LES GRIFFES DU LION
PRÉAMBULE
L ES G RIFFES DU L ION SONT UNE SÉRIE DE PARCOURS CHRONOMÉTRÉS AU DÉPART DE LA B AIE D ’A IGUES M ORTES , OUVERT À TOUS LES ENGINS À VOILE .
L’ OBJECTIF EST DE PERMETTRE AUX ADEPTES DE VITESSE À LA VOILE DE JOUER AVEC LES 2
SEIGNEURS DU G OLFE DU L ION QUE SONT LE M ISTRAL ET LA T RAMONTANE EN SE LIBÉRANT DES CONTRAINTES DE DATES IMPOSÉES PAR UN RASSEMBLEMENT NAUTIQUE CLASSIQUE .
L ES G RIFFES DU L ION ONT ÉTÉ IMAGINÉES POUR DÉVELOPPER LA V OILE EN O CCITANIE ,
ATTIRER DE TOUS LES NAVIGATEURS QUI CROISENT EN M ÉDITERRANÉE ET SONT APPELÉES À
SE DÉVELOPPER AU FIL DES ANNÉES …
AUTORITÉ ORGANISATRICE (AO)
L ES G RIFFES DU L ION SONT PROPOSÉES EN COLLABORATION AVEC :
▪ S IXTEAM , DIRIGÉ PAR K ITO DE P AVANT , SKIPPER
▪ H URRICANE , SPÉCIALISTE DES SPORTS U RBAINS , CRÉATEUR DU F.I.S.E
▪ L E G RAU DU R OI - P ORT C AMARGUE , 1
ERPORT DE PLAISANCE D ’ E UROPE
▪ M ONTPELLIER M ANAGEMENT , UNIVERSITÉ D ’ ÉCONOMIE DE M ONTPELLIER
▪ LA L IGUE DE V OILE O CCITANIE
LES RÈGLES EN VIGEUR
L ES RÈGLES EN VIGUEUR SONT CELLES ÉDITÉES PAR :
▪ W ORD S AILING
▪ L A FFV
▪ L E WSSRC
▪ L’AO
CONCURRENTS CONVIÉS
L ES G RIFFES DU L ION SONT OUVERTES AUX CONCURRENTS AYANT REÇU UNE INVITATION APRÈS AVOIR FAIT UNE DEMANDE DE PARTICIPATION .
▪ L ES CONCURRENTS DOIVENT ÊTRE ÂGÉS DE PLUS DE 18 ANS LE JOUR DE LEUR TENTATIVE DE RECORD
▪ L ES CONCURRENTS FRANÇAIS DEVRONT PRÉSENTER UNE L ICENCE FFV EN COURS DE VALIDITÉ
▪ L ES CONCURRENTS ÉTRANGERS DEVRONT PRÉSENTER UN DOCUMENT ÉQUIVALENT
▪ L ES CONCURRENTS SONT ENTIÈREMENT RESPONSABLES DE LEUR NAVIGATION
▪ C HAQUE CONCURRENT DOIT ASSURER SA PROPRE SÉCURITÉ AVEC DES MOYENS ADAPTÉS , VALIDÉS PAR L ’AO
▪ L ES CONCURRENTS SERONT ÉQUIPÉS DE VHF PORTABLES ÉTANCHES ET DE B ALISE P ERSONNELLE AIS
▪ L’AO POURRA IMPOSER AUX CONCURRENTS DE PORTER UN TRACKER , FOURNI PAR L ’AO
▪ L’AO POURRA REFUSER L ’ INSCRIPTION D ’ UN CONCURRENT S ’ IL NE SATISFAIT PAS AUX EXIGENCES REQUISES
CATÉGORIES*
XTREM
▪ WINDSURFFEMME
▪ WINDSURFHOMME
▪ KITEFEMME
▪ KITEHOMME
▪ MOTH À FOILS
▪ CATAMARAN DE SPORT< 24’
OFFSHORE
▪ MINI TRANSAT SOLO
▪ MONOCOQUE< 40’ SOLO
▪ MONOCOQUE< 40’ ÉQUIPAGE
▪ MONOCOQUE< 60’ SOLO
▪ MONOCOQUE> 60’ EQUIPAGE
▪ MULTICOQUESOLO
▪ MULTICOQUEEQUIPAGE
OVERALL
* D’AUTRES CATÉGORIES POURRONT SE RAJOUTER, À LA DEMANDE
CHRONOMÉTRAGE
▪ L
A RÉFÉRENCE DE TEMPS EST L’
HEURETU GPS
▪ L
E TEMPS DE CHAQUE DÉPART SERA ENREGISTRÉ PAR L’AO
VIA LAC
APITAINERIE DEP
ORTC
AMARGUE ET/
OU LE SÉMAPHORE DE LAP
OINTE DE L’E
SPIGUETTE,
PENDANT LEURS HORAIRES D’
OUVERTURE RESPECTIFS.
▪ L
ES ÉVENTUELS TEMPS INTERMÉDIAIRES SERONT ENREGISTRÉS PAR L’AO,
LESC
APITAINERIES,
LES SEMAPHORES ET/
OU PAR LE CONCURRENT LUI-
MÊME PAR LE BIAIS D’
UNE DÉCLARATION SUR L’
HONNEUR▪ L
E TEMPS D’
ARRIVÉE SERA RELEVÉ PAR L’AO
ET/
OU PAR LE CONCURRENT LUI-
MÊME PAR LE BIAIS D’
UNE DÉCLARATION SUR L’
HONNEUR▪ C
HAQUE TEMPS DE RÉFÉRENCE SERA CONSIDÉRÉ COMME BATTU SI CE TEMPS EST INFÉRIEUR À10
SECONDES▪ L
ES CONCURRENTS DEVRONT FOURNIR À L’AO
LEUR TRACEGPS
FONCTIONNEMENT DE CHAQUE TENTATIVE
L ES P ARCOURS DES G RIFFES DU L ION SERONT OUVERTS DU 1
ERMAI AU 15 OCTOBRE DE CHAQUE ANNÉE
▪ J-15 : E NVOI DU DOSSIER D ’ INSCRIPTION ( VALABLE PENDANT TOUTE LA PÉRIODE D ’ OUVERTURE DE CHAQUE PARCOURS )
▪ L ES CONCURRENTS DEVRONT INFORMER RÉGULIÈREMENT L ’AO DE LEUR INTENTION POUR CHAQUE TENTATIVE
▪ J-5 : AJUSTEMENT DE LA DATE EN FONCTION DES ÉVOLUTIONS MÉTÉO :
▪ J-2 : 24 H AVANT TOUTE TENTATIVE , LE CONCURRENT DEVRA INFORMER L ’AO DE SON HEURE PRÉVISIONNELLE DE DÉPART
▪ J-1 POINT PRESSE
▪ J 0
✓
AUCUN DÉPART NE POURRA AVOIR LIEU AVANT7H TU
✓
LES ARRIVÉES DE CHAQUE CONCURRENT DE LAT
ARTINEC
UP ET DUR
UN DUL
ION DEVRONT AVOIR LIEU AVANT LE COUCHER DU SOLEIL✓
CHAQUE CONCURRENT DEVRA INFORMER L’AO
PAR TOUS LES MOYENS DE SON ARRIVÉE À TERRE ET FOURNIR DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS UNE DÉCLARATION D’
ARRIVÉE✓
TOUT ABANDON DEVRA ÊTRE IMPÉRATIVEMENT ET IMMÉDIATEMENT INDIQUÉ À L’AO
INSCRIPTIONS
▪ C
HAQUE CONCURRENT DEVRA REMPLIR LE DOSSIER D’
INSCRIPTION(
EN ANNEXE)
AU MOINS15
JOURS AVANT LEUR TENTATIVE DE RECORD▪ C
HAQUE CONCURRENT DEVRA S’
AFFRANCHIR D’
UNE CAUTION DE1000
EUROS,
QUI NE SERA PAS ENCAISSÉE.
▪ C
ETTE CAUTION LEUR SERA RESTITUÉE UNE FOIS LEUR TENTATIVE DE RECORD BOUCLÉE SOUS RÉSERVE QUE LE CONCURRENT AIT RESPECTÉ L’
ENSEMBLE DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE COURSE▪ D
ANS LE CAS CONTRAIRE,
LES CAUTIONS SERONT REVERSÉES VERS UNE ASSOCIATION CARITATIVE AU CHOIX DE L’AO
▪ S
I UN CONCURRENT SOUHAITE QUE SON RECORD SOIT VALIDÉ PAR LEWSSRC,
IL DEVRA AU PRÉALABLE SE METTRE EN CONFORMITÉ AVEC LEWSSRC,
NOTAMMENT AU NIVEAU DES FRAIS LIÉSCOMMUNICATION
•
L’AO
FERA TOUS LES EFFORTS POUR METTRE EN AVANT LESG
RIFFES DUL
ION,
LES CONCURRENTS ET L’
ENSEMBLE DES PARTENAIRES LIÉS À L’
ÉVÉNEMENT.
• L
ES CONCURRENTS DEVRONT FOURNIR À L’AO
TOUS LES RENSEIGNEMENTS NÉCESSAIRES À LA COMMUNICATION DE LEUR TENTATIVE DE RECORD(P
HOTOSHD, CV,
PALMARÈS,
LIENS DE LEURR
ÉSEAUXS
OCIAUX,
ETC.)
• L
ES CONCURRENTS DEVRONT SE RENDRE DISPONIBLE,
À LA DEMANDE DE L’AO,
AUX RENDEZ-
VOUS MEDIA POTENTIELS AVANT ET APRÈS LEUR TENTATIVE. I
LS DEVRONT SIGNER UN DOCUMENT LIBÉRANT AU PROFIT DE L’AO
LEURS DROITS À L’
IMAGE AUTOUR DE LEUR TENTATIVE DE RECORDTROPHÉES & PRIX
▪ U
NE CÉRÉMONIE DE REMISES DET
ROPHÉES AURA LIEU CHAQUE ANNÉE AUN
AUTIC DEP
ARIS POUR RÉCOMPENSER LES MEILLEURS TEMPS RÉALISÉS▪ D
ESP
RICE-
MONEY SERONT ÉVENTUELLEMENT DISTRIBUÉS ET LE DÉTAIL DE CESP
RICE-
MONEY SERA ANNONCÉ PAR AVENANTLES GRIFFES DU LION
PARCOURS
Le Grau du Roi Port Camargue
Beauduc L’Espiguette Les Saintes Marie de la Mer
LA TARTINE CUP
▪ Parcours chronométré de 20 milles nautiques
▪ La ligne de départ est matérialisée entre le sémaphore et la bouée cardinale W de l’Espiguette à contourner à babord
▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par la bouée Sud Est du Parc Marin de Beauduc à laisser à bâbord et la Bouée cardinale W de Beauduc à laisser à tribord
▪ Ce parcours est ouvert à toutes les catégories
Le Grau du Roi Port Camargue
Cap D’Agde
Sète
Gruissan
Canet en Roussillon
Port Vendres Cap Béar
▪ Parcours chronométré de 87 milles
▪ La ligne de départ est matérialisée entre la capitainerie de Port Camargue et la bouée cardinale Nord de Port Camargue à laisser à tribord
▪ Des pointages intermédiaires seront réalisés:
o entre la bouée Sea-line à laisser à bâbord et le sémaphore de Sète o entre la bouée cardinale sud du Fort Brescou à laisser à bâbord et la
capitainerie de Cap d’Agde
o entre la bouée cardinale nord du parc de Gruissan à laisser à bâbord et la capitainerie du Port de Gruissan
o Entre le sea-line de Port la Nouvelle et la Capitainerie de PLN
o entre la bouée POEM L2M de Canet en Roussillon à laisser à bâbord et la Capitainerie de Canet
▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par l’alignement du phare du Cap Béar et le sémaphore du cap Béar
▪ Ouvert à toutes les catégories
▪ Les zones conchylicoles, les parcs marins et les zones réglementées pour la baignade sont des zones interdites
LE RUN DU LION
Le Grau du Roi Port Camargue
Ile de la Dragonera Majorque Barcelona
Ile de la Dragonera
▪ Parcours chronométré de 250 milles nautiques
▪ La ligne de départ est matérialisée entre la Capitainerie de Port Camargue et la bouée cardinale N de Port Camargue à
contourner à tribord.
▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par la ligne comprise entre le phare de Tramuntana à l’extrémité Nord de l’ile de Dragonera et la Torre de Cala en Basset sur la côte nord-ouest de Majorque
▪ Ce parcours est exclusivement réservé aux catégories offshore
LA DRAGONERA
Le Grau du Roi Port Camargue
Alexandrie
▪ Parcours chronométré de 1500 milles
▪ La ligne de départ est matérialisée entre le sémaphore de l’Espiguette et la bouée cardinale W de l’Espiguette à contourner à bâbord
▪ La ligne d’arrivée est matérialisée dans l’alignement au 30° et à moins de 1 mille nautique du Fort de Quaitbay devant le port d’Alexandrie
▪ Le parcours est libre (possibilité de passer ou non par les Bouches de Bonifacio et le détroit de Messine
▪ Ce parcours est exclusivement réservé aux catégories offshore
LA ROUTE DES PYRAMIDES
LES GRIFFES DU LION
ANNEXES
ANNEXE 1: DOSSIER D’INSCRIPTION
I
L COMPREND:
▪
LA FICHE D’
INSCRIPTION▪ N°
DE LICENCEFFV
▪ R
ENONCIATION À RECOURS▪ P
HOTOHD
COUREUR▪ P
HOTO HD DE L’
EMBARCATION▪ D
ÉCLARATION DE DÉPART▪
CAUTIONANNEXE 2- A / FICHE D’INSCRIPTION
CONCURRENT
▪ NOM:
▪ PRÉNOM:
▪ DATE DENAISSANCE:
▪ LICENCE FFV :
▪ ADRESSE POSTALE
▪ N°DE TEL:
▪ ADRESSE MAIL:
▪ STRUCTURE JURIDIQUE:
INTENTION
▪ CATÉGORIE:
▪ PARCOURS ENVISAGÉ:
▪ PÉRIODE PRÉVUE POUR LA TENTATIVE: DU / /2020 AU / / 2020
MOYENS DE SÉCURITÉ
▪ VHF PORTABLE ÉTANCHEOUI NON
▪ TRACKEROUI / NON
▪ BATEAU ACCOMPAGNATEUR: OUI /NON
▪ TYPE DE BATEAU ACCOMPAGNATEUR:
▪ PUISSANCE MOTEUR :
▪ VITESSE MOYENNE :
▪ EQUIPE DEVHF OUI/NON
▪ NOM DU RESPONSABLE DU BATEAU ACCOMPAGNATEUR:
▪ N° DE TEL
▪ ADRESSEMAIL
ANNEXE 2-B/ FICHE D’INSCRIPTION
C
OMMUNICATION▪ F
AITS SAILLANTS DU PALMARÉS:
▪ S
ITE INTERNET:
▪ R
ÉSEAUXS
OCIAUX:
▪ A
TTACHÉ(
E)
DE PRESSE:
▪ N
OM:
▪ P
RÉNOM▪ N°
DE TEL:
▪ A
DRESSE MAIL▪ A
GENCE DE COMMUNICATION:
▪ A
UTRES INFORMATIONS UTILES:
ANNEXE 3 / RENONCIATION À RECOURS
Je soussigné(e) ...……….certifie que les renseignements donnés sur le bulletin d'inscription sont exacts et sincères, et demande à m’inscrire sur le parcours ………des Griffes du Lion : .
nom du team...
Je déclare accepter et assumer l'entière responsabilité de tout dommage et accident qui peuvent survenir du fait de l'état du matériel se trouvant à bord de celui-ci, que le team remplit toutes les exigences de sécurité déterminées, aussi bien par les autorités gouvernementales que sportives. Je déclare avoir pris connaissance des Règles de Course des Griffes du Lion, les accepter sans aucune réserve, avoir bien noté le paragraphe concernant la responsabilité des participants, avoir la qualification, la compétence et les connaissances de navigation nécessaires.
Par cette déclaration, tant en ce qui me concerne qu'en ce qui concerne mon équipage, je décharge de toute responsabilité les organisateurs, les clubs organisateurs, les fédérations de voile, les commanditaires de l'événement, ainsi que le Jury et le Comité de Course et toute autre personne physique ou morale qui participe à l'organisation de cette épreuve à quelque titre que ce soit, assumant moi-même la charge de tout incident pouvant se produire à l'occasion de ma tentative de record sur les Griffes du Lion.
J'autorise l'organisateur à utiliser la trace de ma tentative de record dans le but de faire le suivi en positions de mon engin au cours de l'épreuve.
Fait à ... le ...
Signatures précédées de la mention "Lu et Approuvé"
Le Coureur:
Team :
ANNEXE 5 / DÉCLARATION DE DÉPART
Nom du Team (Name of the Team) : Je soussigné(e), I undersigned:
déclare sur l'honneur que je suis engagé(e) sur le parcours des Griffes du Lionnommé ………. de mon plein gré, en acceptant sans restriction ni réserve les Règles de Course à la Voile de l'ISAF, les règlements de jauge et de sécurité et les Instructions de course, ainsi que tout avenant rendu nécessaire.
declare on my honour that I have entered the leg of Les Griffes du Lion, named ………. by my free will, and I agree totally and without restriction to be bound by the ISAF Racing Rules of Sailing, the Safety and Special Regulations and the Sailing Instructions and any necessary amendment.
Je sais que la course à la voile peut être dangereuse.
I understand that sailing competition can be dangerous.
Je déclare savoir que la sécurité de ma tentative relève de ma seule et inaliénable responsabilité, que je fais le nécessaire pour que le matériel soit prêt à affronter le mauvais temps, que le bateau possède tout l'équipement de sécurité nécessaire et que je connais la manière de m’en servir.
I declare that I know that the safety of my equipment is my sole and inescapable responsibility, that I have prepared the boat to meet adverse weather conditions, that there is on board all the proper safety gear and that I know how to use it.
Je désigne à la Direction de Course les personnes suivantes joignable H24:
I designate to the Race Director the following person(s) may be joined H24:
Nom (Name), Prénom (surname): ... .Tel portable / Mobile phone : Referent communication
Nom (Name), Prénom (surname) : ... .Tél portable / Mobile phone :
Je déclare enfin que je prendrai, avant le départ, connaissance des prévisions météorologiques et qu'il m'appartient de prendre ou non le départ de l'épreuve, ou de la continuer.
I declare that I will, prior to the start, get hold of the weather forecast and that it is my sole decision, to start or not on the race, or to continue the race.
Je décharge de toute responsabilité les organisateurs et toute autre personne physique ou morale participant à l'organisation de cette épreuve à quelque titre que ce soit.
I agree that organizers, and persons and companies working for or on behalf of the above mentioned parties have no responsibility for loss of life or injury to skipper or others, or for the loss of, or damage to any vessel or property.
Fait à (at) Port Camargue le (on): / /2020 (date) Signature du Coureur / Skipper signature