• Aucun résultat trouvé

Guide touristique. Tourist Guide. Destination. Fr / En

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Guide touristique. Tourist Guide. Destination. Fr / En"

Copied!
48
0
0

Texte intégral

(1)

Destination

2022

(2)

O

fficede

T

Ourismedu

P

aysde

P

uTanges PuTanges TOurisT Office

Classé Catégorie 3 / Rated category 3

1 grande rue - Putanges-Pont-Ecrépin - 61210 PUTANGES-LE-LAC tél. (tel) : +33 (0)2 33 35 86 57

[email protected]

www.office-tourisme-putanges.com HORAIRES D’OUVERTURE / OPENING HOURS Sous réserve de fermetures sanitaires / Subject to sanitary closures

• Janvier, février, mars, novembre et décembre / January, February, March, November and December Jeudi et samedi : 9 h 30 – 12 h 30 & 14 h – 17 h / Thursday and Saturday: 9.30am to 12.30pm & 2pm to 5pm

• Avril, septembre et octobre / April, September and October

Mercredi, jeudi et samedi : 9 h 30 – 12 h 30 & 14 h – 17 h / Wednesday, Thursday and Saturday: 9.30am to 12.30pm & 2pm to 5pm

• Mai et juin / May and June

Mercredi, jeudi et samedi : 9 h 30 – 12 h 30 & 14 h – 18 h - Dimanche et jours fériés : 9 h – 13 h

Wednesday, Thursday and Saturday: 9.30am to 12.30pm & 2pm to 6pm - Sunday and public holidays: 9am to 1pm

• Juillet et août / July and August

Mardi au samedi : 9 h 30 – 12 h 30 & 14 h – 18 h - Dimanche et jours fériés : 9 h – 13 h

Tuesday to Saturday: 9.30am to 12.30pm & 2pm to 6pm - Sunday and public holidays: 9am to 1pm

Fermeture : 1er janvier, lundi de Pâques, 1er mai, lundi de Pentecôte, 1er novembre, 11 novembre, 24, 25 et 31 décembre The office is closed on 1st January, Easter Monday, 1st May, Whit Monday, 1st November, 11th November, and 24th, 25th and 31st December

S

uivezleguide

! /

Followyour Guide

Itinéraires routiers, pédestres ou à vélo !

Circuits by car, bicycle or on foot

Que faire ? Où manger ? Où dormir ? Où sortir ?

Pour vous accompagner durant votre séjour, Suisse Normande Orne Tour est votre guide touristique personnel !

The Swiss Normandy Orne Tour is your personal tourist guide for your stay !

Retrouvez sur cette application toutes les informations pour un séjour réussi dans notre région !

This app will give you everything you need to know for your stay !

(3)

LABELS ET PICTOGRAMMES ... 4

Symbols and star ratings PATRIMOINE NATUREL Natural heritage Bienvenue en Suisse Normande ... 5

Welcome to Swiss Normandy Route touristique de la Suisse Normande ... 6

Tourist route of Swiss Normandy Lac de Rabodanges ... 8

Gorges de St-Aubert ... 9

Les Méandres de l’Orne ... 10

Le Bec Corbin ... 11

La Roche d’Oëtre ...11

VISITES ET DÉCOUVERTES Visits and discoveries Putanges-Pont-Écrépin ... 12

Église de Ménil-Gondouin ...14

Sur les pas de Gaston Lefavrais ... 15

Château de Rabodanges ...15

Patrimoine à découvrir ...16

Heritage to discover ANIMATIONS ... 18

Events SPORTS ET LOISIRS Sports and leisure activities Randonnées / Hiking trails ...19

Marche nordique / Nordic Walking ...19

Cyclotourisme / Cycling ... 20

VTT / Mountain Biking ... 20

Croisière / Cruise ... 21

Activités nautiques / Nautical activities ... 21

Carte touristique ... 22

Tourist map Canoë / Stand up Paddle ... 24

Canoeing / Stand-up Paddleboarding Équitation / Horseriding ... 25

Ferme de découverte / Farm visit ...25

Paintball / Paintballing ... 26

Pêche / Fishing ... 26

Loisirs créatifs / Creative leisures ... 27

Bien-être / Well being ... 28

HÉBERGEMENTS Accommodation Hôtel / Hotel ... 29

Chambres d’hôtes ...30

Bed and breakfast Hébergements insolites ...33

Unusual accommodation Locations saisonnières ...34

Holiday lets Hébergements de groupes ...38

Groups accommodation Campings et aires de camping-car ... 39

Campsites and camper area Gîte d’enfants / Childrens’ hostel ...40

Suisse Normande Territoire Préservé ... 40

Network «Suisse Normande, protected region» Salle de réception / Hall rental ...41

RESTAURANTS ...42

LE [K] RABO - Rencontre et partage ...44

Le [K] Rabo - Meeting and sharing SALON DE THÉ / Tea room ...44

PRODUCTEURS LOCAUX ...45

Local Producers ADRESSES UTILES ... 47

Useful addresses

Putanges-le-Lac en bref / A summary of Putanges-le-Lac

Putanges-le-Lac, commune nouvelle depuis le 1er janvier 2016, est composée de neuf communes déléguées.

Putanges-le-Lac, newly formed municipality on first January 2016, is composed of nine delegated villages.

Population / Population : 2215

Marché le jeudi matin à Putanges-Pont-Ecrépin / Market day : Thursday morning at Putanges-Pont-Ecrépin

(4)

L

abeLseT

P

icTOgrammes symbOLsand sTar raTings

Wifi gratuit

Free WIFI

Équipement bébé

Baby’s facilities

Animaux acceptés

Animals accepted

Accueil cavalier

Welcome horserider

Table d’hôtes

Evening meal

Jardin ou terrasse

Garden or terrace

Piscine découverte

Outdoor swimming pool

Carte de paiement

Credit card

Chèques vacances

Holiday vouchers

Tickets-Restaurant

Luncheon vouchers

Drapeaux : langues parlées

Flags : languages spoken

L.A.O Service de réservation Gîtes de France / Central booking service

Nombre de chambres

Number of rooms

Nombre de personnes

Number of people

Bienvenue à la ferme

Welcome to the farm

Gîtes de France

Gîtes de France holiday lets

Normandie Qualité Tourisme

Accreditation

Tourisme et Handicap : moteur

Accessible for the physically disabled

Tourisme et Handicap : mental

Accessible for the mentally disabled

Tourisme et Handicap : auditif

Accessible for the hearing impairment

Tourisme et Handicap : visuel

Accessible for the visually impaired

Suisse Normande Territoire Préservé

Suisse Normande protected area

Cette documentation a strictement un caractère d’information générale et n’est pas contractuelle. L’Office de Tourisme décline toute responsabilité quant aux erreurs ou omissions qui pourraient être insérées dans ce document.

This document contains only general and not contractual information. The Tourist Office is not responsible for any errors or omissions in the content.

Penser récupération et recyclage avant de jeter : trier vos déchets ! Think recycling !

Conception / design : Office de Tourisme du Pays de Putanges Impression / printing : Corlet Imprimeur

Crédits photos / photo credits : AdobeStock, Murielle Ancillon Photographie, Olivier Caillebotte archiveuro.com, FOPPMA61, Sabina Lorkin - Anibas Photography, Patrice Noyelle, Jean-Eric Rubio, DREAL Normandie, OT du Pays de Putanges, B.I.T de la Roche d’Oëtre et l’ensemble des partenaires (partners of Putanges Tourist Office).

(5)

Bienvenueen SuiSSe normande welcometo SwiSS NormaNdy

La Suisse Normande doit son nom à sa découverte par des voyageurs du XIXe siècle, qui l’ont ainsi nommée pour ses reliefs accidentés et ses sites pittoresques : «une vraie petite Suisse».

Le territoire de la Suisse Normande est à cheval sur les départements du Calvados et de l’Orne (voir carte, pages 6 et 7).

Sa réelle notoriété est due à la qualité de ses paysages : gorges sinueuses sculptées par l’Orne et ses mystérieux petits affluents, vallées encaissées, eaux vives, escarpements rocheux, landes rases, bois pentus, vergers de pommiers, bocage aux haies vives ou aux murets de pierre, fermes de schistes, de grès ou de granit.

Cette configuration géologique, particulière et spécifique, enrichie d’un espace forestier important permet de pratiquer de nombreuses

activités touristiques de plein air : randonnées, canoë, kayak, équitation, escalade, deltaplane, parapente, pêche, véloroute, VTT ...

Manoirs et châteaux émaillent une verdoyante campagne où nombreux sont les villages de charme lovés au creux des vallons ou nichés à flanc de collines.

Les artistes ne s’y sont pas trompés ; ces paysages et ce patrimoine exceptionnels ont inspiré de nombreux peintres tels Hardy, Léandre, Lemaitre, Lefavrais ou encore Pissaro.

Sitting astride the departments of Calvados and Orne (see map on pages 6 and 7), the Swiss Normandy owes its name to visitors in search of the picturesque during the 19th century.

They were attracted to this area of romantic winding gorges sculpted by the River Orne and its tributaries, the steep valleys and rocky escarpments, woodland and apple orchards and deep lanes bordered by hedges or stone walls.

It is also thanks to this landscape that many openair tourist activities have been developed : walking, climbing, water sports, riding, hang-gliding, ...

Le Bec Corbin

Patrimoine naturel

Naturel heritage

(6)

Carte touristique de la Suisse Normande Tourist map of Swiss Normandy PARIS-MICHEL 2 h

2 h 30 L’Orne

Laanceru D

ernL’O au reoiLe N

La Baiz e

La Rouvr

e

L

re a Vè

Le N

reoi

au

D511

Pierrefitte- en-Cinglais

Trépel Pierrepont

Le Détroit

Rapilly

Le Mesnil- Villement

Ménil-Hubert- sur-Orne

Cahan La Lande Saint-Siméon

Sainte-Honorine- la-Guillaume

CraménilDurcet

Sainte- Opportune Saint-André- de-Briouze Ménil- Gondouin Giel- Courteilles

Champcerie

Neuvy-au- Houlme

Bazoches- au-Houlme

Cordey

Saint-Martin- de-Mieux Noron- l’Abbaye

Fourneaux- le-Val

Martigny- sur-l’Ante

Les Loges- Saulces

Ménil- Vin

Ménil- Hermei Les-Isles- Bardel

Leffard

Saint-Germain- Langot

Bonnoeil

Angoville

Martainville

TournebuAcqueville MeslayDonnay Combray

Esson

Placy

Cesny-Bois- Halbout

Espins Croisilles

Les Moutiers- en-Cinglais Saint-Laurent- de-Condel

Mutrécy Grimbosq

Trois- Monts

Goupillières Ouffières

Culey- le-Patry Saint-Rémy- sur-Orne

Saint- Omer

Cauville Saint- Lambert

La Villette

Périgny Terres-de-Druance

Saint-Denis- de-Méré

Berjou

Saint-Pierre- du-Regard

Montilly- sur-Noireau Sainte-Honorine- la-Chardonne

Aubusson

Caligny

La Bazoque

Cerisy- Belle-Etoile

La Selle- la-Forge

Le Vey

La Pommeraye

Le Bô Cossesseville

Le Hom Clécy

Pont- d’Ouilly

Condé-en- Normandie

Athis-Val- de-Rouvre

Pontécoulant Flers

Putanges- le-Lac

Falaise

Saint-Philbert- sur-Orne

Écouché- les-V

allées

Argentan Argentan

Caen Les Monts d’Aunay Les Monts d’Aunay DomfrontBriouze

Saint-Martin- de-Sallen Caumont- sur-Orne

Hamars

Curcy- sur-Orne (Thury- Harcourt)

(Aunay-sur-Odon)

Saint-Jean- le-Blanc

Lénault

Saint-Pierre- la-Vieille (Lassy)Saint-Vigor- des-Mézerets

La Chapelle- Engerbold

Proussy (Condé-sur-Noireau) Pont-Érambourg

Saint-Germain- du-Crioult

Ronfeugerai

La Carneille

(Athis-de-l’Orne) Taillebois Notre-Dame du Rocher

Ségrie- Fontaine

Bréel

La Forêt- Auvray Saint-Aubert- sur-Orne

Les Tourailles

Chênedouit

Sainte-Croix- sur-Orne Les Rotours

Rabodanges

La Fresnaye- au-Sauvage Ménil- Jean (Putanges- Pont-Ecrépin)

La Courbe Batilly

(Aunay-sur-Odon) Ménil-Glaise

D909 D509

D924

D924

D562

D962 D1

D562 D562

D511 D909

D15

D15

D15

D6

D6

D6

D6 D36

D36 D54

D36

D105

D43

D25

D20

D243

D25

D23

D911

D511 D18

D15

D53

D18

D 29

D512 D212

D257 D156

D156

D255 D156

D167

D157

D241

D157

D43

D167

D44 D780

D245

D121 D873

D239 D21

D244

D873

D872

D239

D221

D21

D860 D121

D249

D216 D21

D216

D229

D20

D17

D300

D184

D166

D298 D108

10

1614 16 13 12 11

8

9

7

6

54

3

2

1 15

17

18

20 19

Vers A28 Alençon Le Mans Tours

CaenA13 Paris A84 Rennes, Mont St MichelS 13

N 158

LÉGENDE / LEGEND / LEGENDE Route touristique de la Suisse Normande Calvadosienne, 79 km Tourist road of Swiss Normandy in Calvados Toeristische route van het Zwitsers Normandië in de Calvados Route touristique de la Suisse Normande Ornaise, 120 km Tourist road of Swiss Normandy in the Orne Toeristische route van het Zwitsers Normandië in de Orne La Voie verte La Vélo Francett Port / Harbor / HavenAéroport / Airport / Luchthaven

GR de Pays® Suisse Normande Gare SNCF / Treinstation N E S

O

0 km5 km

(7)

Carte touristique de la Suisse Normande Tourist map of Swiss Normandy PARIS-MICHEL 2 h

2 h 30 L’Orne

Laceanru D

ern L’O au reoi NLe

La Baiz e

La Rouvr

e

L

re a Vè

Le N

reoi

au

D511

Pierrefitte- en-Cinglais

Trépel Pierrepont

Le Détroit

Rapilly

Le Mesnil- Villement

Ménil-Hubert- sur-Orne

Cahan La Lande Saint-Siméon

Sainte-Honorine- la-Guillaume

CraménilDurcet

Sainte- Opportune Saint-André- de-Briouze Ménil- Gondouin Giel- Courteilles

Champcerie

Neuvy-au- Houlme

Bazoches- au-Houlme

Cordey

Saint-Martin- de-Mieux Noron- l’Abbaye

Fourneaux- le-Val

Martigny- sur-l’Ante

Les Loges- Saulces

Ménil- Vin

Ménil- Hermei Les-Isles- Bardel

Leffard

Saint-Germain- Langot

Bonnoeil

Angoville

Martainville

TournebuAcqueville MeslayDonnay Combray

Esson

Placy

Cesny-Bois- Halbout

Espins Croisilles

Les Moutiers- en-Cinglais Saint-Laurent- de-Condel

Mutrécy Grimbosq

Trois- Monts

Goupillières Ouffières

Culey- le-Patry Saint-Rémy- sur-Orne

Saint- Omer

Cauville Saint- Lambert

La Villette

Périgny Terres-de-Druance

Saint-Denis- de-Méré

Berjou

Saint-Pierre- du-Regard

Montilly- sur-Noireau Sainte-Honorine- la-Chardonne

Aubusson

Caligny

La Bazoque

Cerisy- Belle-Etoile

La Selle- la-Forge

Le Vey

La Pommeraye

Le Bô Cossesseville

Le Hom Clécy

Pont- d’Ouilly

Condé-en- Normandie

Athis-Val- de-Rouvre

Pontécoulant Flers

Putanges- le-Lac

Falaise

Saint-Philbert- sur-Orne

Caen Les Monts d’Aunay Les Monts d’Aunay DomfrontBriouze

Saint-Martin- de-Sallen Caumont- sur-Orne

Hamars

Curcy- sur-Orne (Thury- Harcourt)

(Aunay-sur-Odon)

Saint-Jean- le-Blanc

Lénault

Saint-Pierre- la-Vieille (Lassy)Saint-Vigor- des-Mézerets

La Chapelle- Engerbold

Proussy (Condé-sur-Noireau) Pont-Érambourg

Saint-Germain- du-Crioult

Ronfeugerai

La Carneille

(Athis-de-l’Orne) Taillebois Notre-Dame du Rocher

Ségrie- Fontaine

Bréel

La Forêt- Auvray Saint-Aubert- sur-Orne

Les Tourailles

Chênedouit

Sainte-Croix- sur-Orne Les Rotours

Rabodanges

La Fresnaye- au-Sauvage Ménil- Jean (Putanges- Pont-Ecrépin)

La Courbe Batilly

(Aunay-sur-Odon) Ménil-Glaise

D909 D509

D924

D924

D562

D962 D1

D562 D562

D511 D909

D15

D15

D15

D6

D6

D6

D6 D36

D36 D54

D36

D105

D43

D25

D20

D243

D25

D23

D911

D511 D18

D15

D53

D18 D512

D212 D257

D156

D156

D255 D156

D167

D157

D241

D157

D43

D167

D44 D780

D245

D121 D873

D239 D21

D244

D873

D872

D239

D221

D21

D860 D121

D249

D216 D21

D216

D229

D20

D17

D300

D184

D166

D298 D108

10

1614 16 13 12 11

8

9

7

6

54

3

2

1 15

17

18

20 19

CaenA13 Paris A84 Rennes, Mont St MichelS 13

N 158

LÉGENDE / LEGEND / LEGENDE Route touristique de la Suisse Normande Calvadosienne Tourist road of Swiss Normandy in Calvados Toeristische route van het Zwitsers Normandië in de Calvados Route touristique de la Suisse Normande Ornaise, 120 k Tourist road of Swiss Normandy in the Orne Toeristische route van het Zwitsers Normandië in de Orne La Voie verte La Vélo Francett Port / Harbor / HavenAéroport / Airport / Luchthaven

GR de Pays® Suisse Normande Gare SNCF N S

O

0 km

Sites à découvrir / Tourist sites to discover

1/ Forêt de Grimbosq 2/ Boucle du Hom 3/ Château de Pontécoulant 4/ Musée de l’imprimerie 5/ Musée Charles Léandre 6/ Mont de Cerisy 7/ Musée du Château de Flers 8/ Jardin intérieur à ciel ouvert 9/ Jardins du Manoir de la Boisnerie 10/ La Carneille

11/ Église vivante et parlante de Ménil-Gondouin

12/ Lac de Rabodanges 13/ Gorges de St-Aubert 14/ Le Bec Corbin 15/ La Roche d’Oëtre 16/ Maison de la Rivière et du Paysage 17/ Pont-d’Ouilly 18/ Château Ganne 19/ Rochers des Parcs 20/ Les Rochers de la Houle - Pain de Sucre

(8)

lacde raBodangeS

Le Plessis

Rabodanges - 61210 PUTANGES-LE-LAC LE BARRAGE

L’histoire du lac de Rabodanges commence en 1919, date à laquelle une première étude a été établie. Le lit de l’Orne présente, sur quatre kilomètres, depuis l’entrée jusqu’à la sortie des Gorges de Saint-Aubert, une déclivité exceptionnelle que l’on ne rencontre nulle part ailleurs en Normandie: de l’ordre de 40 mètres.

De plus, l’étroitesse de la vallée, à l’entrée de ces gorges, jointe à un splendide bassin naturel se développant en amont, a permis aux ingénieurs de projeter l’œuvre ambitieuse d’un barrage et d’une retenue d’eau importante.

C’est en 1959 qu’a eu lieu la mise en eau du lac de Rabodanges par EDF afin de produire de l’électricité. Le bassin de Rabodanges permet un stockage de 6 millions de m3 d’eau, sur 95 hectares, retenus par un barrage de 160 mètres de long et de 17 mètres de haut. La centrale hydro-électrique fournit de l’électricité pour environ 10 000 foyers.

Bien qu’il s’agisse d’un lac artificiel, son aménagement a été conçu afin de ne pas déstabiliser l’équilibre écologique du fleuve et de préserver le cadre sauvage de la Suisse Normande.

L’ensemble des installations du barrage, situé au lieu-dit «le Plessis», sur la rive droite de l’Orne, est visible du belvédère dont on accède par un chemin situé sur la gauche à l’entrée du site.

LE LAC

Lac de Rabodanges

D121 - 61210 PUTANGES-LE-LAC

Le lac artificiel de Rabodanges est long de plus de 6 km et sa largeur n’excéde pas 150 m.

La faune est essentiellement représentée par des canards, grèbes, hérons cendrés et foulques ; la loutre, espèce protégée, est également présente.

Quant à la flore, vous découvrirez au fil des saisons des sceaux-de-Salomon, la mélitte à feuilles de mélisse, le nombril de Vénus … LES ACTIVITÉS DE LOISIRS

Les nombreuses activités de loisirs permettent de découvrir ses rives boisées et sinueuses : croisière, ski nautique, canoë, paddle, pêche, randonnées …

Nouveauté 2022 : ouverture d’une zone de baignade surveillée, sous réserve de l’avancée des travaux (dates non connues à l’heure de l’impression du document : se renseigner au 02 33 35 86 57).

Lake Rabodanges holds 6 million cubic meters of water, held by a dam 160 meters long and 17 meters high.This may be viewed from a platform in Plessis on the right bank of the River Orne, accessed from a path on the left at the site entrance.

The many leisure activities allow you to discover its wooded and winding shores: cruise, water skiing, canoeing, Stand-up Paddleboarding, fishing, hiking...

Supervised swimming (opening in 2022, subject to work progress).

P

aTrimOine

n

aTureL naTuraL HeriTage

(9)

gorgeSde St-auBert

La Trousserie - St-Aubert-sur-Orne 61210 PUTANGES-LE-LAC

Il est des endroits si protégés qu’on ne peut les découvrir qu’à pied. Pour les amateurs de dénivelés et de chemins escarpés, ce site exceptionnel est seulement accessible à pied grâce au passage du GR36. C’est un décor grandiose et sauvage, aux versants rocheux et boisés. Leur appartenance au monde du granite renforce leur caractère profondément singulier, où dans la rivière, des blocs de granit sont complètement patinés par le courant. La richesse écologique de cette partie de la vallée de l’Orne est considérable ; elle est classée ZNIEFF (Zone naturelle d’intérêt européen faunistique et floristique). La loutre y est réapparue depuis quelques années.

C’est par un petit chemin de terre que vous allez descendre en direction de l’ancien village de Saint-Aubert.

Accès : depuis le lieu-dit de la Trousserie, prendre le GR36 (signalisation en rouge et blanc, aller-retour : environ 3 km).

There are places so protected that they can only be discovered on foot. For lovers of uneven and steep paths, this exceptional site is only accessible on foot thanks to the hiking trail ‘GR36’.

It is a grandiose and wild setting, with rocky and wooded slopes. Their belonging to the world of granite reinforces their deeply singular character, where in the river, blocks of granite are completely formed patina by the current. The ecological wealth of this part of the Orne valley is considerable; It is

classified ZNIEFF (Natural Area of European Faunistic and Floristic Interest). The otter has reappeared there for a few years. It is by a small dirt road that you will descend in the direction of the old village of Saint-Aubert.

Access : take the GR36 from la Trousserie (around 3 km).

LE VIEUX ST-AUBERT

Saint-Aubert-sur-Orne est un vieux village, fondé par les religieux du Mont-Saint-Michel. Près de l’Orne, en face du gué, ils érigèrent une église (vers l’an 800) et donnèrent le nom de leur maître spirituel, Saint Aubert, à la terre qu’ils commençaient à défricher.

Saint-Aubert-sur-Orne fut pendant des siècles une dépendance de l’Abbaye St-Etienne de Caen.

En ce temps-là, les paysans profitaient de la glandée, droit consistant dans l’exploitation des glands de la forêt. A ce privilège, s’attachait une coutume curieuse : chaque année le procureur de la communauté religieuse caennaise faisait défiler les gens et leurs cochons. Ainsi, il pouvait estimer leurs biens pour mieux les imposer.

Sur le site : Vestiges d’un porche roman de l’ancienne église, puits rénové et tables de pique- nique.

This is an old village founded by the monks of Mont St-Michel, about 800 AD. The village belonged to the Abbey of St-Etienne in Caen which each year demanded that the villagers parade their pigs, so that their wealth could be estimated for tax purposes. Nowadays you can picnic and see the remains of the old church and restored wells.

(10)

P

aTrimOine

n

aTureL naTuraL HeriTage

leS méandreSdel’orne

Informations

Bureau des espaces naturels sensibles Conseil Départemental de l’Orne 27, boulevard de Strasbourg CS 30528 - 61017 Alençon Cedex +33 (0)2 33 81 61 53 - www.orne.fr

Les méandres de l’orne : des paysages façonnés par le temps, véritable porte d’entrée de la Suisse Normande. Depuis sa source, le fleuve n’a connu que les plaines tranquilles de Sées et Argentan.

Après Écouché, il se heurte à la roche dure et s’enfonce profondément dans la terre : ce sont les méandres de l’Orne.

Pour parcourir les 5 km qui séparent à vol d’oiseau, Mesnil-glaise de Ménil-Jean, l’Orne serpente sur 17 km, formant ainsi des méandres spectaculaires. Sur la commune de La Courbe, à deux reprises, la boucle manque de se refermer.

Les boisements couvrant les flancs pentus des méandres sont reconnus d’intérêt européen, dans le cadre de Natura 2000. En contrebas serpente l’Orne. La clarté de l’eau permet à deux espèces aquatiques rares et protégées de prospérer : la loutre d’Europe et la moule d’eau douce. Les sentiers de découverte ouverts par le Conseil

Départemental sur cet espace naturel sensible sont exclusivement réservés à l’usage pédestre, et, sur les espaces aménagés, des panneaux de présentation vous donnent les informations principales concernant la faune et la flore.

Des visites guidées sont également organisées par le Conseil Départemental et ses partenaires afin de vous permettre de découvrir ces espaces naturels sensibles de l’Orne.

Programme annuel dans les offices de tourisme ou sur orne.fr

At the Méandres de l’Orne site, the ideal gateway to Swiss Normandy, remarkable natural features combine with a strong historical heritage to forge some spectacular landscapes.

Annual program of guided tours in the tourist offices or on orne.fr

(11)

le Bec corBin

Le Bec Corbin 61210 MÉNIL-HERMEI

Ménil-Hermei offre des paysages gracieux et accidentés qui méritent d’être connus, tels que le Bec Corbin : escarpement rocheux qui surplombe le château de La-Forêt-Auvray. Ce pierrier recouvert d’un éperon rocheux (de 4 à 6m) domine de 50 m le cours du fleuve.

L’escarpement rocheux se colore du pourpre des bruyères en été et de nombreuses espèces végétales rares, protégées au niveau régional y ont élu domicile.

Découvrir le site :

• Circuit n° 10 du topoguide Val d’Orne en Suisse Normande : 7 km

• GR de Pays® Tour de la Suisse Normande

• GR36

Ménil-Hermei offers graceful and rugged landscapes that deserve to be known, such as ‘Bec Corbin’: a rocky escarpment overlooking the castle of La-Forêt-Auvray. This scree covered with a rocky outcrop (4 to 6m) dominates the course of the river by 50m.

The rocky escarpment is colored with purple heather in summer and many rare plant species.

Discover the site:

• Circuit n° 10 of the ‘Val d´Orne en Suisse Normande’

topographical guide: 7 km

• GR de Pays® Tour de la Suisse Normande

• GR36

la roched’oëtre

Site de la Roche d’Oëtre

61430 SAINT-PHILBERT-SUR-ORNE +33 (0)2 31 59 13 13

[email protected] montagnesdenormandie.fr

Au cœur de la Suisse Normande, découvrez un site classé «Espace Naturel Sensible»

exceptionnel : la Roche d’Oëtre. Taillé dans la pierre, ce belvédère naturel est l’un des plus prestigieux de l’Ouest de la France. En arrivant sur le précipice de la Roche d’Oëtre, du haut des 118 mètres, le visiteur est conquis par la découverte d’un paysage insolite et inattendu.

Ce site spectaculaire, dominant les gorges de la Rouvre au fond desquelles serpente un torrent impétueux, est un phénomène géologique, une montagne en plein bocage normand. Site naturel ouvert toute l’année.

Pavillon d’accueil ouvert de mars à octobre (office de tourisme, espace galerie, boutique du terroir) Sur place : randonnées pédestres, équestres et VTT ; parcours d’orientation ; application

«Mystère de la Roche d’Oëtre» ; parc acrobatique

; balades à cheval, à dos de vache et de poney ; restaurant et café.

Come to discover the exceptional protected site of Roche d’Oëtre, located in the heart of Swiss Normandy. Carved into the rock, it is one of the most prestigious panoramic viewpoints in western France. Natural site open all year round.

Information pavilion open from March to October (tourist office, local shop, exhibitions).

(12)

PutangeS-Pont-ecréPin

61210 PUTANGES-LE-LAC

Depuis le 1er janvier 2016, Putanges-Pont-Ecrépin intègre, avec huit autres communes déléguées, Putanges-le-Lac, commune nouvelle qui compte 2215 habitants.

Le village de Putanges s’est implanté, au XIIIe siècle, sur un coteau surplombant une boucle de la rivière. Il en reste encore aujourd’hui, au lieu- dit nommé le Vieux-Putanges, un manoir flanqué

de sa chapelle et d’un cimetière. C’est un peu plus bas, au bord de l’Orne, que s’est réellement développé le village, autour du travail du fer.

Au cœur de la Suisse Normande, le charme de ce village n’a pas laissé insensible l’écrivain normand, ami de Baudelaire, Gustave Levavasseur (1819- 1896). « Tout le monde connaît l’admirable vallon au milieu duquel est assis, sur le granit, le bourg de Putanges … Souvent même les roches brutes et frustes ont l’air de monter jusqu’au premier étage. Les maisons semblent des nids d’aigle au faîte d’un rocher … »

Visites et découvertes

Visits and discoveries

(13)

Les contreforts granitiques servent de base à de typiques maisons anciennes.

Le site de Pont-Écrépin, quant à lui, se distingue par son église et ses maisons anciennes bâties sur un socle granitique.

L’église de Pont-Écrépin fut construite en 1822 sur le haut de « la Roche » ; elle domine la vallée et donne à ce site un cachet tout particulier. Le choix de son clocher, en forme d’éteignoir, était le souhait d’un curé venu d’Alsace, qui exerçait son ministère au moment de la construction de l’église. On peut en voir, dans la vallée du Danube, une quinzaine de ce genre. Sa rivière et son lac enrichissent le paysage, dont la subtilité des lumières a séduit de nombreux peintres.

Pour information, une borne de recharge pour véhicules électriques et hybrides est à votre disposition place de l’Hôtel de Ville.

Putanges-Pont-Ecrépin along with eight other villages, forms part of the newly formed municipality of Putanges-le-Lac. The village of Putanges was created in the 13th century on a hill overlooking the meander of the river. All that remains today is an old manor house with its chapel and cemetery in Vieux Putanges. This village developed later much lower on the banks of the Orne. Its growth was based on iron work.

The charm of this village at the heart of Swiss Normandy was praised by the Norman writer Gustave Levavasseur (1819- 1896), a friend of Charles Baudelaire: ‘Everyone knows this admirable little valley where the town of Putanges sits on granite rocks at its centre... Even the rough and rugged rocks seem to rise as high as the first floor. The houses seem to be eagles nests on the top of a rock...’

The typical old houses are built directly onto these granite buttresses. It is well worth a detour to see the second original village, Pont-Ecrépin, with its church and old houses built. This church was built in 1822 on the hill ‘La Roche’, dominating the valley and making this place quite special. Its bell-tower, in the shape of a candlesnuffer, was designed by a priest from Alsace.

(14)

Visites et Découvertes

Visits and Discoveries

ÉgliSe vivanteet Parlantede ménil-gondouin

Le bourg - 61210 MÉNIL-GONDOUIN Contact : Guy BECHET

+33 (0)2 33 35 86 46 [email protected]

En 1873, l’abbé Victor Paysant (1841-1921) est nommé curé de Ménil-Gondouin. La construction de l’église n’est pas encore terminée. Aidé de plusieurs ouvriers peintres et sculpteurs, il l’achève et entreprend sa décoration, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Durant 48 ans, il restaure des sculptures anciennes, enrichit le mobilier, et couvre le sol et les murs d’écritures saintes et de citations peintes ou gravées.

L’abbé qualifie volontiers son œuvre de bibliothèque chrétienne et la nomme « église vivante et parlante de Ménil-Gondouin ».

Son église est organisée comme «un immense reliquaire», «un musée chrétien», unique en son genre.

Ce prêtre voulait expliquer la religion catholique par l’image, il a voulu transformer son église en catéchisme vivant.

In 1873, the priest Victor Paysant (1841-1921) was appointed pastor of Ménil-Gondouin, while St-Vigor church was not yet finished. He worked until 1921 to decorate and furnish the church that became known as ‘the living and speaking church of Menil-Gondouin’ He was a man of faith, friend of the poor, a tireless pilgrim, a curator of local heritage and respectful of the past. His many travels inspire him to decorate his church which became a Christian museum. He was inspired by the churches and cathedrals covered with frescoes depicting scenes from the life of Christ.

This priest wanted to explain the Catholic religion through pictures, transforming his church into a living catechism.

10/04/2022 au 30/10/2022 Église ouverte de 10 h à 18 h Visite guidée :

Dimanche et jours fériés de 15 h à 18 h

Opening period : Church open from 10am to 6pm Guided Tour : Sunday and public holidays from 3pm to 6pm

Groupes : Visite guidée sur demande.

Groups : Guided tours on request.

Gratuité pour les individuels 2 € par personne pour les groupes

Free for individuals

€ 2 per person for groups

(15)

SurleSPaSde gaSton lefavraiS

Le bourg - 61210 MÉNIL-GONDOUIN

Douze pupitres autour de l’œuvre du peintre Gaston Lefavrais, jalonnent un parcours de 8 km.

Chacun représente une de ses œuvres et a été implanté à l’endroit même où le tableau avait été peint.

Gaston LEFAVRAIS, né à Putanges en 1913, réalise la majeure partie de son œuvre dans les environs de Ménil-Gondouin où il vivra jusqu’à sa mort en 1983.

Peintre de la nature, il travaille sur le motif et ne s’enferme guère dans son atelier. Il est le type même du «peintre de chevalet» et sait apporter par la couleur et les rythmes, de la poésie dans les paysages du Houlme qu’il affectionne particulièrement.

Célébré par la critique qui voit en lui un peintre normand dans la lignée des Géricault, Friesz ou Braque, Lefavrais se situe dans la grande tradition des paysagistes français allant de Poussin jusqu’à Corot et Cézanne, artistes qu’il admirait par-dessus tout.

Twelve copying around the work of the painter Gaston Lefavrais, line an 8 km course. Each represents one of his works and was implanted in the same place where the painting had been painted. The critically acclaimed painter Gaston Lefavrais was born in Putanges in 1913. «A Norman by birth, Lefavrais paints the Norman scenery completely naturally, using a broad brush» (A. Weber, «L’Amateur d’Art»)

châteaude raBodangeS

Le château - Rabodanges 61210 PUTANGES-LE-LAC

+33 (0)2 33 35 04 76 +33 (0)6 07 25 72 04 [email protected]

Construit dans les dernières années du règne de Louis XIII (XVIIe siècle), le château de Rabodanges est bien représentatif de son époque, par son architecture presque totalement dénuée d’ornementation, mais offrant un jeu subtil très réussi entre lignes horizontales et lignes verticales. Cette belle demeure, qui fût le siège d’un marquisat, s’harmonise avec son parc qui rappelle les réalisations de Le Nôtre. Situé en haut d’un promontoire, il domine toute la vallée de l’Orne.

Monument historique classé. Visite guidée des extérieurs du château, parc et jardins.

You can visit the park and gardens. This 17th-century castle is situated on a promontory dominating the Orne valley. Listed historical monument.

Ouvert du 01/06/2022 au 30/09/2022 Lundi au vendredi : 10 h à 12 h & 14 h à 17 h

Opening period : 01/06/2021 to 30/09/2021 Monday to Friday, 10am to 12am and 2pm to 5pm

7 € (gratuité moins de 11 ans)

€ 7 (free for children under 11)

(16)

Visites et Découvertes

Visits and Discoveries

égliSedeméguillaume

Méguillaume - CHÊNEDOUIT 61210 PUTANGES-LE-LAC Contact : Marie-Laurence MALLARD +33 (0)7 70 77 12 21 / +33 (0)2 33 35 94 89 [email protected]

L’église St Sébastien de Méguillaume est un édifice de style roman. Elle se compose d’une nef interrompue par le tabouret du clocher et présente la particularité de posséder des éléments architecturaux remarquables faisant référence à la grande architecture normande : - le chœur à chevet plat éclairé par un triplet roman sur le pignon est.

- une rare charpente médiévale, intacte, dite

« à chevrons formant fermes » fine et régulière à l’identique de celle du chœur de la cathédrale de Bayeux.

- des décors peints médiévaux.

Cette église médiévale a été classée au titre des Monuments Historiques en 2020.

Ouvert sur demande pour les individuels ou pour les groupes. Gratuit.

It is a small medieval church with remarkable architectural and archaeological elements, such as its rafter structure, a rare Romanesque triplet and vestiges of painted decors. It has just been the object of a fine restoration.

Visit on appointment for individuals or groups. Free.

halleSdelaforêt-auvray

La Forêt-Auvray - 61210 PUTANGES-LE-LAC Le village de la Forêt-Auvray est situé sur une hauteur dominant la vallée de l’Orne. En face de l’église, deux vieilles halles ont été construites aux XVIIe et XVIIIe siècles, l’une d’elle fait le bonheur des randonneurs qui y trouvent un endroit agréable pour pique-niquer.

Opposite the church, two old halls were built in the 17th and 18th century, one remained open to the delight of hikers who find a pleasant place there to have a picnic.

lavillette

Ménil-Jean - 61210 PUTANGES-LE-LAC La Longue Roche : si vous traversez le pont de la Villette, vous arrivez dans la commune de Giel- Courteilles. Prenez le chemin à gauche du pont, ici s’élève le menhir (pierre dressée, du mot celte, pierre longue) de la Longue Roche.

Take the path to the left of the bridge, here rises the menhir of

‘Longue Roche’.

Chapelle Notre-Dame de Pitié (XVe et XVIe siècles) : suivre le chemin de terre qui remonte le cours de l’Orne, en rive gauche, un raidillon y grimpe à travers les arbres. Son site est magnifique, cerné de tous côtés par les bois et les eaux, dominant l’Orne, d’une dizaine de mètres.

Tables de pique-nique en bordure de la rivière.

(17)

Follow the dirt road that goes up the river ‘Orne’. On the left bank, a steep path climbs up through the trees. Its site is magnificent, surrounded on all sides by woods and water, overlooking the Orne, about ten meters. Picnic tables by the river.

haBloville

La Pierre des Bignes

Dolmen des Bignes - 61210 HABLOVILLE Impressionnant dolmen qui atteste une présence humaine dès la période néolithique. Non loin de là existe un tumulus de 40 m de diamètre.

La pierre mesure 3,25 mètres sur 2,95 mètres, pour une épaisseur de l’ordre de 1 mètre.

This is an impressive dolmen or stone table attesting to human presence here in the Neolithic period. The stone is 3.25 meters by 2.95 meters, with a thickness around one meter.

Église Notre-Dame de la Nativité Le Bourg - 61210 HABLOVILLE

Datant des XIIIe et XVe siècles, cette église rassemble un trésor d’art sacré protégé au titre des Monuments Historiques et ces objets religieux retrouvent encore, à l’occasion des cérémonies solennelles, leur vocation liturgique. Des concerts classiques y sont organisés chaque année.

Dating from the 13th and 15th centuries, the interior of this chuch is classed as an historic monument. Concerts, are organised there every year.

ri

Église de Ri - Centre de pèlerinage de Saint Jean Eudes (1601-1680)

Le Bourg - 61210 RI

Initiateur du culte liturgique des cœurs de Jésus et Marie, il est un des grands maîtres de l’école française de spiritualité au XVIIe siècle : on lui doit un ensemble d’ouvrages dont plusieurs continuent à être édités.

Saint Jean Eudes mourut à Caen le 19 août 1680.

L’Église l’a proclamé saint en 1925. Depuis, le village de Ri, dont l’église est de style roman est un centre de pèlerinage.

This Romanesque church marks the foundation of the liturgical cult of the hearts of Jesus and Mary, being one of the greatest examples of the French school of spirituality in the 17th century.

He was declared ‘holy’ in 1925 and the village has since become a centre of pilgrimage.

(18)

a

nimaTiOns evenTs

Expositions de peinture / Painting exhibitions

Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

• 01/04→24/06 : AILEDELO

• 28/06→30/09 : Gaston LEFAVRAIS

• 04/10→30/12 : Didier CASTELAIN 12/07→ 07/08

Marché artisanal / Handmade market Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

→02/04

Fête de la randonnée / Hiking festival Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

→08/05

Rassemblement de véhicules anciens / Vintage car’s gathering

Faverolles / +33 (0)6 49 73 08 57

→21/05

Les Foulées du Lac / Strides of «Val d’Orne»

Putanges-le-Lac / +33 (0)6 52 98 66 51

→25/06 Concert / Concert

Rabodanges / +33 (0)6 35 34 22 64

15→16/07

Fête de Putanges-Pont-Ecrépin / Festival Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

→23/07

Course de côte / Car race La Forêt-Auvray / +33 (0)2 33 35 86 57

→07/08

Auto Rétro / Vintage car’s gathering Ménil-Hermei / +33 (0)2 33 35 86 57 20→21/08

Week-end des Arts / Arts Weekend Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

→18/09

Vide-greniers / Car Bootsale

Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

15→16/10

Trail de la Roche d’Oëtre / Trail race Roche d’Oëtre (la) / +33 (0)6 52 98 66 51

19→20/11

Marché de l’Avent / Christmas Market Putanges-Pont-Écrépin / +33 (0)2 33 35 86 57

17/12/22→15/01/23

Route des crèches / Nativity scenes route Pays de Putanges / +33(0)2 33 35 86 57

Expositions / Exhibitions

MAI / MAY

JUIN / JUNE

AOÛT / AUGUST

NOVEMBRE / NOVEMBER

SEPTEMBRE / SEPTEMBER

DÉCEMBRE / DECEMBER

AVRIL / APRIL

OCTOBRE / OCTOBER

JUILLET / JULY

Sports et loisirs

Sports and leisure activities

(19)

randonnéeS/ HikiNG

Office de Tourisme du Pays de Putanges 1 Grande Rue - Putanges-Pont-Écrépin 61210 PUTANGES-LE-LAC

+33 (0)2 33 35 86 57

Découvrez la richesse de nos paysages, à pied, à vélo ou à cheval ! Une offre conséquente vous est proposée à l’Office de Tourisme : des topoguides, des circuits de randonnée pédestre, des cartes IGN pour retrouver les sentiers de grande randonnée, un circuit promenade dans les rues du village, des rallyes, les programmes des sorties nature ou des randonnées organisées tout au long de l’année.

► Topo-guide Val d’Orne en Suisse Normande (5 €) 14 circuits pédestres de 4 à 14 km.

►Topo-guide Espace VTT-FFC Suisse Normande (5 €) : 38 circuits, 800 km de parcours

► La Grande Randonnée

Partez à la découverte des grands itinéraires, le chemin de Paris traverse notre territoire pour rejoindre le Mont Saint-Michel et Putanges fait partie des étapes de la grande randonnée GR36.

►Le GR de Pays® TSN : Tour de la Suisse Normande (8 € le topoguide)

Discover the richness of our landscape !

The Tourist Office offers you topographical guides, walking, riding and cycling circuits, local maps, and the programs of nature walks and hikes organised by various groups throughout the year.

marchenordique/ Nordic walkiNG

Corps en forme Jérôme MARCAULT +33 (0)6 19 14 08 84 [email protected] www.corpsenforme.fr

Jérôme, votre coach forme, vous propose de vous faire découvrir de magnifiques paysages ou des lieux insolites, lors de sorties en marche nordique.

Après un échauffement tonique et spécifique, vous terminerez par des étirements adaptés permettant de vous assouplir.

Instructeur de pilates, Jérôme donne également des cours de remise en forme. Initiations et sorties sur mesure, à la demande.

Location de bâtons

Jérôme, your form’s coach, invites you to discover beautiful landscapes or unusual places, after a tonic warm-up and ending with appropriate stretching to become more supple.

Pilates instructor, Jerome also gives fitness training.

Ouvert toute l’année (sauf en août)

Open all year (except in August)

8 € + 2 € pour les bâtons

€ 8 + € 2 for walking poles

(20)

cyclotouriSme/ cycliNG

Office de Tourisme du Pays de Putanges 1 Grande Rue - Putanges-Pont-Écrépin 61210 PUTANGES-LE-LAC

+33 (0)2 33 35 86 57 - [email protected] Location de vélos / Bike rental

Des Vélos à Assistance Electrique ou VAE sont disponibles à la location à l’Office de Tourisme du Pays de Putanges.

Electrically assisted bicycles or VAE are available for hire at the Pays de Putanges Tourist Office, from Monday to Saturday.

Forfait 1/2 journée : 10 € Forfait journée : 15 €

1/2 day package: € 10 - Day package: € 15

Retrouvez nos circuits / find our tours:

►Dans la brochure « l’Orne à vélo » In the guide ‘l’Orne à vélo’

►Sur l’application mobile Suisse Normande Orne Tour On the mobile app Suisse Normande Orne Tour

►www.office-tourisme-putanges.com

Les grands itinéraires / Great cyclable itineraries

Les plus sportifs pourront retrouver les grands itinéraires cyclables comme la Vélo Francette®, à moins de 5 km de Putanges-le-Lac, ou la Véloscénie, à 18 km de Faverolles.

The most sportiest can find the great cycling routes near Putanges : Vélo Francette and Véloscénie.

eSPace vtt-ffc SuiSSe normande mouNtaiNbikiNG

La Suisse Normande présente une topographie parfaite pour la pratique du VTT. La région regorge de sentiers et de chemins adaptés.

L’espace VTT-FFC Suisse Normande propose 38 circuits dont le tour de la Suisse Normande, 800 km de chemins balisés.

Au départ d’Athis-de-l’Orne, Bréel, Clécy, Condé-sur-Noireau, Espins, Les Rotours (Lac de Rabodanges), Pont-d’Ouilly, Putanges-Pont- Ecrépin, St-Philbert-sur-Orne (Roche d’Oëtre), Saint-Omer, St-Rémy-sur-Orne et Thury- Harcourt, les circuits sont répertoriés en fonction de leur difficulté par la couleur des numéros et sont en vente dans les Offices de Tourisme de la Suisse Normande.

The Swiss Normandy has a perfect topography for mountain biking. The region is full of trails and adapted paths. The Swiss Normandy Mountain Bike area offers 38 circuits, 800 km of marked trails.

The tours are listed according to their difficulty by the color of the numbers and are on sale in the Tourist Offices of Suisse Normande.

5 € le topoguide

€ 5 the topographical guide

s

POrTseT

L

Oisirs sPOrTsand Leisure acTiviTies

(21)

croiSière/ cruiSe

Val d’Orne

L’embarcadère - Rue de la Forge

Putanges-Pont-Écrépin - 61210 PUTANGES-LE-LAC +33 (0)6 71 10 00 58 / +33 (0)2 33 39 30 30 [email protected]

www.valdorne.com / www.bateau-valdorne.com

Val d’Orne est un magnifique bateau promenade de 23,5 m de long pour une largeur de 5,50 m.

Durant la journée, Val d’Orne vous accueille pour de charmantes promenades sur le lac de Rabodanges. Confortablement installé sur le pont supérieur, vous découvrirez les reliefs assagis de l’une des plus anciennes montagnes d’Europe, une végétation riche et variée et une faune aquatique surprenante. Un voyage à faire en famille avec l’appareil photo au creux de la main.

Cruises on Lake Rabodanges, with lunch, tea or dinner.

Ouvert du 01/02/2022 au 23/12/2022

Open from 01/02/2022 to 23/12/2022

Promenade adulte : 12 €

Promenade enfant (3/12 ans) : 7 €

Promenade enfant (moins de 3 ans) : gratuit

Boat ride (Adult): € 12

Boat ride (Children : 3/12 years) : € 7 Boat ride (Children : under 3) : free

activitéS nautiqueS/ Nautical activitieS

Base de loisirs nautiques 61

Pont de Sainte-Croix - Lac de Rabodanges Rotours (les) - 61210 PUTANGES-LE-LAC +33 (0)7 82 12 02 36

[email protected] https://basedeloisirsnautiques61.fr

Une envie de s’éclater dans un cadre paradisiaque, le personnel diplômé de notre école de ski vous conseillera dans la pratique des différents sports nautiques : ski nautique, wakeboard, babyski, tour de bouée, canoë, Paddle et maxi Paddle.

Water-skiing, Wakeboard, Baby water-skiing, Canoeing, Stand up Paddleboarding, Maxi Stand up Paddleboarding (6 to 8 people) or Buoy rides.

Ouvert tous les jours du 01/07/2022 au 31/08/2022 Le week-end du 01/05/2022 au 30/06/2022

Open daily from 01/07/2021 to 31/08 /2021 01/05/2022 to 30/06/2022 : weekends

Tour de ski : 20/30 € - Baby-ski (dès 3 ans) : 10 € Bouées : 25/40 € - Paddle : 10 € / 1 h & 16 € / 2 h Maxi Paddle (6 à 8 pers.) : 60 € / 1 h & 100 € / 2 h Canoë 2 pers. : 12 € / 1 heure & 20 € / 2 heures Water-skiing: € 20/30 - Baby water-skiing: € 10 Buoy rides: € 25/40 - Canoe: € 12 / 1 h & € 20 / 2 h Stand up Paddleboarding: € 10 / 1 h & € 16 / 2 h Maxi Stand up Paddleboarding (6 to 8 people): € 60 / 1 h & € 100 / 2 h

(22)
(23)

Références

Documents relatifs

Stéphane Castaing 1 Place du Général Leclerc 11300 LIMOUX +33 4 68 31 21 95 [email protected] www.tantinetonton.fr Capacité : 100 personnes Ouvert toute l’année

Aux portes de la vallée de la Tille, ce parcours vous fera découvrir un village authentique et un beau patrimoine naturel situé en pleine forêt.. This footpath invites you to

É TAPE 26 Sur la fenêtre Configuring the NAS (Configuration du NAS), cliquez sur Next (Suivant) pour continuer sur Map a Network Drive (Mapper une unité réseau).. La fenêtre Map

Lorsque ScanDirect est utilisé pour numériser un objet vers le bureau PaperPort, les paramètres de sortie de la numérisation précédente s'appliquent : s'il s'agissait d'une image,

The ends of the tourist route are signed. Moreover, trailblazing signs for the tourist route may be installed between each end on a major highway from which tourists may reach a

Project assessed Compulsory elements The route must be presented: • in the regional tourist guide • on the Regional Tourist Asssociation’s Web site In the tourist guide, the route

Conformément à l’article 2.1.005 du règlement UCI, l’épreuve est ouverte aux équipes sui- vantes : (UCI World Teams (Max 70% ) / UCI Pro Teams / Equipes Continentales UCI du pays

Votre balade au cœur de la cité médiévale vous conduira au Centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine (CIAP) et au Musée d’Art et d’Histoire pour y