• Aucun résultat trouvé

Le livre comme moyen d'intégration

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Le livre comme moyen d'intégration"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Dorothée Crettaz

Le livre comme moyen d'intégration

Exemple des bibliothèques interculturelles

Depuis une bonne dizaine d'années, la Suisse compte sur son territoire 14 bibliothèques interculturelles parsemées dans tout le pays: Winterthur, Sion, Berne, Genève, Renens, Bienne, Bellinzone, Fribourg, Neuchâtel, Thoune, Zurich, Bàie, Coire, St-Gall. Celles-ci sont réunies sous l'association faîtière Livres sans frontières. Mais... «bibliothèques interculturelles»? Quésako?

Ces bibliothèques offrent des milliers de livres dans plus de 200 langues et dialectes du monde en­

tier. Elles sont avant tout un moyen d'intégration et permettent de créer des ponts entre les cultures. Elles oeuvrent contre l'intolérance et l'incompréhension en permettant de découvrir d'autres réalités culturelles.

Il est parfois difficile de s'imaginer le déracinement que subissent certaines personnes devant quitter leur pays et atterrissant dans un milieu totalement étranger. La langue locale est incompréhensible, les panneaux indéchiffrables, la musique différente, les habitudes étrangères, etc.

Imaginez donc leur joie de découvrir dans une bibliothèque un livre dans leur langue maternelle.

Malgré la perte de tout repère, ces personnes trouvent, à travers le livre, une satisfaction qu'elles ne sauraient combler ailleurs. Le livre devient dès lors un objet d'acceptation et d'intégration dans une communauté étrangère. L'anecdote suivante le reflète bien. Un jour il y a quelques mois, je vois arriver à la bibliothèque un homme chinois d'un certain âge. J'ai à peine le temps de lui demander si je peux lui être utile qu'il me dit: «Vous vous rendez compte, ça fait 12 ans que j'habite en Suisse et c'est maintenant que ma femme me dit que vous avez des livres en Chinois!» ... Cet homme est devenu dès lors un usager régulier de notre bibliothèque.

Les bibliothèques cherchent aussi à toucher les enfants, souvent plus sensibles au déracinement que les adultes. Elles ont mis sur pied diverses animations touchant l'interculturalité ou la lecture. Lors d'une récente visite de classe, un jeune garçon, tout intrigué, me demanda pourquoi ce livre était écrit «à l'envers»! Je lui expliquais qu'il n'était pas «à l'envers» mais que l'arabe, comme beaucoup d'autres langues, s'écrit différemment de la nôtre. L'ouverture à l'inconnu constitue le premier pas vers plus d'acceptation et de compréhension envers l'autre. Il devient dès lors plus facile de tolérer et pourquoi pas, de comprendre la différence.

Le livre est un objet qui outrepasse toutes les frontières et toutes les cultures; il est donc commun à bon nombre de traditions basées sur l'écrit. Toutes ces populations se retrouveront au travers du livre.

A l'heure de l'uniformisation et de la mondialisation, le rôle des bibliothèques interculturelles est de se faire connaître encore plus de la population et de démontrer qu'il existe quantité de langues et de cultures qui constituent une richesse et qui peuvent cohabiter sans trop de frictions. Au fond, ces bibliothèques ne représentent-elles pas le microcosme de notre société actuelle?

Dorothée Crettaz, Bibliothèque interculturelle de la Croix-Rouge Genevoise, 50, rue de Carouge, CH-1205 Genève. Tél./fax +41 22 320 59 55. www.croix-rouge-ge.ch

Online-Plattform für Literalität

www.leseforum.ch | www.forumlecture.ch 1

Références

Documents relatifs

Le Burundi présente un contraste assez surprenant au premier abord: le pays est toujours concerné par une mission onusienne à l’intérieur de ses frontières,

Par exemple, les livres appelés électroniques ou ebooks proposés aux bibliothèques de centre de recherche par les fournisseurs (éditeurs, agrégateurs, agences

L’adulte prépare le livre en agrafant les feuilles et en coupant les pages intérieures sur les pointillés. Colorie le nom des couleurs, tu peux t’aider des couleurs de

Colorie le nom des couleurs, tu peux t’aider des couleurs de références ci-dessous. Colorie l’objet ou l’animal de la

L’adulte prépare le livre en agrafant les feuilles et en coupant les pages intérieures sur les pointillés. Colorie le nom des couleurs, tu peux t’aider des couleurs de

Ceux qui sont abandonnés au marché aux puces, et qui semblent vraiment désolés, sont d’excellents matériaux pour une transformation

Ces édi- tions ont pour objectif la création et la réalisation de livres-objets et de livres d’artistes en coopération avec des auteurs, peintres, graveurs, sculpteurs,

Objectif : associer une image à son mot écrit dans différentes graphies.. Consigne : relie les images aux