• Aucun résultat trouvé

ON SORT CE SOIR ?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ON SORT CE SOIR ?"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

ON SORT CE SOIR ?

 qu’est-ce qu’on fait ce soir ?

 je ne sais pas ; je n’ai aucune idée

 on peut aller au cinéma ?

 bof, je n’ai pas tellement envie d’aller au cinéma

 d’accord, mais il y a un bon film suédois qui passe au Rex ce soir ?

 ah oui, lequel ?

 il s’appelle Ma vie de chien

 ah, c’est un vieux film ça !

 oui, mais il est excellent comme film, non ?

 oui, mais ça ne me parle pas du tout

 bon, et si on allait manger une pizza chez Loulou ?

 oui, pourquoi pas ; il fait les meilleures pizza de la ville

 très bien ; et après on va chez Janine ; elle fait une fête chez elle

 oui, ça me dit ; j’adore faire la fête

 en plus Janine est vachement sympa ; elle a invité toutes ses copines

 génial ! on va s’amuser toute la nuit !

 on se donne rendez-vous à quelle heure ?

 on se retrouve chez Loulou à 18.30 ?

 d’accord, et après on va chez Janine

 à ce soir Marcel !

 à ce soir Claude !

 bonsoir messieurs !

 bonsoir Loulou !

 alors vous voulez manger une pizza ?

 oui, absolument, et une bonne pizza

 bien sûr, que désirez-vous (comme pizza) ?

 vous avez la carte, s’il vous plaît ?

 oui, la voilà : (demande la carte de la pizzeria à Stefan)

 bon, moi, je prends une...et toi Marcel ?

 moi, je voudrais une...

 bien, qu’est-ce que vous voulez boire ?

 moi, je prends un coca

 et moi, une Fanta

 vous voulez une petite salade comme entrée ?

 ah oui, volontiers

 allez, servez-vous là-bas !

 merci Loulou !

(2)

 et voilà vos pizzas ! bon appétit !

 merci beaucoup Loulou !

 mmmm, c’est bon !

 oui, elle est excellente la pizza

 c’est vraiment la meilleure de la ville

 j’ai très faim moi !

 après on va faire la fête

 on va passer une très bonne soirée

 bon, on vous doit combien Monsieur Loulou ?

 ça fait 12 euros s’il vous plaît

 voilà 15 euros

 merci et voici votre monnaie

 merci bien, au revoir et bonne soirée

 merci pareillement !

 qu’est-ce qu’il y a Claude ? ça va pas ?

 oh là là, j’ai mal au ventre

 ah oui ? tu ne te sens pas bien ?

 vraiment pas, j’ai mal au dos aussi et je commence à avoir mal à la tête

 tu ne peux pas faire la fête alors ?

 ah non, je rentre me coucher tout de suite

 quel dommage ! tu ne veux pas qu’on appelle un médecin ?

 non, non, ça passera ; on fera la fête une autre fois

 d’accord, moi aussi je commence à avoir mal au dos

 ah bon ? on va être malade tous les deux

 bon, tant pis, on rentre

 soigne-toi bien

 merci, toi aussi

 on s’appellera demain après-midi

 très bien, à demain

 à demain

(3)

SKA VI GÅ UT I KVÄLL?

 hejsan, är det Richard?

 ja, vem är det?

 det är Stéphane, din svenska kompis

 åh, hejsan, vad gör du?

 ingenting, jag är i Paris idag, ska vi träffas?

 ja, vad kul! vad skall vi göra i kväll då?

 jag vet inte; vad vill du göra?

 vi kan gå på teater; man spelar en berömd pjäs på Lilla Palatset

 teater? å nej, jag avskyr teater! det är så tråkigt

 ok, vad synd; men vi kan gå på bio i kväll

 ja, det är kul; finns det någon bra film?

 vi kan titta på en fransk film som heter ”Tillsammans, det är allt”

 javisst, gärna; ska vi ses framför bion?

 ja, men vi kan äta tillsammans innan bion, eller hur?

 ja, vilken bra idé! känner du till någon bra restaurang i Paris?

 självklart! min favoritrestaurang ligger på Lamarckgatan

 jaha, var är det?

 det är vid foten av le Sacré-Cœur

 perfekt; har de fransk mat där?

 absolut, det är en typisk fransk restaurang

 är det dyrt?

 nej inte särskilt; du kan ta en meny för cirka 12 euro

 jättebra; hur dags skall vi träffas?

 vi ses klockan 19.30 framför trapporna till Sacré-Cœur

 vi ses i kväll då

 ja, vi ses i kväll

 hejsan mina herrar

 hejsan, det är för att äta

 självklart; hur många är ni?

 vi är två

 ok, tag bordet därborta vid fönstret

 tack så mycket

 önskar ni en liten fördrink mina herrar?

 nej tack, menyn tack

 javisst här är menyn

 tack

 jaha, vad önskas?

 jag tar en skinksallad till förrätt

(4)

 mycket bra och ni herrn?

 samma sak för mig

 bra och till huvudrätt?

 jag skulle vilja ha fisk

 och jag tar kyckling

 ok, vilken sås önskar ni?

 jag skulle vilja ha béarnaisås

 och jag tar pepparsås tack

 utmärkt och vad vill ni dricka?

 vi tar en flaska mineralvatten tack

 javisst, med eller utan kolsyra?

 kolsyrat tack

 tack så mycket mina herrar

 --- ---

 varsågoda

 tack

 ---

 jaha, smakade det bra?

 det var utmärkt

 ja, mycket gott!

 tack, önskar ni en efterrätt?

 nej tack, vi skall gå på bio; notan tack

 varsågod

 vad kostar det Richard?

 oj, det kostar 26 euro

 bara 26 euro?

 ja, det är inte dyrt här

 nej verkligen inte

 men hur är det Stéphane? mår du inte bra?

 nej, jag har jätteont i huvudet och i foten

 oj då, har du ont i foten också

 ja, jag ont i halsen också

 du kanske är sjuk

 ja, jag tror det

 då vill du inte gå på bio va?

 nej, jag är ledsen, jag går hem och lägger mig

 vad synd! men vi kan gå på bio någon annan gång

 ja, vi ringer varandra i morgon kväll

 ok, sköt om dig nu!

 tack skall du ha

(5)

 hej då och ha en bra kväll

 hej då, tack detsamma

Références

Documents relatifs

connaître jag känner till du känner till han/hon känner till vi känner till ni känner till de känner till. savoir jag vet du vet han/hon vet vi vet ni vet

 boka ett bord för 6 personer på Le Clos Bourguignon tisdagen den 30/10 klockan 19.30; boka i Stefan Gustafssons namn.  boka ett bord för 6 perosoner på Le Coude à Coude,

11 du när du vill växla 100 kronor till euro (du vill ha fem-euro-sedlar). 12 du när du ber någon ta fjärde gatan

jag känner redan till Paris det är inte min storlek utan dressing..

7 skriv och berätta lite om Sverige för någon som inte alls känner till detta

28 ja, det säger Piaf också; hon ändrar hans namn till Théo Sarapo. 29 Sarapo betyder Jag älskar dig

namn till Théo Sarapo;.. oui, Piaf le dit

je me suis reposé(e), tu t’es reposé(e), il s’est reposé, elle s’est reposée. vi har vilat oss, ni har vilat