• Aucun résultat trouvé

PRÉAMBULE LES GRIFFES DU LION SONT UNE SÉRIE DE PARCOURS CHRONOMÉTRÉS AU DÉPART DE LA BAIE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "PRÉAMBULE LES GRIFFES DU LION SONT UNE SÉRIE DE PARCOURS CHRONOMÉTRÉS AU DÉPART DE LA BAIE"

Copied!
24
0
0

Texte intégral

(1)

LES GRIFFES DU LION

(2)

PRÉAMBULE

L ES G RIFFES DU L ION SONT UNE SÉRIE DE PARCOURS CHRONOMÉTRÉS AU DÉPART DE LA B AIE D ’A IGUES M ORTES , OUVERT À TOUS LES ENGINS À VOILE .

L’ OBJECTIF EST DE PERMETTRE AUX ADEPTES DE VITESSE À LA VOILE DE JOUER AVEC LES 2

SEIGNEURS DU G OLFE DU L ION QUE SONT LE M ISTRAL ET LA T RAMONTANE EN SE LIBÉRANT DES CONTRAINTES DE DATES IMPOSÉES PAR UN RASSEMBLEMENT NAUTIQUE CLASSIQUE .

L ES G RIFFES DU L ION ONT ÉTÉ IMAGINÉES POUR DÉVELOPPER LA V OILE EN O CCITANIE ,

ATTIRER DE TOUS LES NAVIGATEURS QUI CROISENT EN M ÉDITERRANÉE ET SONT APPELÉES À

SE DÉVELOPPER AU FIL DES ANNÉES …

(3)

AUTORITÉ ORGANISATRICE (AO)

L ES G RIFFES DU L ION SONT PROPOSÉES EN COLLABORATION AVEC :

▪ S IXTEAM , DIRIGÉ PAR K ITO DE P AVANT , SKIPPER

▪ H URRICANE , SPÉCIALISTE DES SPORTS U RBAINS , CRÉATEUR DU F.I.S.E

▪ L E G RAU DU R OI - P ORT C AMARGUE , 1

ER

PORT DE PLAISANCE D ’ E UROPE

▪ M ONTPELLIER M ANAGEMENT , UNIVERSITÉ D ’ ÉCONOMIE DE M ONTPELLIER

▪ LA L IGUE DE V OILE O CCITANIE

(4)

LES RÈGLES EN VIGEUR

L ES RÈGLES EN VIGUEUR SONT CELLES ÉDITÉES PAR :

▪ W ORD S AILING

▪ L A FFV

▪ L E WSSRC

▪ L’AO

(5)

CONCURRENTS CONVIÉS

L ES G RIFFES DU L ION SONT OUVERTES AUX CONCURRENTS AYANT REÇU UNE INVITATION APRÈS AVOIR FAIT UNE DEMANDE DE PARTICIPATION .

▪ L ES CONCURRENTS DOIVENT ÊTRE ÂGÉS DE PLUS DE 18 ANS LE JOUR DE LEUR TENTATIVE DE RECORD

▪ L ES CONCURRENTS FRANÇAIS DEVRONT PRÉSENTER UNE L ICENCE FFV EN COURS DE VALIDITÉ

▪ L ES CONCURRENTS ÉTRANGERS DEVRONT PRÉSENTER UN DOCUMENT ÉQUIVALENT

▪ L ES CONCURRENTS SONT ENTIÈREMENT RESPONSABLES DE LEUR NAVIGATION

▪ C HAQUE CONCURRENT DOIT ASSURER SA PROPRE SÉCURITÉ AVEC DES MOYENS ADAPTÉS , VALIDÉS PAR L ’AO

▪ L ES CONCURRENTS SERONT ÉQUIPÉS DE VHF PORTABLES ÉTANCHES ET DE B ALISE P ERSONNELLE AIS

▪ L’AO POURRA IMPOSER AUX CONCURRENTS DE PORTER UN TRACKER , FOURNI PAR L ’AO

▪ L’AO POURRA REFUSER L ’ INSCRIPTION D ’ UN CONCURRENT S ’ IL NE SATISFAIT PAS AUX EXIGENCES REQUISES

(6)

CATÉGORIES*

XTREM

WINDSURFFEMME

WINDSURFHOMME

KITEFEMME

KITEHOMME

MOTH À FOILS

CATAMARAN DE SPORT< 24’

OFFSHORE

MINI TRANSAT SOLO

MONOCOQUE< 40’ SOLO

MONOCOQUE< 40’ ÉQUIPAGE

MONOCOQUE< 60’ SOLO

MONOCOQUE> 60’ EQUIPAGE

MULTICOQUESOLO

MULTICOQUEEQUIPAGE

OVERALL

* D’AUTRES CATÉGORIES POURRONT SE RAJOUTER, À LA DEMANDE

(7)

CHRONOMÉTRAGE

▪ L

A RÉFÉRENCE DE TEMPS EST L

HEURE

TU GPS

▪ L

E TEMPS DE CHAQUE DÉPART SERA ENREGISTRÉ PAR L

’AO

VIA LA

C

APITAINERIE DE

P

ORT

C

AMARGUE ET

/

OU LE SÉMAPHORE DE LA

P

OINTE DE L

’E

SPIGUETTE

,

PENDANT LEURS HORAIRES D

OUVERTURE RESPECTIFS

.

▪ L

ES ÉVENTUELS TEMPS INTERMÉDIAIRES SERONT ENREGISTRÉS PAR L

’AO,

LES

C

APITAINERIES

,

LES SEMAPHORES ET

/

OU PAR LE CONCURRENT LUI

-

MÊME PAR LE BIAIS D

UNE DÉCLARATION SUR L

HONNEUR

▪ L

E TEMPS D

ARRIVÉE SERA RELEVÉ PAR L

’AO

ET

/

OU PAR LE CONCURRENT LUI

-

MÊME PAR LE BIAIS D

UNE DÉCLARATION SUR L

HONNEUR

▪ C

HAQUE TEMPS DE RÉFÉRENCE SERA CONSIDÉRÉ COMME BATTU SI CE TEMPS EST INFÉRIEUR À

10

SECONDES

▪ L

ES CONCURRENTS DEVRONT FOURNIR À L

’AO

LEUR TRACE

GPS

(8)

FONCTIONNEMENT DE CHAQUE TENTATIVE

L ES P ARCOURS DES G RIFFES DU L ION SERONT OUVERTS DU 1

ER

MAI AU 15 OCTOBRE DE CHAQUE ANNÉE

▪ J-15 : E NVOI DU DOSSIER D ’ INSCRIPTION ( VALABLE PENDANT TOUTE LA PÉRIODE D ’ OUVERTURE DE CHAQUE PARCOURS )

▪ L ES CONCURRENTS DEVRONT INFORMER RÉGULIÈREMENT L ’AO DE LEUR INTENTION POUR CHAQUE TENTATIVE

▪ J-5 : AJUSTEMENT DE LA DATE EN FONCTION DES ÉVOLUTIONS MÉTÉO :

▪ J-2 : 24 H AVANT TOUTE TENTATIVE , LE CONCURRENT DEVRA INFORMER L ’AO DE SON HEURE PRÉVISIONNELLE DE DÉPART

▪ J-1 POINT PRESSE

▪ J 0

AUCUN DÉPART NE POURRA AVOIR LIEU AVANT

7H TU

LES ARRIVÉES DE CHAQUE CONCURRENT DE LA

T

ARTINE

C

UP ET DU

R

UN DU

L

ION DEVRONT AVOIR LIEU AVANT LE COUCHER DU SOLEIL

CHAQUE CONCURRENT DEVRA INFORMER L

’AO

PAR TOUS LES MOYENS DE SON ARRIVÉE À TERRE ET FOURNIR DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS UNE DÉCLARATION D

ARRIVÉE

TOUT ABANDON DEVRA ÊTRE IMPÉRATIVEMENT ET IMMÉDIATEMENT INDIQUÉ À L

’AO

(9)

INSCRIPTIONS

▪ C

HAQUE CONCURRENT DEVRA REMPLIR LE DOSSIER D

INSCRIPTION

(

EN ANNEXE

)

AU MOINS

15

JOURS AVANT LEUR TENTATIVE DE RECORD

▪ C

HAQUE CONCURRENT DEVRA S

AFFRANCHIR D

UNE CAUTION DE

1000

EUROS

,

QUI NE SERA PAS ENCAISSÉE

.

▪ C

ETTE CAUTION LEUR SERA RESTITUÉE UNE FOIS LEUR TENTATIVE DE RECORD BOUCLÉE SOUS RÉSERVE QUE LE CONCURRENT AIT RESPECTÉ L

ENSEMBLE DES PRÉSENTES INSTRUCTIONS DE COURSE

▪ D

ANS LE CAS CONTRAIRE

,

LES CAUTIONS SERONT REVERSÉES VERS UNE ASSOCIATION CARITATIVE AU CHOIX DE L

’AO

▪ S

I UN CONCURRENT SOUHAITE QUE SON RECORD SOIT VALIDÉ PAR LE

WSSRC,

IL DEVRA AU PRÉALABLE SE METTRE EN CONFORMITÉ AVEC LE

WSSRC,

NOTAMMENT AU NIVEAU DES FRAIS LIÉS

(10)

COMMUNICATION

L

’AO

FERA TOUS LES EFFORTS POUR METTRE EN AVANT LES

G

RIFFES DU

L

ION

,

LES CONCURRENTS ET L

ENSEMBLE DES PARTENAIRES LIÉS À L

ÉVÉNEMENT

.

• L

ES CONCURRENTS DEVRONT FOURNIR À L

’AO

TOUS LES RENSEIGNEMENTS NÉCESSAIRES À LA COMMUNICATION DE LEUR TENTATIVE DE RECORD

(P

HOTOS

HD, CV,

PALMARÈS

,

LIENS DE LEUR

R

ÉSEAUX

S

OCIAUX

,

ETC

.)

• L

ES CONCURRENTS DEVRONT SE RENDRE DISPONIBLE

,

À LA DEMANDE DE L

’AO,

AUX RENDEZ

-

VOUS MEDIA POTENTIELS AVANT ET APRÈS LEUR TENTATIVE

. I

LS DEVRONT SIGNER UN DOCUMENT LIBÉRANT AU PROFIT DE L

’AO

LEURS DROITS À L

IMAGE AUTOUR DE LEUR TENTATIVE DE RECORD

(11)

TROPHÉES & PRIX

▪ U

NE CÉRÉMONIE DE REMISES DE

T

ROPHÉES AURA LIEU CHAQUE ANNÉE AU

N

AUTIC DE

P

ARIS POUR RÉCOMPENSER LES MEILLEURS TEMPS RÉALISÉS

▪ D

ES

P

RICE

-

MONEY SERONT ÉVENTUELLEMENT DISTRIBUÉS ET LE DÉTAIL DE CES

P

RICE

-

MONEY SERA ANNONCÉ PAR AVENANT

(12)

LES GRIFFES DU LION

PARCOURS

(13)

Le Grau du Roi Port Camargue

Beauduc L’Espiguette Les Saintes Marie de la Mer

LA TARTINE CUP

▪ Parcours chronométré de 20 milles nautiques

▪ La ligne de départ est matérialisée entre le sémaphore et la bouée cardinale W de l’Espiguette à contourner à babord

▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par la bouée Sud Est du Parc Marin de Beauduc à laisser à bâbord et la Bouée cardinale W de Beauduc à laisser à tribord

▪ Ce parcours est ouvert à toutes les catégories

(14)

Le Grau du Roi Port Camargue

Cap D’Agde

Sète

Gruissan

Canet en Roussillon

Port Vendres Cap Béar

▪ Parcours chronométré de 87 milles

▪ La ligne de départ est matérialisée entre la capitainerie de Port Camargue et la bouée cardinale Nord de Port Camargue à laisser à tribord

▪ Des pointages intermédiaires seront réalisés:

o entre la bouée Sea-line à laisser à bâbord et le sémaphore de Sète o entre la bouée cardinale sud du Fort Brescou à laisser à bâbord et la

capitainerie de Cap d’Agde

o entre la bouée cardinale nord du parc de Gruissan à laisser à bâbord et la capitainerie du Port de Gruissan

o Entre le sea-line de Port la Nouvelle et la Capitainerie de PLN

o entre la bouée POEM L2M de Canet en Roussillon à laisser à bâbord et la Capitainerie de Canet

▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par l’alignement du phare du Cap Béar et le sémaphore du cap Béar

▪ Ouvert à toutes les catégories

▪ Les zones conchylicoles, les parcs marins et les zones réglementées pour la baignade sont des zones interdites

LE RUN DU LION

(15)

Le Grau du Roi Port Camargue

Ile de la Dragonera Majorque Barcelona

Ile de la Dragonera

▪ Parcours chronométré de 250 milles nautiques

▪ La ligne de départ est matérialisée entre la Capitainerie de Port Camargue et la bouée cardinale N de Port Camargue à

contourner à tribord.

▪ La ligne d’arrivée est matérialisée par la ligne comprise entre le phare de Tramuntana à l’extrémité Nord de l’ile de Dragonera et la Torre de Cala en Basset sur la côte nord-ouest de Majorque

▪ Ce parcours est exclusivement réservé aux catégories offshore

LA DRAGONERA

(16)

Le Grau du Roi Port Camargue

Alexandrie

▪ Parcours chronométré de 1500 milles

▪ La ligne de départ est matérialisée entre le sémaphore de l’Espiguette et la bouée cardinale W de l’Espiguette à contourner à bâbord

▪ La ligne d’arrivée est matérialisée dans l’alignement au 30° et à moins de 1 mille nautique du Fort de Quaitbay devant le port d’Alexandrie

▪ Le parcours est libre (possibilité de passer ou non par les Bouches de Bonifacio et le détroit de Messine

▪ Ce parcours est exclusivement réservé aux catégories offshore

LA ROUTE DES PYRAMIDES

(17)

LES GRIFFES DU LION

ANNEXES

(18)

ANNEXE 1: DOSSIER D’INSCRIPTION

I

L COMPREND

:

LA FICHE D

INSCRIPTION

▪ N°

DE LICENCE

FFV

▪ R

ENONCIATION À RECOURS

▪ P

HOTO

HD

COUREUR

▪ P

HOTO HD DE L

EMBARCATION

▪ D

ÉCLARATION DE DÉPART

CAUTION

(19)

ANNEXE 2- A / FICHE D’INSCRIPTION

CONCURRENT

▪ NOM:

▪ PRÉNOM:

▪ DATE DENAISSANCE:

▪ LICENCE FFV :

▪ ADRESSE POSTALE

▪ N°DE TEL:

▪ ADRESSE MAIL:

▪ STRUCTURE JURIDIQUE:

INTENTION

▪ CATÉGORIE:

▪ PARCOURS ENVISAGÉ:

▪ PÉRIODE PRÉVUE POUR LA TENTATIVE: DU / /2020 AU / / 2020

MOYENS DE SÉCURITÉ

▪ VHF PORTABLE ÉTANCHEOUI NON

▪ TRACKEROUI / NON

▪ BATEAU ACCOMPAGNATEUR: OUI /NON

▪ TYPE DE BATEAU ACCOMPAGNATEUR:

▪ PUISSANCE MOTEUR :

▪ VITESSE MOYENNE :

▪ EQUIPE DEVHF OUI/NON

▪ NOM DU RESPONSABLE DU BATEAU ACCOMPAGNATEUR:

▪ N° DE TEL

▪ ADRESSEMAIL

(20)

ANNEXE 2-B/ FICHE D’INSCRIPTION

C

OMMUNICATION

▪ F

AITS SAILLANTS DU PALMARÉS

:

▪ S

ITE INTERNET

:

▪ R

ÉSEAUX

S

OCIAUX

:

▪ A

TTACHÉ

(

E

)

DE PRESSE

:

▪ N

OM

:

▪ P

RÉNOM

▪ N°

DE TEL

:

▪ A

DRESSE MAIL

▪ A

GENCE DE COMMUNICATION

:

▪ A

UTRES INFORMATIONS UTILES

:

(21)

ANNEXE 3 / RENONCIATION À RECOURS

Je soussigné(e) ...……….certifie que les renseignements donnés sur le bulletin d'inscription sont exacts et sincères, et demande à m’inscrire sur le parcours ………des Griffes du Lion : .

nom du team...

Je déclare accepter et assumer l'entière responsabilité de tout dommage et accident qui peuvent survenir du fait de l'état du matériel se trouvant à bord de celui-ci, que le team remplit toutes les exigences de sécurité déterminées, aussi bien par les autorités gouvernementales que sportives. Je déclare avoir pris connaissance des Règles de Course des Griffes du Lion, les accepter sans aucune réserve, avoir bien noté le paragraphe concernant la responsabilité des participants, avoir la qualification, la compétence et les connaissances de navigation nécessaires.

Par cette déclaration, tant en ce qui me concerne qu'en ce qui concerne mon équipage, je décharge de toute responsabilité les organisateurs, les clubs organisateurs, les fédérations de voile, les commanditaires de l'événement, ainsi que le Jury et le Comité de Course et toute autre personne physique ou morale qui participe à l'organisation de cette épreuve à quelque titre que ce soit, assumant moi-même la charge de tout incident pouvant se produire à l'occasion de ma tentative de record sur les Griffes du Lion.

J'autorise l'organisateur à utiliser la trace de ma tentative de record dans le but de faire le suivi en positions de mon engin au cours de l'épreuve.

Fait à ... le ...

Signatures précédées de la mention "Lu et Approuvé"

Le Coureur:

Team :

(22)

ANNEXE 5 / DÉCLARATION DE DÉPART

Nom du Team (Name of the Team) : Je soussigné(e), I undersigned:

déclare sur l'honneur que je suis engagé(e) sur le parcours des Griffes du Lionnommé ………. de mon plein gré, en acceptant sans restriction ni réserve les Règles de Course à la Voile de l'ISAF, les règlements de jauge et de sécurité et les Instructions de course, ainsi que tout avenant rendu nécessaire.

declare on my honour that I have entered the leg of Les Griffes du Lion, named ………. by my free will, and I agree totally and without restriction to be bound by the ISAF Racing Rules of Sailing, the Safety and Special Regulations and the Sailing Instructions and any necessary amendment.

Je sais que la course à la voile peut être dangereuse.

I understand that sailing competition can be dangerous.

Je déclare savoir que la sécurité de ma tentative relève de ma seule et inaliénable responsabilité, que je fais le nécessaire pour que le matériel soit prêt à affronter le mauvais temps, que le bateau possède tout l'équipement de sécurité nécessaire et que je connais la manière de m’en servir.

I declare that I know that the safety of my equipment is my sole and inescapable responsibility, that I have prepared the boat to meet adverse weather conditions, that there is on board all the proper safety gear and that I know how to use it.

Je désigne à la Direction de Course les personnes suivantes joignable H24:

I designate to the Race Director the following person(s) may be joined H24:

Nom (Name), Prénom (surname): ... .Tel portable / Mobile phone : Referent communication

Nom (Name), Prénom (surname) : ... .Tél portable / Mobile phone :

Je déclare enfin que je prendrai, avant le départ, connaissance des prévisions météorologiques et qu'il m'appartient de prendre ou non le départ de l'épreuve, ou de la continuer.

I declare that I will, prior to the start, get hold of the weather forecast and that it is my sole decision, to start or not on the race, or to continue the race.

Je décharge de toute responsabilité les organisateurs et toute autre personne physique ou morale participant à l'organisation de cette épreuve à quelque titre que ce soit.

I agree that organizers, and persons and companies working for or on behalf of the above mentioned parties have no responsibility for loss of life or injury to skipper or others, or for the loss of, or damage to any vessel or property.

Fait à (at) Port Camargue le (on): / /2020 (date) Signature du Coureur / Skipper signature

(23)

ANNEXE 6 / POSITION DES MARQUES DE PARCOURS *

Nom du Team (Name of the Team) :

Bouée cardinale Nord Port Camargue 43° 30’ 59‘’ N - 4° 06’ 11‘’ E Bouée cardinale ouest Espiguette 43° 29’ 10‘’ N - 4° 06' 20‘’ E Bouée cardinale ouest Beauduc 43° 21’ 58‘’ N - 4° 31’ 42‘’ E Bouée sud-est parc marin Beauduc 43° 24’ 49‘’ N - 4° 32' 36‘’ E Bouée sea-line Sud Frontignan 43° 23' 58‘’ N - 3° 45’ 17‘’ E Bouée cardinale sud Fort Brescou 43° 15’ 29‘’ N - 3° 30’ 06‘’ E Bouée cardinale nord parc Gruissan 43° 06’ 27‘’ N - 3° 08' 55‘’ E Bouée cardinale ouest parc Gruissan 43° 05’ 05‘’ N - 3° 07’ 45‘’ E Bouée sea-line Port la Nouvelle 43° 01' 04‘’ N - 3° 05' 45‘’ E Bouée POEM L2R Canet en Roussillon 42° 42’ 15‘’ N - 3° 04' 00‘’ E Phare de Cap Béar 42° 30’ 56‘’ N - 3° 08' 12‘’ E Phare de la Tramuntana 39° 35' 57‘’ N - 2° 20’ 11‘’ E Torre de Cala en Basset 39° 35’ 42‘’ N - 2° 20’ 58‘’ E

Fort Quaitbay 31° 12’ 50” N - 29° 53’ 08’’ E

* Ces coordonnées sont en WGS84 et données à titre indicatif

(24)

Les Griffes du Lion

18 rue du Four

34 980 MONTFERRIER SUR LEZ contact@lesgriffesdulion.com

Kito de Pavant SIXTEAM +33 607 350 180 kitodepavant@wanadoo.fr

Valerie Holt PORT CAMARGUE +33 672 958 700 v.holt@portcamargue.com Eric André-Benoit

HURRICANE +33 610 676 824

Eric.ab@hurcn.com

Références

Documents relatifs

6 000 mètres linéaires ont été plantés en secteur privé durant le printemps 2013 et 3 200 mètres linéaires supplémentaires seront plantés cet automne... Contrat

Francillon &amp; Cie, Longines Watch Ftry, St-lmier Francillon &amp; Cie, Longines Watch Ftry, St-Imier Louis Brandt et Frère, Omega Watch Co., Biennc Louis Brandt e t Frère,

Choucas des tours, Western Jackdaw, Corvus monedula, l’individu du bas présente des taches blanchâtres.. Belle roselière marécageuse avec massifs

C'est de ce précieux moment de vie que naîtront les activités de la journée, et chacun s'y adonnera d'autant plus volontiers que tu lui auras davantage permis de

Grand Angle est un membre actif de l’association ATR « Agir pour un Tourisme Responsable », dont la conformité avec le label a été vérifié par Ecocert Environnement. Les valeurs

Suivi trisannuel des effectifs reproducteurs de Goéland leucophée par baguage sur le littoral et les zones lagunaires de la ZPS Camargue, coordonné par l’association des Amis

• Des effectifs d’importance européenne pour plusieurs oiseaux nicheurs pouvant s’alimenter en mer : Sterne caugek (environ 1500 couples), Mouette mélanocéphale (4000 couples

Proposé au titre de la directive « Habitats », en extension du site « Camargue », ce secteur se caractérise par la présence d’une remarquable couverture de végétation