• Aucun résultat trouvé

l’occitanl’occitan B.A.-BAB.A.-BA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "l’occitanl’occitan B.A.-BAB.A.-BA"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

B.A.-BA B.A.-BA

L’Office public de la langue occitane présente L’Office public de la langue occitane présente

de la prononciation de de la prononciation de

l’occitan l’occitan

le le

PETIT GUIDE PETIT GUIDE POUR CEUX POUR CEUX QUI VEULENT QUI VEULENT APPRENDRE APPRENDRE À PARLER À PARLER OCCITAN

OCCITAN (un peu) (un peu)

(2)

L’ALPHABET :

Il comporte 23 lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, x, z.

LES VOYELLES

Le A est prononcé un peu plus “fermé” qu’en fran- çais (à l’instar du « a » québécois) : « Adiu » (Bonjour,

Le E et le É se prononcent « é » « negre » alors que le È se prononce comme en français “è” : « un pèc » (un idiot).

Le I se prononce comme en français « un nis ».

Le O et le Ó se prononcent « ou », comme dans

« un ostalon » (une petite maison), alors que le Ò reste prononcé « o » ouvert comme en français « porte » : « un estilò » (un stylo).

Le U se prononce comme en français (sauf sur le pourtour méditerranéen où il se prononce « oe » comme dans « œuf »). Attention, il ne se prononce

Bon à savoir : en occitan, il existe des groupes de voyelles consécutives : on peut enchaîner jusqu’à trois voyelles ! Dans ce cas, on prononce toutes les voyelles comme indiqué

plus haut, sauf pour le U, qui devient « ou » : « Adiu ! ».

Et essayez de prononcer « uei » (« aujourd’hui ») pour voir…

LES CONSONNES PARTICULIÈRES

H en début de mot : on ne le trouve qu’en gascon. Il se prononce de manière « aspirée » : « hada » (fée).

C devant un « e » ou un « i » ainsi que S se pro- noncent « s », un peu plus « chuintée » qu’en fran- çais (comme le « s » catalan ou le « s » du nord de l’Espagne) notamment en languedocien. Il se pro- nonce presque « ch » dans le nord du territoire. Le S se prononce « z » entre deux voyelles (Z un peu plus chuinté comme en catalan).

G devant un « e » ou un « i » et J se pro- noncent « dj » ou « j » ou même « y ».

Le R entre deux voyelles est un R roulé simple (comme dans le mot espagnol « pero »). Le R en déb-

Le V se prononce « b », comme en espagnol, en Gascogne et en Languedoc. En Limousin et en Périgord, il se prononce comme le français « v ».

Le groupe de consonnes LH se prononce comme le français « conseil » ou « escalier » : « botelha » (bouteille).

Les consonnes NH se prononcent comme le français « gn » : « montanha » (montagne), « nhacar » (mordre).

a

e o

h

c

nh g / j

r

v

lh

but de mot ou RR est un R roulé double (comme dans le mot espagnol « perro »). Le R à la fin des verbes est tout le temps muet : « parlar » (parler). Il est presque tout le temps muet à la fin des mots : « pescador » (pécheur).

Salut). Dans le nord du territoire occitan, il se prononce presque comme un « o » la plupart du temps. Lorsqu’il est en fin de mot (de plus de deux syllabes), il se prononce « o », « e » ou “a” dans la zone Montpellieraine : « camisa » (chemise), « se canta » (il chante).

i

u

pas « ou » comme en espagnol : « universitat » (université).

(3)

L’occitan est une langue très riche.

Cette richesse s’exprime également en termes de prononciations et d’accents.

Il existe plusieurs grandes variations régionales : auvergnat, gascon, langue- docien, limousin, provençal, vivaro-alpin...

Au-delà de ces variations, l’occitan connait de subtiles différences d’accentuation en fonction des territoires.

Pour connaître la prononciation de l’occitan de chez vous, le plus simple est de vous rapprocher du centre de formation le plus proche que vous trouverez sur ce site Internet : www.ofici-occitan.eu/fr/carte.

L’OCCITAN

L’OCCITAN, ça se parle , ça se parle et surtout

et surtout ÇA SE VIT !ÇA SE VIT !

Références

Documents relatifs

Tracer les droites où se trouvent tous les points situés à 3 cm de (d).. Hachurer la zone où l’usine peut

Lors d’une première inscription en cours de langue occitane au titre de l’option (LANSAD Occitan), les étudiants sont invités à tenir compte de leur niveau

Suite à ce travail de terrain, deux rapports de stages ont été rédigés : “Le développement de l’attractivité touristique du territoire tarnais basé sur la valorisation de

Tracer les droites où se trouvent tous les points situés à 3 cm de (d).. Hachurer la zone où l’usine peut

On indiquera pour finir que si l’absence de toute force externe qui porte la langue ne peut que rendre très pessimiste pour l’avenir de l’occitan, le fait qu’il fasse

Il semble bien que les comtes de Cerdagne aient une autorité réelle sur cet espace Nord pyrénéen au moins durant la seconde moitié du XI ème siècle, peut-être depuis un peu

must add to the condition that plural marking may shift from sigmatic to vocalic in the determiner iff the plural mark is lost in the noun, the possibility that

Dins l’Alsàcia Lorena recuperada per França, s’entreprenguèt de tornar installar lo francés e de “desgermanizar” aquelas províncias (que sa lenga pròpria