• Aucun résultat trouvé

Retour sur « Les Costumes du Sud de la Laponie »

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Retour sur « Les Costumes du Sud de la Laponie »"

Copied!
4
0
0

Texte intégral

(1)

Techniques & Culture

Revue semestrielle d’anthropologie des techniques  

54-55 | 2010

Cultures matérielles

Retour sur « Les Costumes du Sud de la Laponie »

Yves Delaporte

Édition électronique

URL : http://journals.openedition.org/tc/5116 DOI : 10.4000/tc.5116

ISSN : 1952-420X Éditeur

Éditions de l’EHESS Édition imprimée

Date de publication : 30 juin 2010 Pagination : 628-630

ISSN : 0248-6016 Référence électronique

Yves Delaporte, « Retour sur « Les Costumes du Sud de la Laponie » », Techniques & Culture [En ligne], 54-55 | 2010, mis en ligne le 30 juin 2013, consulté le 15 septembre 2020. URL : http://

journals.openedition.org/tc/5116

Tous droits réservés

(2)
(3)

Techniques & Culture54-55 volume 2, 2010 : 628-630

Retour sur

« Les Costumes du Sud de la Laponie »

Cultures matérielles 2 - VII

Quittant en 1978 les rivages de l’Océan glacial arctique où j’avais achevé l’étude de la variation régionale du vêtement lapon le plus septentrional, j’ai pris mon bâton de pèlerin et suis parti à l’aventure vers le sud de la Norvège. À l’opposé de mon terrain de prédilection, la commune de Kautokeino où les pasteurs vivant de l’élevage du renne sont largement majoritaires, les Lapons du Sud sont très minoritaires, petits fermiers mêlés à la population norvégienne au point d’être à peu près invisibles. Avant d’interroger ces Lapons sur leurs costumes, depuis longtemps abandonnés comme habits quotidiens, il fallait donc les trouver : j’ai pour cela été conduit à faire du porte-à-porte sur un trajet de mille kilomètres, allant de village en village pour m’enquérir à la ronde de l’existence de maisons qui pourraient abriter des familles lapones. Le chercheur a parfois besoin d’un coup de pouce du hasard : c’est la chance que j’ai eue lorsque cette méthode d’en- quête pour le moins insolite m’a conduit chez Nils Kappfjell, un éleveur de rennes âgé de soixante-dix ans, qui m’a livré tout de go un système symbolique que rien ne laissait soupçonner, sinon quelques très rares indications éparses dans la littérature scandinave.

Ma première réaction a été de méfiance : à la fois l’un des derniers grands éleveurs du Sud de la Laponie norvégienne, très attaché aux traditions, autodidacte travaillant à l’élabo- ration d’un dictionnaire lapon-norvégien, intervenant fréquemment dans le débat public sur la situation de la minorité lapone, Nils pouvait être suspecté de me livrer davantage une construction trompeusement harmonieuse qu’une description fidèle de faits réels.

Que les mêmes informations me soient fournies dans des hameaux voisins pouvait être attribué à l’influence de cette forte personnalité. L’enquête que j’ai étendue l’année suivante à plusieurs provinces suédoises m’a montré qu’il n’en était rien. Découvrir des résultats si nouveaux dans une région passée au peigne fin par l’ethnographie scandinave prouve que l’on n’en a jamais fini avec le terrain.

Yves Delaporte

(4)

Le travail présenté dans cet article a eu une suite en 1979 : en remontant vers le nord, toujours village après village et hameau après hameau, mais cette fois en territoire suédois, d’autres faits, de plus en plus ténus, sont venus apporter la preuve de l’existence d’un ancien système symbolique inscrit dans l’ensemble de la Laponie. Située sur le cercle polaire, à mi-chemin du nord et du sud de la Laponie, la commune de Jokkmokk m’est apparue comme une région charnière, la dernière où le système symbolique mis en évidence au sud demeure conscient. Au nord du cercle polaire, ce ne sont plus que des traces. La fonction sémiotique du vêtement lapon est donc un trait gradient dont l’importance varie dans l’espace de manière ordonnée.

L’outil conceptuel qui m’a guidé tout au long de cette enquête est celui de pertinence.

Dans le fouillis des variations régionales, locales, familiales, individuelles formant un presque inextricable écheveau, il s’agissait de repérer les plus minimes détails rattachés au point de vue qui avait été adopté, celui de la pertinence sémiologique. Revenu à Kautokeino même, mon point de départ situé à proximité du Cap Nord, je retrouvai dans les coiffures le rouge féminin et le bleu masculin, ce dernier étant masqué par une exubérante ornementation à dominante rouge qui relève d’autres pertinences, l’esthétique et la compétition sociale. Tout cela a été synthétisé dans une thèse de doctorat d’État, Le vêtement lapon. Formes, fonctions, évolution (Delaporte 2004 [1990]).

Yves Delaporte

Photo d’ouverture : village de Majavatn (Nordland, Norvège), vers 1920 Album de famille de Lars Larsen Vestfjell. Cl. y. Delaporte

Références

Documents relatifs

pays du Roi Morvan qui, pendant deux années (2005 et 2006), ont débroussaillé, consolidé et remonté les murs de soubassement de 5 bâtiments sur les 25 constituants le village. Ce

Pendant son sommeil, la Belle vit une dame qui lui dit : « Je suis contente de votre bon coeur, la Belle ; la bonne action que vous faites, en donnant votre vie pour sauver celle

Le “Domaine du Haut Vigneau” vous accueille dans un quartier résidentiel et verdoyant, imprégné de la douceur de vivre gradignanaise.. À 5 min * en voiture du centre-ville,

Formule Location (1 semaine ou plus) : arrivée entre 17h et 20h- Départ avant 10h Formule Escapade (court séjour) : arrivée à partir de 17h - Départ avant 11h. En cas d’arrivée

Depuis vingt-trois ans dans les murs, Hervé Temime s'est installé il y a quelques mois dans le bureau d'angle au premier étage, le plus majestueux de tout l'immeuble, comme un

Ailleurs, le signiié ‘âge’ est absent, ou traduit par de nouveaux signiiants : broderies de perles sur le plastron de illette, broderie de il d’étain sur celui de femme (Snåsa)

Ici, à 1.200 mètres d’altitude, Le Hameau des Cornuts se niche au cœur d’une nature préservée, vous offrant une vue montagne imprenable à seulement quelques minutes à pied

Et quand nous nous sommes trouvé face à face, j’ai vu qu’il était vraiment très content, bien plus que moi d’ailleurs?. Quand je me suis assis là où nous allions discuter,