una pantalla computarizada que le proporciona controles para el funcionamiento de la unidad, así como información sobre el entrenamiento, la duración, velocidad, distancia recorrida, etc. Para utilizar el equipo:

1. Enchufe el equipo en una toma de corriente.

2. Coloque el interruptor de alimentación, situado en la parte frontal de la unidad, en la posición “ON” (“I”).

3. Fije la correa de seguridad en el sitio destinado a ello que verá en la consola.

4. Opere el equipo como lo desee.

ATENCIÓN: Sitúese siempre en los rieles laterales cuando arranque el equipo. Nunca se plante en la cinta y luego encienda la máquina.

PANTALLA

La pantalla muestra información actual, como la velocidad actual, el tiempo transcurrido o el tiempo restante, calorías restantes, frecuencia cardiaca, etc. El rango de valores para cada uno es:

TIEMPO: 5:00 a 99:59 minutos/segundos.

DISTANCIA: 1,0 a 99,9 kilómetros.

VELOCIDAD: de 1 a 18 km/h.

CALORÍAS: 20.0 a 999 calorías.

PULSO: 50 a 200 pulsaciones/minuto (BPM).

INCLINACIÓN: 1 a 15.

NOTA: Al visualizar el pulso, debe tener ambas manos en los sensores de metal en cada asa.

START INCLINE

STOP

PROG MODE

3

AUX

6 9

3 6 9

INCLINE SPEED

SPEED FAN

(10)

START: Pulse este botón para iniciar el equipo.

STOP: Pulse este botón para detener el equipo.

PROG: Pulse este botón para seleccionar un programa predefinido. Cada vez que pulsa el botón se mueve al siguiente programa en secuencia (P1 a P2, P2 a P3 y así sucesivamente). Mantenga pulsado el botón para pasar más rápidamente a los programas. Después de la opción P12 se encuentra la función de la calculadora del índice de masa corporal, indicada por “F A t” (véase Cálculo del Índice de Masa Corporal).

MODE: Cuando está en modo Manual y el equipo no está funcionando, presione el botón para cambiar entre tiempo, distancia u opciones de ajuste de calorías.

SPEED: Cuando el equipo esté en funcionamiento, presione

+

para aumentar la velocidad y presione

para

reducir la velocidad. Cada prensa cambia la velocidad en 0.1 km / h. Mantenga pulsado el botón para cambiar la velocidad más rápidamente. El rango de velocidad es de 1.0 a 22.0 km/h. La velocidad también se puede ajustar usando los botones + y - montados en la maneta derecha. Cuando esté en modo Manual y el equipo no esté funcionando, presione + o - para ajustar los valores de objetivo de tiempo, distancia o calorías. Cuando esté en modo Programa y el equipo no esté en funcionamiento, presione + o - para ajustar el programa del valor de tiempo.

INCLINE: Cuando el equipo esté en funcionamiento, presione ▲ para aumentar la inclinación de la plataforma de la cinta. Presione ▼ para reducir gradiente. Los valores de gradiente más altos requieren más energía para la misma distancia y velocidad que los gradientes inferiores. Cada vez que presione el botón el gradiente cambiará en un 1%. Mantenga pulsado el botón para cambiar el gradiente más rápidamente. El rango de inclinación es de 1 a 15%. La inclinación también se puede ajustar usando los botones + y - montados en la manija izquierda.

FAN (ventilador): Pulse este botón para activar o desactivar la función del ventilador. El ventilador está debajo de la consola.

SELECCIÓN RÁPIDA DE VELOCIDAD: En modo Manual, pulse un botón de “selección de velocidad rápida”

(Quick Speed Select) a la derecha de la pantalla para cambiar a 3,0, 6,0 ó 9,0 km/h. La velocidad permanecerá seleccionada hasta que se cambie o hasta que se detenga el equipo.

SELECCIÓN RÁPIDA DE LA PENDIENTE: En modo Manual, presione un botón de “selección de inclinación rápida” (Quick Inclination Select) a la izquierda de la pantalla para cambiar a 3, 6 o 9% de gradiente. El gradiente permanecerá seleccionado hasta que se cambie o hasta que se detenga el equipo.

MODO MANUAL Y MODO PROGRAMA

El equipo cuenta con dos modos de funcionamiento básicos.

NOTA: El equipo no necesita estar en funcionamiento para cambiar o seleccionar modos.

MODO MANUAL

Se está utilizando el equipo, pero no se está ejecutando un programa preestablecido. En este modo, el equipo se puede configurar para que se detenga automáticamente a una duración preestablecida de la sesión, la distancia o el valor de calorías utilizado.

NOTA: También puede pulsar START para usar el equipo sin establecer una duración o distancia. En este modo, el equipo se detendrá automáticamente después de 60 minutos.

(11)

ES

El MC-500 tiene un modo de funcionamiento “Manual”, que le da la libertad de ajustar la operación del equipo que desee en cualquier momento. En este modo, una vez iniciado, el equipo se ejecuta hasta que lo detenga o puede configurarse con una duración predefinida de la sesión, la distancia o el objetivo del número de calorías que desee quemar.

1. Encienda el equipo.

2. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, y luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.

3. Ajuste la velocidad utilizando

+

/

según lo desee.

4. Ajuste la inclinación utilizando ▲ / ▼ según lo desee.

5. Cuando termine, presione STOP.

CONFIGURACIÓN DE UNA DURACIÓN DE SESIÓN PREDEFINIDA

Cuando se entrena con una duración de sesión predefinida, el equipo se detiene automáticamente una vez que el contador de tiempo cuenta a 0.00.

1. Encienda el equipo.

2. Presione MODE para que “TIME” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.

3. Ajuste la duración de la sesión utilizando

+

/

según sea necesario. La duración del entrenamiento puede variar de 5 a 99 minutos.

4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.

5. Ajuste la velocidad según sea necesario.

CONFIGURACIÓN DE UNA DISTANCIA DE SESIÓN PREDEFINIDA

Cuando se entrena una sesión con distancia preestablecida, el equipo se detiene automáticamente una vez que la distancia recorrida alcanza 0.00.

1. Encienda el equipo.

2. Presione MODE para que “DIS” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.

3. Ajuste la distancia para la sesión utilizando

+

/

según sea necesario. La distancia puede variar de 1 a 99 km, en 1.0Km.

4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.

5. Ajuste la velocidad según sea necesario.

CONFIGURACIÓN DE UN OBJETIVO DE UN VALOR DE CALORÍAS

Al entrenar con un objetivo con un valor calórico, el equipo se detiene automáticamente una vez que el número de calorías quemadas para la sesión alcanza el valor del objetivo.

1. Encienda el equipo.

2. Presione MODE para que “CAL” y “SET” parpadeen en la parte inferior de la pantalla.

3. Ajuste el valor calórico deseado utilizando

+

/

según sea necesario. El valor puede oscilar entre 10 y 990 calorías, en incrementos de 1 caloría.

4. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos, luego comienza a funcionar a la velocidad más lenta.

5. Ajuste la velocidad según lo desee.

MODO PROGRAMA

El equipo ejecuta una rutina preestablecida en la que aplicará una velocidad determinada durante un período de tiempo. Hay 12 rutinas preestablecidas para elegir (“P1” a “P12”).

Cada programa tiene una duración estándar de 30 minutos (puede cambiarlo) y aplica diferentes velocidades y gradientes 20 veces por programa (por ejemplo, si la duración es de 40 minutos, la velocidad y/o gradiente cambia cada 2 minutos). Para acceder a los programas:

1. Encienda el equipo, presione PROG para seleccionar el programa 1 (“P1” se visualiza en pantalla). Para seleccionar otros programas, siga presionando PROG según el programa que desee.

2. Para cambiar la duración del programa, utilice

+

/

según sea necesario para establecer la duración entre 8 y 99 minutos.

3. Presione START. El equipo cuenta 3 segundos y entonces la cinta comienza a funcionar.

4. Cuando el equipo cambia de velocidad, suena un pitido varias veces antes del cambio.

5. Al completar el programa, suena un pitido varias veces antes de que se detenga el equipo. Las velocidades del programa se muestran a continuación:

(12)

Programs

SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3

INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4

P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1

INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7

P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2

INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1

P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3

INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2

P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2

INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7

P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2

INCLINE 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3

INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4

P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3

INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4

P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3

INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4

P02 P03 P04 P05

P07 P01

P06

P10 P11

P08

P12

P09

SPEED INCLINE

(13)

ES CÁLCULO DEL ÍNDICE DE MASA CORPORAL

La MC-500 cuenta con una calculadora de índice de masa corporal, que puede proporcionar una evaluación razonable del contenido total de grasa del usuario usando datos de edad, sexo, altura y peso. Para calcular el índice de masa corporal:

El índice de masa corporal (IMC) o (BMI) debe utilizarse únicamente como guía y no debe considerarse un dato médico. Los valores de IMC en los siguientes rangos son indicadores de: ≤ 19 - bajo peso; 20 a 25 - normal; 26 a 29 - sobrepeso; ≥30 - obeso.

1. Encienda el equipo.

2. Presione repetidamente PROG hasta que “F A t” aparezca en la pantalla. Debajo de ello encontrará el tipo de datos de entrada (descrito a continuación) a la izquierda y el valor de datos a la derecha. La imagen del ejemplo muestra un valor de edad de “52”.

3. Presione MODE para seleccionar los datos del IMC que desee establecer. Cada presión al botón hace que salte entre los datos de entrada que se ven a continuación. Para cada tipo de datos, ajuste el valor de uso

+

/

y como sea necesario antes de pasar al siguiente tipo de datos de entrada:

“F1” - Género. Los valores posibles son “01” para hombre, “02” para mujer.

“F2” - Edad. Los valores posibles son “10” a “99”.

“F3” - Altura en centímetros. Los valores posibles son “100” a “240”.

“F4” - Peso en kilogramos. Los valores posibles son “20” a “160”.

“F5” - Detección física. Coloque las palmas de las manos en los sensores de pulso y manténgalas allí hasta que se muestre el valor de IMC

4. Cuando termine, presione STOP.

INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE LA CINTA

La cinta de correr cuenta con una inclinación de la plataforma de la cinta de 15 posiciones. Esto significa que el extremo de la plataforma de la correa se puede subir/bajar hasta un gradiente del 15%. Cuanto mayor sea el gradiente, más intenso será el entrenamiento. Ajuste la inclinación de la plataforma de la correa utilizando ▲ / ▼ y según sea necesario. El gradiente actual se muestra en la pantalla.

ENTRENAMIENTO

Los usuarios con falta de práctica deben empezar a entrenar a poca resistencia, sin forzar y haciendo descansos en caso necesario. Vaya aumentando progresivamente la frecuencia y la duración de las sesiones. Ventile bien la habitación en la que se encuentra.

MANTENIMIENTO Y CALENTAMIENTO: POCO ESFUERZO DURANTE 10“ COMO MÍNIMO

Para realizar un trabajo de mantenimiento o reeducación, entrénese todos los días durante 10 minutos como mínimo.

Este tipo de ejercicio permite hacer trabajar los músculos y las articulaciones de forma suave y se puede utilizar como calentamiento antes de realizar una actividad física más intensa.

Para aumentar la tonicidad de las piernas, elija una pendiente mayor y aumente el tiempo de ejercicio.

ENTRENAMIENTO AERÓBICO PARA PERDER PESO: ESFUERZO INTENSO ENTRE 35 Y 60”

Este tipo de entrenamiento permite quemar calorías de forma eficaz. Es inútil que se esfuerce por encima de sus límites;

la frecuencia (como mínimo 3 veces a la semana) y la duración de las sesiones (entre 35 y 60 minutos) son los factores que permitirán obtener los mejores resultados. Haga ejercicio a una velocidad media (esfuerzo moderado sin jadear).

Para perder peso, además de practicar una actividad física regular, es indispensable seguir una dieta alimentaria equilibrada.

ENTRENAMIENTO AERÓBICO DE RESISTENCIA: ESFUERZO INTENSO ENTRE 20 Y 40”

Este tipo de entrenamiento permite reforzar el músculo cardíaco y mejorar el trabajo respiratorio. Haga ejercicio al menos 3 veces a la semana a un ritmo sostenido (respiración rápida). A medida que se va entrenando, el esfuerzo intenso se puede mantener cada vez más tiempo y a mejor ritmo.

(14)

El entrenamiento a un ritmo más forzado (trabajo anaeróbico y trabajo en zona roja) queda reservado a los atletas porque requiere una preparación adaptada.

VUELTA A LA CALMA

Después de cada entrenamiento, camine durante unos minutos a baja velocidad para llevar el organismo progresivamente al estado de reposo. Esta fase de vuelta a la calma garantiza el regreso al estado normal de los sistemas cardiovascular y respiratorio, el flujo sanguíneo y los músculos. Esto permite eliminar los efectos negativos, como los ácidos lácticos, cuya acumulación es una de las principales causas de los dolores musculares (calambres y agujetas).

ESTIRAMIENTOS

Estirarse después de realizar un esfuerzo físico permite reducir al mínimo la rigidez muscular por la acumulación de ácidos lácticos y, además permite estimular la circulación sanguínea.

MANTENIMIENTO

Asegúrese de que ha apagado el aparato y desconectado el enchufe antes del mantenimiento .

No limpie con abrasivos o disolventes para evitar daños a los acabados.

Tenga cuidado de que no entre humedad excesiva en el panel de la pantalla ya que puede dañarla y crear peligro eléctrico.

Mantenga el equipo, especialmente la consola de la pantalla, fuera de la luz solar directa para evitar daños.

Para limpiar alrededor del enchufe y del panel de control utilice un paño suave y seco, nunca utilice paños mojados.

No introduzca el limpiador en el interior del aparato para evitar peligros.

No utilice la cinta de correr en entornos mojados o polvorientos ya que se pueden producir fugas o fallos mecánicos. Utilice este producto en una superficie plana.

MANTENIMIENTO DIARIO

Limpiar regularmente para eliminar el polvo y proteger los componentes. Se deben limpiar ambos lados de la parte expuesta de la cinta para evitar que se queden residuos en la cinta. Utilice un paño húmedo con jabón para limpiar la cinta. No utilice un limpiador. Seque el sudor del pasamanos y la cinta tras utilizarla.

USO DE LUBRICANTES

La plataforma y la cinta de correr han sido lubricadas en fábrica con un lubricante antiestático. Los usuarios pueden volver a lubricarlas tras 100 horas de funcionamiento.

Sugerencia:

- Uso de menos de 3 horas a la semana---lubrique cada 6 meses.

- Uso de entre 4-7 horas a la semana---lubrique cada 3 meses.

- Uso de más de 8 horas a la semana---lubrique 1 vez al mes.

NOTA: No lubrique más de lo necesario. Recuerde: una lubricación periódica y razonable aumentará la vida útil de su cinta de correr.

AJUSTE DE LA DESVIACIÓN CINTA DE CORRER

Para mejorar el uso de la cinta, puede ajustarse si se nota una desviación de la dirección después de un uso continuo debido a la presión ejercida inconscientemente por las piernas. Para ello ajuste los pernos situados en la parte delantera de la base con la llave Allen suministrada tal y como se indica en la siguiente imágen.

(15)

ES

En caso de desvío hacia la izquierda, apriete el tornillo de la izquierda en sentido horario o el tornillo de la derecha en sentido antihorario.

En caso de desvío hacia la derecha, apriete el tornillo derecho en sentido horario o el izquierdo en sentido antihorario.

NOTA: La cinta no debería estar demasiado ajustada ya que esto puede causar ruido y posibles daños en el motor.

AJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN

Si la correa de transmisión se afloja, tiene que: Usar la llave en sentido horario para girar el perno hasta que la correa ya no cuelgue.

NOTA: Limpie frecuentemente los objetos o polvo que puedan caer en la correa.

DISPOSICIÓN CORRECTA DEL DISPOSITIVO DE ENCENDIDO

No toque el enchufe de alimentación ni lo desconecte con las manos mojadas. Cuando tire del enchufe, sujételo por la parte de plástico, no directamente del cable. No coloque peso excesivo encima del cable. No enrolle el cable alrededor de la máquina para evitar dañarlo. Si el enchufe, el cable o la conexión están flojos, no utilice el aparato.

LOCALIZACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

La siguiente información puede ayudar a identificar un problema y a rectificarlo.

Problema Causa Solución

El equipo no se enciende

A. El equipo no está enchufado.

B. La correa de seguridad no está en su lugar.

A. Conecte la unidad a la red eléctrica.

B. Coloque la correa de seguridad en la ubicación correcta.

La cinta patina. La cinta está floja. Ajuste la tensión de la cinta.

La cinta oscila cuando se pisa.

La cinta oscila cuando se pisa.

A. No está suficientemente lubricada.

B. Está demasiado apretada.

A. Lubrique la tarima de correr.

B. Ajuste la tensión de la cinta.

(16)

Problema Causa Solución La cinta no está

centrada. La tensión de la cinta de correr está

mal puesta en la rueda posterior. Ajuste el alineamiento de la cinta.

La pantalla muestra

“E00” o “E07”

El sensor de seguridad no está en su lugar.

Posicione el sensor de seguridad en el sitio correcto de la consola.

La pantalla muestra “E01” o

“E13”

Se ha detectado un problema de comunicación entre el disco de la unidad y la consola.

Compruebe las conexiones entre la consola y la unidad de disco. Si los conectores o el cableado están dañado, reemplácelos.

La pantalla muestra “E02” o

“E06” o “E10”

Se ha detectado un problema en la unidad del disco/motor.

Compruebe que la red eléctrica es según las especifica- ciones. Compruebe la unidad del disco y las conexiones del motor, si están dañados, reemplácelos.

La pantalla muestra “E03”

Se ha detectado un problema con el sensor de velocidad.

Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están dañados, reemplácelos.

La pantalla

muestra “E04” Cinta inclinada, problema de motor

detectado. Compruebe todas las conexiones, si el motor o la unidad de control están dañados, reemplácelos.

La pantalla muestra “E05”

Se ha disparado la protección eléctrica.

Compruebe que la red eléctrica es según las especificaciones. Asegúrese que la cinta de correr no esté enganchada o no pueda rotar a causa de alguna obstrucción. Compruebe todas las conexiones.

Compruebe que el motor o el control de fallos de cortocircuitos (generalmente indicado por un olor a quemado) y reemplace las piezas que sean necesarias.

La pantalla

muestra “E08” Se ha detectado un problema en la

unidad de control. Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control está dañada, reemplácela.

La pantalla

muestra “E09 Se ha detectado un problema de estabilidad.

Asegúrese que la máquina está adecuadamente desplegada y situada en una superficie plana y nivelada.

Compruebe todas las conexiones, si la unidad de control está dañada, reemplácela.

La pantalla muestra “E11” o

“E14”

Se ha disparado la protección del suministro eléctrico.

Compruebe que la red eléctrica sea según las especificaciones. Compruebe todas las conexiones.

Compruebe si hay algún fallo de motor o del control de la unidad (a menudo indicado por un olor a quemado) y reemplace las piezas según sea necesario.

El equipo es

inestable La superficie no es plana.

Sitúe la máquina en una superficie plana. De ser aplicable, rote las patas de debajo de la parte frontal de la máquina para moverla arriba o abajo según sea necesario para que el equipo sea estable.

Este equipo está diseñado con la seguridad del usuario como prioridad. En caso de fallo eléctrico, el equipo se apagará automáticamente para evitar lesiones y daños en la unidad. Si se produce un funcionamiento inusual en el equipo, apáguelo y vuelva a encenderlo para reiniciarlo. Ello debería de preparar el equipo para un funcionamiento normal de nuevo. Si después de reiniciar el equipo, aún no está funcionando normalmente, llame a un centro técnico autorizado o a un técnico para realizar el mantenimiento que sea necesario.

(17)

ES

ELIMINACIÓN / RECICLAJE

Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.

Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).

Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.

GARANTÍA

Este producto tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra.

La garantía cubre las averías y el mal funcionamiento del aparato siempre y cuando sea utilizado de acuerdo a los usos indicados y según las instrucciones del manual.

Para hacer valer la garantía, es necesario el comprobante de compra (ticket o factura) y el producto debe estar completo y con todos sus accesorios.

La cláusula de garantía no cubre el deterioro producido por el desgaste, la falta de mantenimiento, negligencia, mal montaje o un uso inapropiado (golpes, no respeto de los consejos para la alimentación eléctrica, almacenamiento, condiciones de uso…).

También se excluyen de la garantía las consecuencias debidas al empleo de accesorios o de piezas de recambio no originales o no adecuadas al montaje o modificación del aparato.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

El sistema de plegado hidráulico de la cinta es rápido y seguro y posibilita su almacenaje en un espacio mínimo. También dispone de dos ruedas que facilitan su transporte de un lugar a otro de la casa.

Guarde el equipo en un ambiente interior limpio y seco. Nunca deje ni utilice la unidad al aire libre. Asegúrese de que el interruptor principal esté apagado OFF (“O”) y de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica.

(18)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)

Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca FITFIU FITNESS, con sede en Calle Migdia S/N.

43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la cinta de correr MC-500 (HSM-MT12), a partir del número de serie del año 2017 en adelante, es conforme con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:

Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición).

El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.

Torredembarra, 31 de julio del 2017,

Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

(19)

FR

INDEX

INTRODUCTION 19 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 19 DESCRIPTION DU PRODUIT 20

CONTENU DE LA BOÎTE 22

ASSEMBLAGE 23 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 24 UTILISATION DU PRODUIT 25 ENTRETIEN 30 LOCALISATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈME 31 TRANSPORT ET STOCKAGE 33 ÉLIMINATION / RECYCLAGE 33 GARANTIE 33 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 34

INTRODUCTION

Merci de votre confiance et d’avoir choisi un produit de la marque FITFIU.

Que vous soyez un débutant ou un athlète amateur, FITFIU sera votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. L’exercice offre de multiples avantages et la possibilité de le faire quotidiennement sera plus accessible grâce au confort offert par cet article permettant un entraînement à domicile.

Cet article a été conçu pour marcher à partir de 1 km / h, faire de l’échauffement et atteindre une vitesse de 18 km / h.

Nous espérons que vous en apprécierez la performance et que ce produit FITFIU répondra pleinement à vos attentes.

PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

Avant toute utilisation, lisez toutes les précautions d’emploi ainsi que les instructions de ce manuel. Conservez-le pour référence future et dans le cas où vous vendriez cet article, n’oubliez pas de remettre ce manuel au nouveau propriétaire.

Consultez un médecin pour vérifier votre état de santé, en particulier dans le cas des personnes de plus de 35 ans et de celles qui ont déjà eu des problèmes de santé.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont atteintes, ou dans le cas d’un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’il y ait une surveillance préalable ou l’instruction d’une personne responsable de la sécurité de ces personnes.

Cet appareil est destiné à un usage domestique.

Une unique personne peut utiliser l’appareil à chaque utilisation. Le poids maximum de l’utilisateur est de 120 kg.

Portez des vêtements et des chaussures appropriés pour faire de l’exercice. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient s’accrocher à n’importe quelle partie de l’appareil.

Assurez-vous d’effectuer des exercices d’échauffement avant l’activité physique proprement dite, afin d’éviter des blessures musculaires et effectuer une routine de relaxation après l’exercice.

Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre appareil électronique sont averties que l’utilisation de cet article s’effectuera à leurs risques et périls.

Il n’est pas recommandé aux femmes enceintes d’utiliser des capteurs de pouls.

ATTENTION! Les systèmes qui calculent la fréquence cardiaque ne sont pas toujours précis dans leurs mesures.

Un effort excessif peut causer des blessures graves, voire mortelles. Si vous ressentez des étourdissements, des nausées, des douleurs thoraciques ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre votre entraînement.

L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et horizontale. Ne li placez pas dans des endroits humides.

N’utilisez pas le produit à l’extérieur.

N’effectuez aucun réglage ou entretien qui ne soit pas spécifié dans ce manuel. Si vous avez un problème avec

(20)

l’appareil, contactez notre service technique. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.

N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.

Ne placez jamais vos mains ou vos pieds sous le tapis de course.

À la fin de l’exercice, attendez que la bande s’arrête complètement avant de l’arrêter.

À la fin de l’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et rangez-la dans un endroit hors de portée des enfants.

Arrêtez toujours la machine avec l’interrupteur principal.

Pour une sortie urgente, saisissez les barres d’appui et placez vos pieds sur les repose-pieds.

Pour faire un arrêt urgent, retirez la clé de sécurité.

Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer d’informer tous les utilisateurs du produit des précautions d’utilisation.

NOTE: Face à une utilisation incorrecte, FITFIU décline toute responsabilité à l’égard de dommages matériels et corporels.

DESCRIPTION DU PRODUIT

DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PRODUIT

1 2

3

4

5

7

8

6

(21)

FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tapis roulant

Modèle MC-500

Puissance 2200W

Plage de vitesse 1 - 18Km/h

Inclinaison maximale 15%

Poids maximum de l’utilisateu 120Kg

Programmes de formation 11

Surface de course 122x43cm

Poids du produit 59Kg

Dimensions du produit 157x70x130cm

1. Panneau de contrôle 2. Haut-parleurs 3. Porte-bouteille 4. Ventilateur

5. Système d’arrêt d’urgence magnétique 6. Barre abdominale

7. Tapis de course 8. Amortisseurs 9. Haltères 10. Disque rotatif

9

10

(22)

CONTENU DE LA BOÎTE

Nº Pièce Quantité Nº Pièce Quantité

1

Structure principale

1 8

M4x10

8

2

Boîtier en plastique

2 9

Clé 6mm

1

3

M8x20

6 10

Clé 5mm

1

4

M8x45

2 11

Clé multiple

1

5

ST4x15

2 12

Huile de silicone

1

6

Écrou M8

2 13

Manuel d’instructions

1

7

Rondelle plate

8

(23)

FR

ASSEMBLAGE

ÉTAPE 1

1. Retirez la structure principale de la boîte et placez-la sur le sol, retirez les accessoires.

2. Utilisez 4 vis M8 * 65 et fixez-les dans le tube de support avec les rondelles.

ÉTAPE 2

1. Soulevez la console pour vérifier le signal de connexion, insérez 2 vis M8x20 avec les rondelles pour les réparer.

ÉTAPE 3

1. Utilisez 2 vis ST4X15 pour ajuster le boîtier en plastique à l’extrémité du support.

2. Utilisez les 4 vis ST4X15 pour fixer le boîtier en plastique à la base.

ÉTAPE 4

1. Utilisez 2 vis M8X90 pour ajuster le support en U sur le support vertical avec les rondelles.

2. Utilisez 2 vis M8X65 pour ajuster la structure principale au support en U avec les rondelles et les écrous.

3. Tournez le contacteur d’allumage; la machine est prête à l’emploi.

Après l’installation de ce tapis roulant, il est possible de voir les deux lignes de connexion des deux extrémités de la surface de roulement, ce qui garantit sa stabilité. Et elle est réalisée au moyen d’un procédé de thermoscellage méticuleux lors de sa fabrication. C’est le moyen le plus durable pour joindre le ruban lui-même et assurer la durée de vie du produit.

M8*45Vis

M8*20Vis

Laveuse M8

ST4X15Vis M8*20Vis

Laveuse M8

(24)

AVANT D’UTILISER LE PRODUIT

ÉCHAUFFEMENT

Un programme d’exercices réussi comprend des exercices d´échauffement, d’aérobic et de relaxation.

L’échauffement est une partie essentielle de l’entraînement que vous devez effectuer chaque fois que vous commencez une activité physique lorsque vous préparez le corps avant de l’exercer; chauffer et étirer les muscles, augmenter les pulsations et la circulation et envoyer plus d’oxygène aux muscles. Lorsque l’activité est terminée, répétez ces exercices pour éviter les douleurs musculaires. Nous suggérons les exercices d’échauffement et de relaxation suivants:

MUSCLES INTERNES EXTENSIBLES

Asseyez-vous et rassemblez la plante de vos pieds avec vos genoux opposées. Laissez vos pieds aussi près que possible de l’aine et appuyez doucement les genoux sur le sol. Comptez jusqu’à 15.

ÉTIREZ LES TENDONS

Asseyez-vous avec votre jambe droite étendue. Placez la semelle de votre autre pied à l’intérieur de votre jambe droite. Rapprochez-vous le plus possible du bout de votre pied.

Comptez jusqu’à 15. Détendez-vous et répétez avec la jambe gauche étendue.

FAITES TOURNER VOTRE COU

Tournez la tête vers la droite en laissant la partie gauche s’étirer. Ensuite, laissez la tête en arrière pointant votre menton vers le plafond, bouche ouverte. Faites un mouvement de rotation sur votre gauche et pointez votre menton vers votre poitrine.

ÉLEVEZ VOS EPAULES

Soulevez votre épaule droite vers votre oreille. Faites de même avec votre épaule gauche. Répétez cette action pendant quelques minutes.

ÉTIREZ VOS TENDONS

Inclinez votre corps vers le mur et soutenez vos deux mains. Placez le pied droit plus loin que le gauche.

Gardez votre jambe gauche droite et étirez-la.

Maintenez la position pendant quelques minutes et répétez de l’autre côté en comptant jusqu’à 15.

INCLINAISON D’UN CÔTÉ

Placez vos bras de votre côté. Soulevez-les et étirez votre bras droit vers le plafond. Sentez comme vous vous étirez. Répétez l’action avec le bras droit.

TOUCHEZ LA POINTE DE VOS PIEDS

Penchez-vous en avant et détendez votre dos et vos épaules. Tendez vos mains vers le bout de vos pieds. Essayez d’arriver aussi loin que possible et comptez jusqu’à 15.

(25)

FR

UTILISATION DU PRODUIT

SYSTÈME D’ARRÊT D’URGENCE MAGNÉTIQUE

Le produit est équipé d’un “système d’arrêt d’urgence magnétique”.

Cette sangle de sécurité doit être connectée à la console pour fonctionner.

Il est conçu pour être attaché à vos vêtements de sorte que s’il disparaît ou tombe de l’ordinateur, il s’arrêtera automatiquement, aidant à prévenir les blessures.

Avant de commencer une séance d’entraînement, assurez-vous que la sangle de sécurité est correctement placée sur la console et le clip bien attaché à vos vêtements.

NOTE: Si l’équipement est allumé, mais la ceinture de sécurité n’est pas connectée, “- - -” apparaît sur l’écran et l’appareil ne peut être démarré.

MISE EN MARCHE

L’équipement a un écran informatisé qui fournit des contrôles pour l’opération de l’unité, ainsi que des informations sur l’entraînement, la durée, la vitesse, la distance parcourue, etc. Pour utiliser l’équipement:

1. Branchez l’appareil à une prise de courant.

2. Allumez l’interrupteur d’alimentation, situé sur le devant de l’appareil et mettez-le en position “ON” (“I”).

3. Fixez la sangle de sécurité à l’emplacement prévu à cet effet sur la console.

4. Faites fonctionner l’appareil comme vous le souhaitez.

ATTENTION: Placez-vous toujours sur les rails latéraux lors du démarrage de l’appareil. Ne jamais monter sur la bande avant d’allumer la machine.

ECRAN

L’affichage indique les informations actuelles, telles que la vitesse actuelle, le temps écoulé ou l’heure restante, les calories restantes, la fréquence cardiaque, etc. La fourchette de valeurs pour chacun est:

HEURE: de 5:00 à 99:59 minutes / secondes.

DISTANCE: de 1,0 à 99,9 kilomètres.

VITESSE: de 1 à 18 km / h.

CALORIES: de 20,0 à 999 calories.

POULS: 50 à 200 battements / minute (BPM).

INCLINAISON: 1 à 15.

NOTE: Lorsque vous prenez le pouls, vous devez avoir les deux mains sur les capteurs métalliques de chaque poignée.

START INCLINE

STOP

PROG MODE

3

AUX

6 9

3 6 9

INCLINE SPEED

SPEED FAN

(26)

START: Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’appareil.

STOP: Appuyez sur ce bouton pour arrêter l’appareil..

PROG: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un programme prédéfini. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez successivement au programme suivant (P1 à P2, P2 à P3 et ainsi de suite). Appuyez et maintenez le bouton pour passer plus rapidement aux programmes. Après l’option P12, vous trouverez la fonction de la calculatrice de l’indice de masse corporelle, indiquée par “F A t” (voir Calcul de l’indice de masse corporelle).

MODE: En mode manuel, si l’équipement ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton pour basculer entre les options de réglage du temps, de la distance ou des calories.

SPEED: Lorsque l’équipement est en marche, appuyez sur

+

pour augmenter la vitesse et appuyez sur

pour

réduire la vitesse. Chaque pression modifie la vitesse de 0,1 km / h. Appuyez et maintenez le bouton pour changer la vitesse plus rapidement. La plage de vitesse va de 1,0 à 22,0 km / h. La vitesse peut également être ajustée en utilisant les boutons + et - montés sur la poignée droite. En mode manuel, si l’équipement ne fonctionne pas, appuyez sur + ou - pour ajuster les valeurs cibles de temps, de distance ou de calories. En mode Programme et que l’équipement ne fonctionne pas, appuyez sur + ou - pour ajuster le programme de la valeur de temps.

INCLINE: Lorsque l’équipement est en cours d’exécution, appuyez sur ▲ pour augmenter l’inclinaison de la plate-forme de bande. Appuyez sur ▼ pour réduire le dégradé. Les valeurs de gradient plus élevées nécessitent plus d’énergie pour la même distance et la même vitesse que les gradients inférieurs. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le dégradé change de 1%. Appuyez et maintenez le bouton pour changer le dégradé plus rapidement. La plage d’inclinaison est de 1 à 15%. L’inclinaison peut également être ajustée en utilisant les boutons + et - montés sur la poignée gauche.

FAN (VENTILATEUR): Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de ventilation. Le ventilateur est en dessous de la console.

SPEED RAPID SELECTION: En mode manuel, appuyez sur un bouton “sélection rapide” (Sélection rapide de la vitesse) à droite de l’écran pour passer à 3,0, 6,0 ou 9,0 km / h. La vitesse restera sélectionnée jusqu’à ce qu’elle soit changée ou jusqu’à ce que l’équipement s’arrête.

SÉLECTION RAPIDE DE LA PENTE: En mode manuel, appuyez sur le bouton «Sélection rapide de l’inclinaison»

à gauche de l’écran pour passer à un gradient de 3, 6 ou 9%. Le gradient restera sélectionné jusqu’à ce qu’il soit changé ou jusqu’à ce que l’équipement s’arrête.

MODE MANUEL ET MODE PROGRAMME

L’équipement a deux modes de fonctionnement de base.

NOTE: L’équipement n’a pas besoin d’être en fonctionnement pour changer ou sélectionner des modes.

MODE MANUEL

L’équipement est utilisé, mais un programme prédéfini ne fonctionne pas. Dans ce mode, l’équipement peut être réglé pour s’arrêter automatiquement à une durée prédéfinie de la séance, de la distance ou de la valeur calorique utilisée.

NOTE: Vous pouvez également appuyer sur START pour utiliser l’équipement sans définir de durée ou de distance. Dans ce mode, l’équipement s’arrête automatiquement après 60 minutes.

Le MC-500 dispose d’un mode de fonctionnement “Manuel”, qui vous donne la liberté d’ajuster le fonctionnement de l’équipement que vous voulez à tout moment. Dans ce mode, une fois démarré, l’appareil fonctionne jusqu’à ce qu’il soit arrêté ou il peut être configuré avec une durée prédéfinie de la session, la distance ou la cible du nombre de calories que vous souhaitez brûler.

(27)

FR

1. Allumez l’équipement.

2. Appuyez sur START. L’équipe compte pendant 3 secondes, puis commence à courir à la vitesse plus lente.

3. Réglez la vitesse en utilisant

+

/

selon vos besoins.

4. Réglez l’inclinaison en utilisant ▲ / ▼ selon vos besoins.

5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur STOP.

CONFIGURATION D’UNE DURÉE DE SESSION PRÉDÉFINIE

Lorsque vous vous entraînez avec une durée de session prédéfinie, l’équipement s’arrête automatiquement une fois que la minuterie compte pour 0.00.

1. Allumez l’équipement.

2. Appuyez sur MODE pour que “TIME” et “SET” clignotent en bas de l’écran.

3. Ajustez la durée de la session en utilisant

+

/

si nécessaire. La durée de La formation peut varier de 5 à 99 minutes.

4. Appuyez sur START. L’appareil compte durant 3 secondes, puis commence à fonctionner à la vitesse la plus lente.

5. Ajustez la vitesse si nécessaire.CONFIGURATION D’UNE DISTANCE DE SESSION PREDEFINIE

Lors de l’entraînement d’une session avec une distance prédéfinie, l’appareil s’arrête automatiquement une fois que la distance parcourue atteint 0.00.

1. Allumez l’équipement.

2. Appuyez sur MODE pour que “DIS” et “SET” clignotent en bas de l’écran.

3. Réglez la distance pour la session en utilisant

+

/

si nécessaire. La distance Il peut varier de 1 à 99 km, en 1.0 km.

4. Appuyez sur START. L’appareil compte durant 3 secondes, puis commence à fonctionner à la vitesse la plus lente.

5. Ajustez la vitesse si nécessaire.

CONFIGURATION D’UN OBJECTIF D’UNE VALEUR DE CALORIES

Lorsque vous vous entraînez avec une cible avec une valeur calorique, l’équipe s’arrête automatiquement une fois que le nombre de calories brûlées pour la session atteint la valeur de l’objectif.

1. Allumez l’équipement.

2. Appuyez sur MODE pour que “CAL” et “SET” clignotent en bas de l’écran.

3. Réglez la valeur calorique désirée en utilisant

+

/

si nécessaire. La valeur peut osciller entre 10 et 990 calories, par incréments de 1 calorie.

4. Appuyez sur START. L’équipe compte pour 3 secondes, puis commence à courir à la vitesse la plus lente.

5. Réglez la vitesse comme vous le souhaitez.

MODE PROGRAMME

L’éappareil exécute une routine préétablie dans laquelle il appliquera une certaine vitesse pendant une période de temps. Il y a 12 routines prédéfinies à choisir (“P1” à “P12”).

Chaque programme a une durée standard de 30 minutes (qui peut changer) et applique différentes vitesses et gradients 20 fois par programme (par exemple, si la durée est de 40 minutes, le changement de vitesse et / ou de gradient changera toutes les 2 minutes). Pour accéder aux programmes

1. Allumez l’appareil, appuyez sur PROG pour sélectionner le programme 1 (“P1” s’affiche sur l’écran). Pour sélectionner d’autres programmes, continuez d’appuyer sur PROG en fonction du programme souhaité.

2. Pour changer la durée du programme, utilisez

+

/

comme nécessaire pour Réglez la durée entre 8 et 99 minutes.

3. Appuyez sur START. L’ordinateur compte pendant 3 secondes et la bande commence à fonctionner.

4. Lorsque l’équipement change de vitesse, un bip retentit plusieurs fois avant le changement.

5. Lorsque le programme est terminé, un bip retentit plusieurs fois avant que l’appareil s’arrête. Les vitesses du programme sont indiquées ci-dessous:

(28)

Programs

SECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

P01 SPEED 2 3 3 4 5 3 4 5 5 3 4 5 4 4 4 2 3 3 5 3

INCLINE 0 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 3 3 4

P02 SPEED 2 4 4 5 6 4 6 6 6 4 5 6 4 4 4 2 2 5 4 1

INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7

P03 SPEED 2 4 4 6 6 4 7 7 7 4 7 7 4 4 4 2 4 5 3 2

INCLINE 0 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 1

P04 SPEED 3 5 5 6 7 7 5 7 7 8 8 5 9 5 5 6 6 4 4 3

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P05 SPEED 2 4 4 5 6 7 7 5 6 7 8 8 5 4 3 3 6 5 4 2

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P06 SPEED 2 4 3 4 5 4 8 7 5 7 8 3 6 4 4 2 5 4 3 2

INCLINE 0 2 3 4 5 6 7 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6

P07 SPEED 2 3 3 3 4 5 3 4 5 3 4 5 3 3 3 6 6 5 3 3

INCLINE 2 3 4 5 6 7 8 9 9 9 9 9 8 7 6 5 4 3 2 2

P08 SPEED 2 3 3 6 7 7 4 6 7 4 6 7 4 4 4 2 3 4 4 2

INCLINE 0 3 3 5 5 7 7 9 9 7 7 5 5 3 3 3 3 5 5 7

P09 SPEED 2 4 4 7 7 4 7 8 4 8 9 9 4 4 4 5 6 3 3 2

INCLINE 0 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

P10 SPEED 2 4 5 6 7 5 4 6 8 8 6 6 5 4 4 2 4 4 3 3

INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4

P11 SPEED 3 4 5 9 5 9 5 5 5 9 5 5 5 5 9 9 8 7 6 3

INCLINE 9 8 7 6 5 4 3 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4

P12 SPEED 2 5 8 10 7 7 10 10 7 7 10 10 6 6 9 9 5 5 4 3

INCLINE 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4

P02 P03 P04 P05

P07 P01

P06

P10 P11

P08

P12

P09

SPEED INCLINE

(29)

FR CALCUL DE L’INDICE DE MASSE CORPORELLE

Le MC-500 a un calculateur d’indice de masse corporelle, qui peut fournir un évaluation raisonnable de la teneur totale en matières grasses de l’utilisateur à l’aide de données sur l’âge, le sexe, la taille et le poids.

Pour calculer l’indice de masse corporelle:

L’indice de masse corporelle (IMC) ou (IMC) ne devrait pas être utilisé comme un guide et ne doit pas être considéré comme une donnée médicale. Les valeurs de L’IMC dans les plages suivantes sont des indicateurs de: ≤ 19 - poids faible; 20 à 25 - normal; 26 à 29 - surpoids; ≥30 - obèse.

1. Allumez l’appareil.

2. Appuyez plusieurs fois sur PROG jusqu’à ce que “F A t” apparaisse sur l’afficheur. Au-dessous vous trouverez le type de données d’entrée (décrit ci-dessous) sur la gauche et la valeur des données à droite. L’image d’exemple montre une valeur d’âge de “52”.

3. Appuyez sur MODE pour sélectionner les données de l’IMC que vous voulez définir. Chaque pression sur le bouton le fait sauter entre les données d’entrée montrées ci-dessous. Pour chaque type de données, ajustez la valeur d’utilisation

+

/

et, si nécessaire, avant de passer au type suivant des données d’entrée:

“F1” - Sexe. Les valeurs possibles sont “01” pour les hommes, “02” pour les femmes.

“F2” - ge. Les valeurs possibles sont “10” à “99”.

“F3” - Hauteur en centimètres. Les valeurs possibles sont “100” à “240”.

“F4” - Poids en kilogrammes. Les valeurs possibles sont “20” à “160”.

“F5” - Détection physique. Placez les paumes des mains sur les capteurs de pouls et gardez-les là jusqu’à ce que la valeur de l’IMC soit affichée

4. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur STOP.

INCLINAISON DE LA PLATEFORME DE BANDE

Le tapis de course a une inclinaison de la plate-forme de la bande à 15 positions. Cela signifie que l’extrémité de la plate- forme peut être montée / baissée jusqu’à une pente de 15%. Plus le gradient est grand, plus l’entraînement sera intense.

Ajuster l’inclinaison de la plate-forme de la Ceinture en utilisant ▲ / ▼ et au besoin. Le gradient actuel est affiché sur l’écran.

ENTRAÎNEMENT

Les utilisateurs qui manquent d’entraînement devraient commencer à s’entraîner à faible résistance, sans forcer et faire des pauses si nécessaire. . Augmentez progressivement la fréquence et la durée de la session. Aérez correctement la pièce où vous travaillez.

MAINTIEN DE LA FORME ET ÉCHAUFFEMENT: PEU D’EFFORT DURANT 10 “AU MINIMUM

Pour effectuer des exercices de maintien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant 10 minutes au minimum. Ce type d’exercice vous permet de travailler vos muscles et vos articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement avant de faire une activité physique plus intense.

Pour augmenter le tonus des jambes, choisissez une plus grande pente et augmentez le temps d’exercice.

FORMATION AEROBIQUE POUR PERDRE DU POIDS: EFFORT INTENSE ENTRE 35 ET 60 “

Ce type d’exercice vous permet de brûler des calories efficacement. Il est inutile de faire un effort au-dessus de ses limites; la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des sessions (entre 35 et 60 minutes) sont les facteurs qui permettront d’obtenir les meilleurs résultats. Exercice à vitesse moyenne (effort modéré sans halètement). Pour perdre du poids, outre la pratique d’une activité physique régulière, il est essentiel de suivre un régime alimentaire équilibré.

FORMATION A RESISTANCE AEROBIQUE: EFFORT INTENSE ENTRE 20 ET 40 “

Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Au fur et à mesure de l’entraînement, l ‘effort intense pourra être maintenu de plus en plus de temps et à un meilleur rythme.

L’entraînement à un rythme plus forcé (travail anaérobic et travail dans la zone rouge) est réservé à les athlètes car il nécessite une préparation adaptée.

(30)

RETOUR AU CALME

Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse lente pour remettre votre organisme progressivement à l’état de repos. Cette phase de retour au calme garantit le retour des systèmes cardiovasculaires et respiratoires à l’état normal, ainsi que la circulation sanguine et les muscles. Cela permet d’éliminer les effets négatifs, tels que les acides lactiques, dont l’accumulation est l’une des principales causes de douleurs musculaires (crampes et raideurs).

BIEN S’ÉTIRER

S’étirer après un effort physique réduit la rigidité musculaire et réduit au minimum l’accumulation d’acides lactiques et, en outre, il permet de stimuler la circulation sanguine.

ENTRETIEN

Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil et de l’avoir débranché de la prise avant l’entretien.

Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou des solvants pour éviter d’endommager les finitions.

Veillez à ce qu’aucune humidité excessive ne pénètre dans le panneau de l’écran, ce qui pourrait l’endommager et créer un danger électrique.

Gardez l’équipement, en particulier la console d’affichage, à l’abri de la lumière directe du soleil. Veuillez éviter les dommages.

Pour nettoyer autour de la prise et du panneau de commande, utilisez un chiffon doux et sec, n’utilisez jamais des chiffons humides.

N’insérez pas le produit de nettoyage à l’intérieur de l’appareil pour éviter tout danger.

N’utilisez pas le tapis de course dans des environnements humides ou poussiéreux car cela pourrait provoquer des fuites ou des défaillances mécaniques. Utilisez ce produit sur une surface plane.

ENTRETIEN QUOTIDIEN

Nettoyez régulièrement pour enlever la poussière et protéger les composants. Les deux devraient être nettoyés du côté de la partie exposée de la bande pour empêcher les résidus de rester sur la bande. Utilisez un chiffon mouillé avec du savon pour nettoyer la bande. N’utilisez pas de nettoyant. Séchez la sueur de la poignée et de la bande après l’avoir utilisée.

UTILISATION DE LUBRIFIANTS

La plateforme et le tapis de course ont été lubrifiés en usine avec un lubrifiant antistatique. Les utilisateurs peuvent les relubrifier après 100 heures d’opération.

Suggestion:

- Utilisation moins de 3 heures par semaine - Lubrifiez tous les 6 mois.

- Utilisation entre 4-7 heures par semaine - Lubrifiez tous les 3 mois.

- Utilisation de plus de 8 heures par semaine - lubrifier une fois par mois.

NOTE: Ne pas lubrifier plus qu’il ne faut . Souvenez-vous qu’une lubrification périodique et raisonnable augmentera la durée de vie de votre tapis de course.

AJUSTEMENT DE DÉVIATION DU TAPIS DE COURSE

Pour améliorer l’utilisation de la bande, celle-ci peut être ajustée si une déviation de la direction est constatée après une utilisation continue en raison de la pression exercée inconsciemment par les jambes. Pour ce faire, ajustez les boulons situés à l’avant de la base avec la clé Allen fournie, comme indiqué dans l’image suivante.

(31)

FR

NOTE: La bande ne doit pas être trop serrée car cela peut causer du bruit et produire un dommage au moteur.

AJUSTEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION

Si la courroie d’entraînement se desserre, vous devez: Utiliser la clé dans le sens des aiguilles d’une montre pour tourner le boulon jusqu’à ce que la sangle ne pende plus.

NOTE: Nettoyez fréquemment les objets ou la poussière qui pourraient tomber sur la courroie.

ÉLIMINATION CORRECTE DU DISPOSITIF D’ALLUMAGE

Ne touchez pas la fiche d’alimentation et ne la débranchez pas avec les mains mouillées. Quand vous tirez la prise, tenez- le par la partie en plastique, et non directement depuis le câble. Ne placez pas de poids excessif sur le câble.

N’enroulez pas le câble autour de la machine pour éviter de l’endommager. Si la fiche, le câble ou la connexion sont lâches, n’utilisez pas l’appareil.

En cas de déviation vers la gauche, serrer la vis à gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ou la vis à droite dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

En cas de déviation vers la droite, serrer la bonne vis en direction aiguilles de montre ou à gauche dans le sens contraire aux aiguilles de montre.

LOCALISATION ET RÉSOLUTION DE PROBLÈME

Les informations suivantes peuvent aider à identifier un problème et à le rectifier.

Problème Cause Solution

L’appareil ne s’allume pas

A. L’appareil n’est pas branché.

B. La sangle de sécurité n’est pas à sa place.

A. Connectez l’unité au réseau électrique.

B. Placez la sangle de sécurité à sa place.

La bande glisse La bande est lâche. Ajustez la tension de la bande.

La bande oscille quand vous marchez dessus

Le ruban oscille lorsqu’il est piétiné.

A. Pas assez de lubrification.

B. C’est trop serré.

A. Lubrifiez la plate-forme de course.

B. Ajustez la tension de la bande.

La bande n’est pas centrée

La tension du tapis de course est

mal placée sur la roue postérieure. Ajuster l’alignement de la bande.

Références

Documents relatifs

• Utilice una espátula (pieza “SPA”) para una mejor inserción del panel en el perfil.. • Benutzen Sie den Spachtel (Bezeichnung „SPA“), um die Platten leichter in die

Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) Esta garantia cobre

Em caso de ocorrência de algum problema com o Produto, por favor, faça a sua reclamação para o serviço de apoio ao cliente Keter no nosso site (www.keter.com) ou por telefone..

2. Presione el botón “A” para adelantar la manecilla de segundos del cronómetro.. Presione el botón “B” para atrasar la manecilla de segundos

Lorsque vous utilisez le massicot rotatif pour imprimer des étiquettes et des autocollants, définissez les paramètres ECONOMISEUR DE RUBAN sur POSITION 1 et HU COUPE/RMB.. sur

Ajuste los mandos de regulación de la tensión de soldadura y velocidad del hilo según proceda para obtener la tensión y corriente de soldadura deseadas1. Pulse

Remove all parts from the package(s) and spread them out on a clean work surface | Code letters are imprinted on each part for easy identification | Retirez toutes les pièces

· DE oder falls Sie die Sitzstange in einer Ecke anbringen möchten.... · FR ou si vous souhaitez la placer dans