• Aucun résultat trouvé

Bernard  Baas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Bernard  Baas"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

Bernard  Baas  

Agrégé  de  l'Université  -­‐  Docteur  en  Philosophie  

Professeur  de  philosophie  en  classes  de  Lettres  supérieures  et  de  Première  supérieure   au  Lycée  Fustel  de  Coulanges  -­‐  F-­‐67000  Strasbourg  

Présentation  des  principaux  ouvrages  publiés.  

Descartes  et  les  fondements  de  la  psychanalyse.  

écrit  en  collaboration  avec  Armand  Zaloszyc;  

éd.  Navarin  -­‐  Osiris,  Paris,  1988,  ISSN  0276–2826.  

92  pages.  

L'ouvrage  contient  3  études  de  Bernard  Baas  :  

1.  "Le  doute,  le  savoir,  le  vertige".  Les  thèses  fondamentales  de  la  métaphysique  

cartésienne  y  sont  présentées  dans  l'optique  problématique  du  commentaire  lacanien.  

2.  "La  place  du  sujet".  Ce  chapitre  est  consacré  au  commentaire  du  cogito  cartésien  par  J.  

Lacan;  l'enjeu  en  est  le  statut  ontologique  du  sujet  cartésien  par  opposition  au  sujet  de   l'inconscient.  

3.  "La  commissure  de  l'être".  Il  s'agit  ici  d'examiner  comment  Lacan  établit  une  analogie   entre  la  fonction  du  Dieu  cartésien,  comme  «  Autre  trompeur  »,  et  le  statut  de  l'analyste,   comme  «  Autre  trompé  ».  

L'ensemble  du  volume  a  été  traduit  et  publié  en  portugais,  sous  le  titre  Descartes  e  os   fundamentos  da  psichanalise,  éd.  Revinter,  Rio  de  Janeiro,  1996,  ISBN  85-­‐7309-­‐067-­‐7.  

Les  trois  études  rédigées  par  B.  Baas  ont  été  traduites  et  publiées  en  japonais,  éd.  Japan   UNI  Agency  Inc.,  Tokyo,  1992,  ISBN  4–7917–5399–2  C1010  P2400E.  

*  

Le  désir  pur  (parcours  philosophique  dans  les  parages  de  Jacques  Lacan).  

éd.  Peeters,  Louvain,  1992,  ISBN  90–6831–432–7  D.1992/0602/68.  

220  pages.  

L'ouvrage  contient  6  chapitres  :  

1.  "Le  sage  entre  deux  morts".  Il  s'agit  de  montrer  comment  la  thèse  platonicienne  sur  le   désir  porte  secrètement  en  elle  un  horizon  d'anéantissement.  

2.  "Le  désir  pur".  Cette  étude  est,  essentiellement,  un  commentaire  du  célèbre  essai  de   Lacan  Kant  avec  Sade.  On  y  démontre  notamment  que  la  structure  du  désir  selon  Lacan   procède  intimement  d'une  logique  transcendantale,  le  concept  lacanien  de  «  la  Chose  »   étant  en  position  d'inconditionné  absolu  et  celui  d'«  objet  a  »  jouant  le  rôle  du  schème.  

3.  "L'angoisse  et  la  vérité".  On  examine  ce  qui  oppose,  mais  en  même  temps  ce  qui   rapproche  les  thèses  philosophiques  sur  l'angoisse  comme  absence  d'objet  

(Kierkegaard,  Heidegger)  et  les  thèses  psychanalytique  sur  l'objet  secret  de  l'angoisse   (Freud,  Lacan).  

4.  "Le  sacrifice  et  la  loi".  L'enjeu  essentiel  de  cette  étude  est  de  montrer  la  convergence  

(2)

des  thèses  de  Kant,  Bataille  et  Lacan  sur  le  sacrifice  comme  visée  tout  à  la  fois  nécessaire   et  impossible  de  la  sainteté,  de  la  souveraineté,  de  la  jouissance.  

5.  "«  Grande  est  la  Diane  des  Éphésiens  »  La  sublimation  et  le  sublime".  Après  avoir   montré  que  la  conception  freudienne  de  la  sublimation  comme  désexualisation  de  la   pulsion  sexuelle  est  analogue  à  la  logique  kantienne  de  la  finalité  sans  fin,  on  examine   comment  Freud  et  Lacan  se  sont,  sans  le  dire,  approchés  du  motif  philosophique  du   sublime.  Est  alors  reprise  la  question  de  la  vérité  (dont  la  figure  a  été  pour  les  

philosophes  et  pour  les  psychanalystes  la  Diane  éphésienne)  dans  le  sublime  et  dans  la   sublimation.  

6.  "Le  tombeau  de  Sade".  Cette  dernière  et  brève  étude  entend  montrer  comment  la   fiction  politique  de  Sade  implique  une  compréhension  de  la  république  comme  Chose   publique,  au  sens  lacanien  de  ce  concept.  

L'ensemble  du  volume  a  été  traduit  et  publié  :  

en  allemand,  sous  le  titre  Das  reine  Begehren,  Turia+Kant  Verlag,  Wien,  1995,  ISBN  3–

85132–100–6.  

en  portugais,  sous  le  titre  Odesejo  puro,  éd.  Revinter,  Rio  de  Janeiro,  2001,  ISBN  85–

7309–465–6.  

L'étude  n°  2  a  été  traduite  et  publiée  :  

en  japonais,  éd.  Japan  UNI  Agency  Inc.,  Tokyo,  1992,  ISBN  4–7917–5399–2  C1010   P2400E.  

en  slovène,  sous  le  titre  Cista  Zelja  Glede  lacanovega  "Kanta  s  Sadom",  in  Zelja  in  Krivda,   revue  Analecta,  Ljubljana,  1988.  

en  espagnol,  sous  le  titre,  El  deseo  puro,  aproposito  de  "Kant  con  Sade",  in  revue   Freudiana  n°  26,  Barcelona,  1999,  ISSN  1131–5776.  

en  anglais,  sous  le  titre  «  le  désir  pur  »,  in  Jacques  Lacan,  Critical  Evaluations  in  Cultural   Theory,  éd.  Routledge,  New  York,  2002,  ISBN  041  527  86  27.  

L'étude  n°  4  a  été  traduite  et  publiée  :  

en  anglais,  sous  le  titre  Sacrifice  and  the  Law,  in  Lacan  in  the  German–Speaking  World,   E.  Stewart,  M.  Jaanus  and  R.  Feldstein  editors,  éd.  State  University  of  New  York  Press   (SUNY),  New  York,  2004,  ISBN  0–7914–6088–6  (0–7914–6087–8).  

*  

Le  corps  du  délit.  

in  Politique  et  modernité,  sous  la  direction  de  G.  Leyenberger  et  J.-­‐J.  Forté,    

Collège  International  de  Philosophie,  éd.  Osiris,  Paris,  1992,  ISBN  2  905460  24–5.  

32  pages.  

Cet  essai  porte  sur  le  sens  et  la  fonction  de  la  notion  de  culpabilité  dans  les  conceptions  

philosophiques  (Rousseau,  Kant,  Heidegger)  et  psychanalytiques  (Freud,  Lacan)  de  la  

constitution  du  corps  politique.  Il  examine  comment  la  Chose  publique,  par  la  médiation  

de  l'objet  a,  est  ce  qui,  tout  à  la  fois  et  contradictoirement,  met  le  sujet  en  devoir  de  

réaliser  sa  fusion  à  la  communauté  politique  et  lui  interdit  de  jamais  accéder  à  cette  

réalisation.  

(3)

Étude  traduite  et  publiée  en  allemand,  sous  le  titre  Das  öffentliche  Ding  –  Die  Schuld  (an)   der  Gemeinschaft,  in  Ethik  und  Psychoanalyse,  herausgegeben  von  H.-­‐D.  Gondek  und   P.  Widmer,  Fischer  Verlag,  Frankfurt  am  Main,  1994,  ISBN  3–596–12248–1.  

Étude  (revue  et  corrigée)  traduite  et  publiée  en  espagnol  (en  un  volume  séparé),  sous  le   titre  El  cuerpo  del  delito  (la  communidad  en  deuda),  Ediciones  del  Signo,  Buenos  Aires,   2008,  ISBN  978–987–1074–56–3.  

*  

L'Adoration  des  Bergers  (ou  de  la  dignité  d'un  clair-­‐obscur).  

éd.Peeters,  Louvain-­‐Paris,  1994,  ISBN  2–87723–134–8  (90–6831–598–6)   D.1994/0602/58.  

120  pages  (8  illustrations).  

Cette  étude  est  consacrée  à  une  gravure  de  Rembrandt,  intitulée  L'adoration  des  bergers,   et  elle  prend  pour  prétexte  une  longue  remarque  de  Lacan  sur  la  dignité  en  peinture.  Il   s'agit  de  montrer  comment  se  conjuguent  la  problématique  de  la  représentation   artistique  propre  à  la  technique  de  la  gravure  et  la  question  ontologique  de  la  vérité   dans  les  arts  picturaux.  Sont  ainsi  examinées,  de  ce  double  point  de  vue,  les  thèses  de   Hegel,  Schlegel,  Schelling,  Heidegger,  Claudel,  Merleau-­‐Ponty,  Lacan  et  Jean  Genet  sur  le   statut  du  tableau  et  sur  la  part  d'invisible  que  suppose,  comme  sa  condition  de  

possibilité,  toute  visibilité  picturale.  

Ouvrage  traduit  et  publié  en  allemand,  sous  le  titre  Die  Anbetung  der  Hirten  (oder  die   Würde  eines  Helldunkels),  

Turia  +  Kant  Verlag,  Wien,  1999,  ISBN  3–85132–193–6.  

*  

De  la  Chose  à  l'objet  (Jacques  Lacan  et  la  traversée  de  la  phénoménologie).  

éd.  Peeters  &  Vrin,  Louvain  -­‐  Paris,  1998,  ISBN  90–429–0702–9  D.  1998/0602/320.  

256  pages.    

L'ouvrage  contient  4  chapitres  :  

1.      "Avant-­‐propos".  Sur  le  rapport  entre  philosophie  et  psychanalyse  en  général  et,  plus   particulièrement  entre  Lacan  et  la  phénoménologie;  et  sur  le  problème  du  sens  d'une   lecture  "transcendantale"  de  la  psychanalyse.  

2.      "L'élaboration  phénoménologique  de  l'objet  a".    Est  ici  reprise  et  précisée  

l'équivalence  de  l'objet  a  lacanien  et  du  schème  kantien;  puis  est  examinée  comment  la   notion  d'objet  a  trouve,  pour  partie,  sa  source  dans  les  dernières  réflexions  de  Merleau-­‐

Ponty  sur  la  «  chair  ».  

3.      "Transfert  et  ontologie".      L'étude  de  la  référence  lacanienne  à  Socrate  permet  de   comprendre  comment  Lacan  a  reconstruit,  pour  le  contexte  clinique  de  la  psychanalyse,   la  réflexion  heideggerienne  sur  la  «  sollicitude  ».  

4.      "Lacan,  la  voix,  le  temps".      Après  avoir  examiné  le  statut  de  la  voix,  comme  instance  

impérative,  dans  les  textes  de  Rousseau,  Kant  et  Heidegger,  cette  étude  se  concentre  sur  

la  «  leçon  de  Lacan  sur  la  voix  ».  On  y  montre  que  Lacan,  poussant  le  principe  de  la  

(4)

réduction  phénoménologique  au-­‐delà  de  ce  que  Derrida  avait  déjà  poursuivi  dans   l'œuvre  de  Husserl,  dévoile  le  statut  fondamental  de  "l'objet  voix"  comme  origine  de  la   responsabilité,  et  que,  contre  l'esthétique  transcendantale  de  Kant,  il  entend  faire  de   cette  voix,  comme  énonciation  sans  énoncé,  l'objet  constitutif  de  la  temporalité.  

L'étude  n°  2  a  été  traduite  et  publiée  :  

en  néerlandais,  sous  le  titre  Over  een  niet  toewijsbaar  object  :  het  object  a,  

in  Psychoanalyse,  Wetenschap  en  Epistemologie,  revue  Psychoanalytische  Perspektieven   n°  25,  Gent,  1994.  

en  allemand,  sous  le  titre  Die  phänomenologische  Ausarbeitung  des  Objekts  a  :  Lacan  mit   Kant  und  Merleau-­‐Ponty,  in  revue  RISS  n°  33/34,  Zürich,  1996,  ISSN  1019–1976.  

en  italien,  sous  le  titre  L'elaborazione  fenomenologica  dell'oggetto  a  :  Lacan  con  Kant  e   Merleau-­‐Ponty,  in  revue  Psicoanalisi  e  Metodo  n°  2,  éd.  Borla,  Roma,  1997,  ISBN  88–263–

1204–4.  

L'étude  n°  4  a  été  traduite  et  publiée  en  finois  (en  un  volume  séparé),  sous  le  titre  Asia,   ääni  ja  aika  (avec  une  préface  de  Hannu  Sivenius),  Loki-­‐Kirjat,  Helsinki,  2008,  ISBN  978-­‐

951-­‐825-­‐009-­‐1.  

*  

«  Le  rire  inextinguible  des  dieux  ».  

éd.  Peeters  &  Vrin,  Louvain–Paris,  2003,  ISBN  90–429–1264–2  (2–87723–704–4)   D.2003/0602/24.  

112  pages.  

Partant  de  la  citation  d'Homère  et  de  sa  réception  par  Platon,  cet  essai  propose  un   parcours  destiné  à  montrer  que  la  puissance  transgressive  du  rire  a  plus  ou  moins   secrètement  inquiété  tous  les  penseurs,  philosophes  (Descartes,  Kant,  Schopenhauer)  et   psychanalystes  (Freud,  Lacan),  et  qu'elle  n'a  été  reconnue  que  par  Nietzsche,  Baudelaire   et  Bataille.  

*   La  voix  déliée.  

éd.  Hermann,  Paris,  2010,  ISBN  978-­‐2-­‐7056-­‐6956-­‐0.  

416  pages.  

   

P.4  de  couverture  :  

                 L'expérience  atteste  que  la  voix  est  intimement  liée  à  la  parole  et  au  sujet  parlant.  

Pourtant,  dans  cette  parole  même,  la  voix  tend  à  se  délier  du  discours  et  à  faire  entendre   sa  résonance  propre.  Telle  est  la  voix  déliée.  C'est  la  voix  appelante  dont  l'intonation   résonne  dans  le  sujet  pour  requérir  de  lui  qu'il  s'arrache  aux  arguties  du  discours.  C'est   aussi  la  voix  chantante  qui  cherche  à  s'affranchir  de  la  parole  pour  jouir  librement  d'elle-­‐

même.  De  diverses  manières,  la  voix  déliée  met  en  jeu  la  jouissance  de  ce  que  Lacan  

nommait  la  «  pulsion  invocante  »  :  voix  cruelle  de  l'injonction  morale,  voix  de  la  dette  de  

l'existence,  voix  de  la  jouissance  musicale...  Ce  sont  ces  diverses  modalités  de  la  voix  qui  

(5)

sont  ici  explorées  en  compagnie  de  Platon,  Rousseau,  Kant,  Freud,  Hegel,  Kierkegaard,   Lacan,  Mozart,  Leibniz,  Bach...  C'est  dire  que  ce  livre  s'adresse  aussi  bien  aux  

philosophes,  aux  psychanalystes,  aux  musicologues,  aux  mélomanes...  et,  en  général,  à   tous  ceux  qui  ne  sont  pas  sourds  à  l'appel  de  la  voix.  

Sommaire  :                  Ouverture.  

                         I.  La  voix  appelante.  

                                   1.  La  voix  de  Socrate.  

                                   2.  La  voix  perverse  de  la  moralité.  

                                   3.  La  voix  de  la  dette.  

                         II.  La  voix  chantante.  

                                   4.  Leibniz  et  les  voix  de  la  création.  

                                   5.  Hegel  et  le  chant  du  signe.  

                                   6.  Don  Giovanni  et  les  voix  du  désir.

Références

Documents relatifs

C'est ainsi que, en serrant le problème de plus près, on constaterait qu'il serait plus avantageux d'augmenter le diamètre au s o m m e t pour le diminuer à la base, réalisant

J'ai marché dans l'atelier j'ai mouillé mes mains et la terre a tourné lisses et ondulantes les parois ont défini creux et arbre dressés une forme tendre luisante, fermée.

Penser qu'un tableau puisse avoir tant d'impact sur les gens, que cela puisse suggé- rer tant d'images, produire tant d e ré flex ion dépasse par- fois

Commentaire: Inspirée par les cygnes qu'elle voyait dans les parcs publics et par le poème de Tennyson The Dying Swan, Anna Pavlova travaille avec le chorégraphe Michel Fokine

est surprenante, on aurait pu en effet s’attendre à une structure en boucle puisque l’auteur repart sur le mois de janvier et une nouvelle maison, mais il s’agit d’une fausse

Il est caché dans la chambre du fond, celle où l'on ne va jamais, celle dont les volets sont toujours fermés.. Il est grand

Elles ne peuvent apparaître sous la forme de signes verbaux ou idéographiques et l'auteur les situe comme antérieures au pictogramme de P.Aulagnier qui est

Il a écrit plus d’une cinquantaine d’ouvrages pour les enfants et les adolescents et en a traduit autant de l’allemand ou de l’italien. Ses textes sont souvent mis