LES VITRAUX
DE LA BASILIQUE NOTRE-DAME,
LAUSANNE
La majestueuse fresque de Gino Severini a été restaurée, les décors et le dallage d’origine se dévoilent progressivement. Toutefois, il reste une étape importante : la réfection de ses précieux vitraux, que l’on doit aux artistes Alexandre Cingria, Paul Monnier et Pierre Estoppey.
Au fil des décennies, ce patrimoine verrier s’est détérioré. Il faut nettoyer l’intégralité des vitraux, réparer les plombs et les serrureries fines. Plusieurs morceaux de verre cassés doivent être remplacés.
C’est pour financer cette importante restauration que la Fondation d’Olcah mène aujourd’hui une grande action de parrainage.
La Basilique retrouve
peu à peu ses couleurs !
Entre 1931 et 1934, l’architecte Fernand Dumas, importante figure du Groupe de Saint-Luc, société artistique catho- lique œuvrant pour le renouveau de l’art sacré en Suisse romande, entreprend une importante rénovation de la Basilique Notre-Dame. Il la dote d’un clocher de 38 mètres et confie au peintre Gino Severini la réalisation d’une grande fresque mariale.
L’artiste italien déploie également un vaste programme de décoration: nouvelle polychromie générale, peintures murales et vitraux. Ces derniers sont confiés à Alexandre Cingria, fondateur du Groupe de Saint-Luc, qui conçoit neuf lunettes de style Art déco dans la nef et le chœur.
Quelques années plus tard, en 1941, il réalise un vitrail dans le clocher pour la tribune des chanteurs mettant en scène Nicolas de Flüe, le saint patron de la Suisse. En 1952, l’artiste verrier Paul Monnier – ancien membre du Groupe de Saint-Luc lui aussi – exécute pour la tribune une magnifique rosace de la Vierge de l’Apocalypse, entourée d’anges musiciens et de signes du zodiaque.
Enfin, en 1977, lors du deuxième chantier de rénovation de la Basilique mené par l’architecte Jean-Pierre Fragnière, l’ar- tiste Pierre Estoppey vient compléter ces décors. Il habille les fenêtres basses de la nef de Notre-Dame de douze vitraux colorés non figuratifs, dans une poly- chromie déclinant la palette utilisée par Severini pour l’abside.
Quelques mots d’histoire
Le Groupe de Saint-Luc :
Actif durant l’entre-deux-guerres, le Groupe de
Saint-Luc rassemblait sculpteurs, orfèvres, architectes
et peintres romands autour d’une volonté commune :
renouveler l’art sacré en Suisse romande, sur le déclin
depuis sa production en mode industriel.
Alexandre Cingria Neuf demi-lunes
Année : 1933Dimensions : 280 x 140 cm
Cette série de neuf lunettes se compose de six vitraux identiques dans la nef avec l’inscription « Ave Maria » et de deux vitraux aux tons gris, mauves et bleus pastel représentant la Jérusalem Céleste dans le chœur. Le neuvième vitrail – rose pastel – donne quant à lui sur la tribune des orgues et comporte un troisième motif: une ville fortifiée abritant un palais. Ces vitraux mélangent deux styles artistiques : les villes aux volumes déstructurés sont d’influence cubiste, tandis que les parties ornementales (volutes et cercles) évoquent le mouvement Art déco.
La pièce de verre : Fr. 50.-
Lunette avec ville fortifiée et palais
Lunettes avec la Jérusalem Céleste
Pierre Estoppey Mosaïques de couleurs
Année : 1977Dimensions : 170 x 340 cm En 1977, l’artiste lausannois Pierre Estoppey conçoit douze « fenêtres » de verres colorés. Ces vitraux non figuratifs se composent de centaines de rectangles de couleurs se déclinant en plusieurs nuances : tons turquoise, roses, dégradés de beiges, de bleus.
Cette polychromie fait écho à celle que Severini avait utilisée pour l’abside lors de la restauration de 1933.
La pièce de verre : Fr. 20.-
← Lunettes avec inscription et ornements
Un signe grandiose apparut au ciel : une Femme ! le soleil l’enveloppe, la lune est sous ses pieds et
douze étoiles couronnent sa tête.
(Apocalypse 12, 1)
Alexandre Cingria
Rosace de saint Nicolas de Flüe
Année: 1941169 cm de diamètre
Ce vitrail coloré se divise en sept parties illustrant différents épisodes de la vie de Nicolas de Flüe, saint patron de la Suisse.
Parmi ces scènes, citons au sommet sa grande vision mystique de la Trinité, ainsi qu’au centre celle qui représente le saint dans son habit d’ermite avec, à sa gauche, quatre soldats de la Seconde Guerre mondiale priant pour obtenir sa protection. Il s’agit d’un clin d’œil moderne à un événement bien connu de la vie de Nicolas de Flüe: son intervention pour la paix entre les cantons lors de la Diète de Stans en 1481.
La pièce de verre : Fr. 500.- Paul Monnier
La Vierge de l’Apocalypse
Année: 1952236 cm de diamètre
Ce vitrail a été réalisé en 1952 par l’ar- tiste valaisan Paul Monnier pour la tri- bune des orgues de l’église Notre-Dame.
Cette rose montre la Vierge écrasant le serpent, couronnée par deux anges et entourée d’anges musiciens. Vêtue de turquoise, elle répond à la Vierge à l’Enfant peinte par Severini dans l’abside, tout en évoquant, par la représentation des signes du zodiaque, la rose médié- vale de la Cathédrale de Lausanne, la première des églises lausannoises dédiée à Notre-Dame.
La pièce de verre : Fr. 100.-
← Détail de la Vierge de l’Apocalypse Mon Seigneur et mon Dieu, prends-moi tout ce qui m’éloigne de Toi.
Mon Seigneur et mon Dieu, donne-moi tout ce qui me rapproche de Toi.
Mon Seigneur et mon Dieu,
détache-moi de moi-même pour me donner tout à Toi.
Nicolas de Flüe
L
Action de parrainage
Soutenez les vitraux de la Basilique Notre-Dame en devenant parrain ou marraine symbolique de ces verres historiques.
Comment participer ?
Choisissez le vitrail ou les vitraux que vous souhaitez parrainer. Décidez du nombre de pièces de verre que vous désirez financer. Indiquez le montant total de votre don sur le bulletin de versement ci-joint en précisant l’œuvre soutenue.
Un immense merci pour votre aide précieuse !
Retrouvez également cette campagne
de parrainage sur le site de la Fondation :
www.fondationdolcah.ch
L
FONDATION D’OLCAH
Pour la Basilique Notre-Dame, Lausanne Rue du Valentin 3, CH-1004 Lausanne info@fondationdolcah.ch
www.fondationdolcah.ch
Banque cantonale vaudoise, Lausanne IBAN CH75 0076 7000 T542 7013 6 BIC BCVLCH2LXXX
Les dons effectués en faveur d’organisations d’intérêt public sont déductibles des impôts.
Merci de votre
générosité !
•• Zahlungszweck / Motif versement / Motivo versamentoEinzahlung für / Versement pour / Versamento perEinzahlung für / Versement pour / Versamento per
Zugunsten von / En faveur de / A favore diZugunsten von / En faveur de / A favore di
Einbezahlt von / Versé par / Versato da Empfangsschein / Récépissé / RicevutaEinzahlung GiroVersement VirementVersamento Girata CHF 10-725-410-725-4CHF Konto / Compte / Conto Konto / Compte / Conto
Einbezahlt von / Versé par / Versato da
Die AnnahmestelleL’office de dépôtL’ufficio d’accettazione 105 CH75 0076 7000 T542 7013 6FONDATION D’OLCAHPour la Basilique Notre-Dame, LausanneRue du Valentin 3CH-1004 Lausanne Banque Cantonale Vaudoise1001 Lausanne Banque Cantonale Vaudoise1001 LausanneCH75 0076 7000 T542 7013 6FONDATION D’OLCAHPour la Basilique Notre-Dame, LausanneRue du Valentin 3CH-1004 Lausanne VPARRINÉ:A ITRAIL