• Aucun résultat trouvé

Terminaux PanelView 5510

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Terminaux PanelView 5510"

Copied!
114
0
0

Texte intégral

(1)Manuel utilisateur Traduction du document original. Terminaux PanelView 5510 Références 2715P-B7CD, 2715P-B7CD-B, 2715P-B7CD-K, 2715P-T7CD, 2715P-T7CD-B, 2715P-T7CD-K, 2715P-T7WD, 2715P-T7WD-B, 2715P-T7WD-K, 2715P-T9WD, 2715P-T9WD-B, 2715P-T9WD-K, 2715P-B10CD, 2715P-B10CD-B, 2715P-B10CD-K, 2715P-T10CD, 2715P-T10CD-B, 2715P-T10CD-K, 2715P-T12WD, 2715P-T12WD-B, 2715P-T12WD-K, 2715P-B15CD, 2715P-B15CD-B, 2715P-B15CD-K, 2715P-T15CD, 2715P-T15CD-B, 2715P-T15CD-K, 2715P-T19CD, 2715P-T19CD-B, 2715P-T19CD-K.

(2) Informations importantes destinées à l’utilisateur Lire ce document et les documents répertoriés dans la section sur les ressources connexes relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, de configurer, de faire fonctionner ou de procéder à la maintenance du produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions traitant de l’installation et du câblage, en plus des exigences relatives à toutes les normes, réglementations et lois en vigueur. Les opérations telles que l'installation, la mise au point, la mise en service, l'utilisation, l'assemblage, le désassemblage et la maintenance doivent être exécutées par des personnes qualifiées conformément au code de bonne pratique. Si cet équipement est utilisé d’une façon non prévue par le fabricant, la protection qu’il fournit peut être altérée. La société Rockwell Automation, Inc. ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable ni être redevable des dommages indirects ou consécutifs à l’utilisation ou à l’application de cet équipement. Les exemples et schémas contenus dans ce manuel sont présentés à titre indicatif seulement. En raison du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation, Inc. ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable des suites d’utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel. La société Rockwell Automation, Inc. décline également toute responsabilité en matière de propriété intellectuelle et industrielle concernant l’utilisation des informations, circuits, équipements ou logiciels décrits dans ce manuel. Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite. Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte :. AVERTISSEMENT : Actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. ATTENTION : Actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Ces mises en garde vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et à en discerner les conséquences. IMPORTANT. Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit.. Des étiquettes peuvent également être placées à l’intérieur ou à l’extérieur d’un équipement pour avertir de dangers spécifiques. DANGER D’ÉLECTROCUTION : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses. RISQUE DE BRÛLURE : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées. RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un centre de commande de moteurs, par ex.) indique qu’un arc électrique peut se produire et provoquer des blessures graves pouvant être mortelles. Le personnel doit porter un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et observer TOUTES les exigences réglementaires relatives à la sécurité au travail et à l’utilisation de l’équipement de protection individuelle (EPI)..

(3) Table des matières Table des matières. Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sommaire des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demande de source correspondante pour les progiciels en source libre . . . . Firmware de produit et notes de version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentations connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7 7 8 8 9. Chapitre 1 Présentation. À propos des terminaux PanelView 5510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestes tactiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communication EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration typique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11 12 12 14 14 16 16 16 17 17 18. Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Information sur l’environnement et l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directives de câblage et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour l’installation à l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . Homologation Environnements dangereux pour l’Amérique du Nord . . . Paramètres requis des ports du circuit pour les périphériques USB . . . Critères de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dégagements de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directives relatives au panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions de la découpe du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation pour le montage sur panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du terminal sur un panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose et remplacement du bornier d’alimentation c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement à l’alimentation c.c.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Branchement à un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ports Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topologie de réseau en anneau de niveau dispositif. . . . . . . . . . . . . . . . . Topologie de réseau linéaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topologie de réseau en étoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre à jour le firmware avant d'utiliser le terminal. . . . . . . . . . . . . . . .. 20 20 21 21 23 24 25 25 26 26 27 28 31 34 35 36 36 37 38 39 39 40. Chapitre 3 Configuration des réglages du terminal. Environnement d’exécution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saisie de données avec les claviers virtuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la taille du pavé numérique ou du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion au terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déconnexion du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 43 45 47 48 49. 3.

(4) Table des matières. Menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’adresse IP du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de DHCP pour attribuer une adresse IP au terminal. . . . . Attribution d’une adresse IP statique au terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’une adresse DNS pour le terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des ports Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des diagnostics du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonctionnalité exportation de données. . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des réglages de couleur d’écran en utilisant les points du dispositif IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l’économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étalonnage de la dalle tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des téléchargements dans le terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du nom du dispositif IHM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher la version du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficher les diagnostics du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation du serveur VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléchargement d’une application depuis un support amovible. . . . . . . . . . Redémarrage du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des informations sur l’automate configuré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 49 51 51 52 53 54 55 56 57 58 58 59 61 62 63 64 65 66 67 68 69. Chapitre 4 Surveillance et gestion des alarmes du système de commande. Voyant Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu d’aide des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage du résumé des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descriptions du panneau des détails d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrage des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de l’historique des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exportation de l’historique des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 71 72 74 75 76 78 80 81. Chapitre 5 Installation et remplacement de composants. Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions relatives à la tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions contre les décharges électrostatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion aux ports USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertion d’une carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose d’un revêtement protecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 83 83 84 84 85 85 86 88 89 89. Chapitre 6 Mise à jour du firmware. 4. Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obtention du firmware du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du logiciel ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour du firmware à l’aide du logiciel ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . Vérification de la mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 91 92 92 92 93 95.

(5) Table des matières. Chapitre 7 Dépannage. Voyants d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Affichage des informations de diagnostic pour l’automate configuré . . . . . 99 Profils de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Importation d’un profil de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Exportation d’un fichier journal de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Le terminal ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Le terminal redémarre irrégulièrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Problèmes de dalle tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Problèmes d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Problèmes Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Impossibilité de télécharger l’application sur le terminal . . . . . . . . . . . . . . . 105 Fonctionnement lent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Résistance aux produits chimiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Nettoyage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Élimination des traces de peinture et de gras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lavages de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Livraison du terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Restauration des valeurs par défaut d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Élimination du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 5.

(6) Table des matières. Notes :. 6. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(7) Préface Ce manuel décrit comment installer, configurer, exploiter et dépanner les terminaux PanelView™ 5510. Ce manuel ne fournit pas de procédures sur la manière de créer des applications fonctionnant sur les terminaux ou le développement de programmes logique à relais fonctionnant dans l’automate. Autres tâches que vous devez exécuter : • Configurer les réglages Ethernet et mettre à jour le firmware du terminal. IMPORTANT. Vous devez configurer les réglages Ethernet et mettre le firmware à jour avant de pouvoir télécharger un projet View Designer et utiliser le terminal. Voir Mise en service initiale, page 39.. • Créer un projet avec l’application Studio 5000 View Designer®. • Créer une logique de commande pour l’automate en utilisant l’application Studio 5000 Logix Designer®.. Sommaire des modifications. Ce manuel contient des informations nouvelles et mises à jour telles qu’indiquées dans le tableau suivant. Rubrique. Contenu de l’emballage. Page. Ajout des références pour les terminaux PanelView 5510 à revêtement enrobant à la première de couverture.. –. Ajout d'une déclaration sur le revêtement enrobant à la liste à puces.. 11. Mise à jour du tableau de description des références avec les références des revêtements enrobant.. 16. Ajout des références de revêtement enrobant au tableau de sélection des produits.. 17. Ajout des instructions sur la façon de configurer la taille du pavé numérique.. 47. Ajout d'instructions pour modifier les réglages de couleur de l'écran PanelView 5000 à l'aide des points de dispositif IHM.. 58. Ajout d’instructions sur la façon de charger une application à partir d’un support amovible.. 66. Ajout d’instructions sur la façon d’afficher et d’exporter l’historique des alarmes.. 80. Les terminaux PanelView 5510 sont livrés avec ces éléments. Élément. Description. Matériel. • Attaches de fixation pour l’installation sur panneau • Bornier d’alimentation c.c. amovible. Documents. • PanelView 5510 Terminals Product Information, publication 2715P-PC001 • Cutout Templates for PanelView 5510 Terminals, publication 2715P-DS001. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 7.

(8) Préface. Demande de source correspondante pour les progiciels en source libre. Le logiciel fourni avec ce produit contient un logiciel protégé par le droit d’auteur soumis à une ou plusieurs licences en source libre. Des copies de ces licences sont fournies avec le logiciel. La source qui correspondant aux progiciels en source libre fournis avec ce produit peut être trouvée sur les sites Internet identifiés dans la documentation du produit. Vous pouvez aussi obtenir la source correspondante intégrale en contactant Rockwell Automation par l’intermédiaire de notre formulaire de contact sur le site Internet de Rockwell Automation : http://www.rockwellautomation.com/global/about-us/contact/contact.page. Veuillez indiquer « Open Source » dans le texte de la demande. IMPORTANT. Firmware de produit et notes de version. Ne modifiez pas le fichier NVS. Le fichier NVS est utilisé lors des mises à jour de firmware et une modification du fichier NVS peut entraîner l’échec de la mise à jour du firmware.. Le firmware de produit et les notes de version sont disponibles en ligne sur la page « Product Compatibility and Download Center » (Centre de téléchargement et de compatibilité des produits) à l’adresse https://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx. 1. Recherchez votre produit, sur la page d'accueil du PCDC.. 2. Trouvez le firmware et les notes de version de votre produit sur la page des résultats de recherche. Consultez la publication PCDC-QS001, « Product Compatibility and Download Center Quick Start Guide », pour savoir comment rechercher et télécharger un firmware et les notes de version pour le terminal.. 8. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(9) Préface. Documentations connexes. Ces documents contiennent des informations complémentaires concernant les produits connexes de Rockwell Automation. Documentation. Description. PanelView 5510 Terminals Technical Data, publication 2715P-TD001. Fournit les caractéristiques et homologations pour le terminal PanelView 5510.. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1. Fournit des consignes générales pour l’installation d’un système industriel Rockwell Automation.. Consignes pour la manipulation des piles au lithium Données techniques, publication AG-5.4. Fournit des conseils sur la manière de stocker, manipuler, installer et éliminer les piles au lithium.. Industrial Ethernet Media Brochure, publication 1585-BR001. Fournit des consignes générales sur les réseaux Ethernet et la connectivité.. EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, publication ENET-AP005. Explique comment installer, configurer et assurer la maintenance de réseaux linéaires et à anneau de niveau dispositif (DLR) qui utilisent des dispositifs EtherNet/IP Rockwell Automation avec la technologie de switch embarqué.. ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publication 1756-UM105. Décrit les modalités d’utilisation du logiciel ControlFLASH™ pour mettre à niveau le firmware du dispositif.. Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid-State Controls, publication SGI-1.1. Fournit des directives générales relatives à l’application, l’installation et la maintenance d’équipements électroniques.. Site Internet des certifications de produit : rok.auto/certifications. Fournit des déclarations de conformité, des certificats et d’autres détails relatifs à l’homologation.. Vous pouvez consulter ou télécharger les publications à l’adresse http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 9.

(10) Préface. Notes :. 10. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(11) Chapitre. 1. Présentation. Rubrique. À propos des terminaux PanelView 5510. Page. Rubrique. Page. À propos des terminaux PanelView 5510. 11. Configuration type. 16. Caractéristiques matérielles. 12. Description des références. 16. Commande opérateur. 12. Sélection de produit. 17. Gestes tactiles. 14. Accessoires. 17. Environnement Studio 5000. 14. Câbles Ethernet. 18. Communication EtherNet/IP. 16. Les terminaux PanelView™ 5510 sont des dispositifs d’interface opérateur destinés à la surveillance et au contrôle des dispositifs reliés aux automates ControlLogix® L7 et CompactLogix™ L1, L2 et L3 via un réseau EtherNet/IP™. Des affichages graphiques et textuels animés offrent aux opérateurs une vue de l’état de service d’une machine ou d’un processus. Les opérateurs interagissent avec le système de commande à l’aide de la dalle tactile ou du pavé numérique du terminal. Les terminaux PanelView 5510 comportent ces fonctionnalités et possibilités : • Un environnement de commande et de conception étroitement intégré permet de partager des informations entre le terminal PanelView 5510 et les plates-formes Logix. • L’environnement Studio 5000® offre un point d’accès aux deux applications View Designer et Logix Designer.(1) • Connexion jusqu’à quatre automates ControlLogix L7 ou L8, ou automates CompactLogix L1, L2 ou L3.(2) • Prend en charge jusqu’à 100 écrans définis par l’utilisateur. • Prend en charge jusqu’à 4 000 alarmes basées sur Logix(1). • Communication Ethernet avec prise en charge des topologies de réseau en anneau de niveau dispositif (DLR), linéaire ou en étoile. • Commande par boutons d’interface homme machine (IHM) grande vitesse et menu de navigation facilement configuré. • Revêtement enrobant disponible pour toutes les tailles de terminal. (1) Le firmware du terminal PanelView 5510 peut prendre en charge jusqu’à 4000 alarmes basées sur Logix si vous utilisez l’application Studio 5000 View Designer version 5 et l’application Studio 5000 Logix Designer version 32 ou ultérieure. Les versions antérieures des applications Studio 5000 View Designer ou Studio 5000 Logix Designer peuvent prendre en charges jusqu’à 1000 alarmes basées sur Logix. Pour plus d’informations sur les alarmes basées sur logix, consultez la note de bas de page 2. (2) Une combinaison de jusqu’à quatre modèles d’automates Logix suivants : automate ControlLogix L7 ou CompactLogix L1, L2 ou L3 avec firmware révision 32 ou ultérieure. REMARQUE : si le terminal PanelView 5510 prend en charge jusqu’à quatre automates Logix, alors chaque automate peut utiliser un assortiment de 1000 alarmes (basées sur instruction et basées sur point) par automate. Si un seul automate Logix est pris en charge, alors jusqu’à 4000 alarmes peuvent être utilisées, mais seulement 1000 d’entre elles peuvent être basées sur instruction.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 11.

(12) Chapitre 1 Présentation. Les terminaux PanelView 5510 sont des configurations matérielles définies qui offrent toute une gamme de tailles d’écran et d’options de saisies d’opérateur.. Caractéristiques matérielles 1 9 8 L1. R9. L2. R10. L3. R11. L4. R12. L5. R13. L6. R14. L7. R15. L8. R16. 7. 8. 9. 4. 5. 6. 1. 2. –. 0. 3 .. 7. Esc. 2. 6 5. 4. 3. Tableau 1 - Caractéristiques matérielles Élément. Fonctionnalité. Description. 1. Écran/Pavé numérique. Afficheurs graphiques couleur TFT avec une dalle tactile et une touche de navigation en plusieurs tailles d’écran. Certains modèles sont également dotés d’un pavé numérique et de touches de fonction offrant des options de saisie additionnelles pour l’opérateur. • Écran 6,5 pouces (16,5 cm) à dalle tactile ou dalle tactile avec pavé numérique • Écran large 7 pouces (17,78 cm) à dalle tactile • Écran large 9 pouces (22,9 cm) à dalle tactile • Écran 10,4 pouces (26,4 cm) à dalle tactile ou dalle tactile avec pavé numérique • Écran large 12,1 pouces (30,7 cm) à dalle tactile • Écran 15 pouces (38,1 cm) à dalle tactile ou dalle tactile avec pavé numérique • Écran 19 pouces (48,2 cm) à dalle tactile. 2. Alimentation. 18 à 30 V c.c. (isolée). 3. Encoche de montage. Les encoches sur le haut, le bas et les côtés du terminal sont utilisées avec des attaches de montage pour fixer le dispositif sur un panneau ou dans une armoire. Le nombre d’encoches varie selon les dimensions du terminal.. 4. Ports Ethernet. Deux ports Ethernet 10/100Base-T, Auto MDI/MDI-X pour la communication de l’automate qui prend en charge la topologie de réseau en anneau de niveau dispositif.. 5. ports hôtes USB. Deux ports hôtes USB 2.0 grande vitesse (de type A).. 6. Port de périphérique USB. Un port de périphérique USB 2.0 grande vitesse (de type B) pour brancher un ordinateur hôte qui dépend des caractéristiques du logiciel.. 7. Sortie audio. IMPORTANT : La fonctionnalité sortie audio ne fonctionne pas. La fonctionnalité devrait être disponible dans une future version du logiciel.. 8. Voyants d'état. Les voyants DEL au dos de l’unité signalent l’état et les conditions de défaut.. 9. Logement pour carte Secure Digital (SD). Un logement prend en charge une carte SD™ ou SDHC™ comme recommandée dans le tableau 6, page 18.. Commande opérateur. 12. Tous les terminaux PanelView 5510 sont dotés d’un afficheur couleur avec dalle tactile et touches de navigation ou d’une dalle tactile, de touches de navigation et d’un pavé numérique pour la commande opérateur. • Des dalles tactiles analogiques résistives offrent un toucher précis et durable d’une excellente fiabilité pour la commande d’applications industrielles. • Les modèles à pavé numérique sont similaires à l’exception du nombre de touches de fonction à gauche (L#) et à droite (R#) de l’afficheur. Les grands modèles ont un plus grand nombre de touches.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(13) Présentation Chapitre 1. ATTENTION : Le pavé numérique et la dalle tactile acceptent les saisies au doigt, au stylet et avec une main gantée pour une utilisation dans des environnements secs ou humides. Le stylet en plastique doit avoir un rayon de pointe minimum de 1,3 mm (0,051 po). L’utilisation de tout autre objet ou outil peut endommager le pavé numérique ou la dalle tactile. ATTENTION : N’exécutez pas plusieurs opérations simultanément. Plusieurs opérations simultanées peuvent entraîner un fonctionnement involontaire. • Touchez un seul élément de fonctionnement sur l’écran avec un doigt à la fois. • Appuyez sur une seule touche du terminal à la fois.. 2. 3 4. L8. 1. 4. Le pavé numérique physique du terminal PanelView 5510 est utilisé pendant le fonctionnement pour initier des actions, contrôler la navigation et entrer des données. Le terminal prend également en charge un clavier virtuel et un pavé numérique qui apparaît sur les écrans des terminaux PanelView 5510 pendant le fonctionnement. Le terminal prend également en charge l’utilisation d’un clavier physique et d’une souris lorsqu’ils sont connectés aux ports USB. Tableau 2 - Pavé numérique du terminal PanelView 5510 Élément. Fonctionnalité. Description. 1. Touche de navigation. Ouvre le menu de navigation en bas d’un écran et affiche le contenu d’un projet. Le menu permet de naviguer entre les écrans et de configurer de dispositif.. 2. Pavé numérique. Comporte des touches numériques, décimales, moins et suivantes : • Retour arrière – supprime le caractère situé à gauche du point d’insertion. • Entrée – entre la touche actuellement mise en surbrillance ou une ligne vierge au point d’insertion dans la zone de texte du clavier virtuel. • Onglet à gauche, onglet à droite – sélectionne l’élément de commande ou de saisie précédent ou suivant. • Esc – annule ou ferme une boîte de dialogue.. 3. Touches de navigation. Permettent de contrôler la navigation. • Touches fléchées – sélectionne une touche du clavier virtuel située au-dessus, en dessous, à gauche ou à droite de la touche sélectionnée. Les touches fléchées déplacent également le curseur lorsque celui-ci se trouve dans une zone de texte. • Accueil/Fin – déplace le point d’insertion au début ou à la fin d’un champ de texte ou d’entrée numérique. • Page haute/Page basse – passe à la page suivante ou revient à la page précédente d’une liste.. 4. Touches de fonction. Permet d’exécuter des commandes spécifiques lorsqu’elle est configurée pour un écran ou l’un de ses éléments graphiques. Par exemple, la touche L1 peut être configurée pour accéder à un autre écran. • L1 à L6 et R1 à R6 • L1 à L8 et R1 à R8 • L1 à L10 et R1 à R10. • Terminal 6,5 pouces (16,5 cm) • Terminal 10,4 pouces (26,4 cm) • Terminal 15 pouces (38,1 cm). Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 13.

(14) Chapitre 1 Présentation. Gestes tactiles. Le terminal PanelView 5510 prend en charge les gestes tactiles pour interagir avec les éléments de l’écran pendant le fonctionnement. Les gestions tactiles standard incluent les actions suivantes : • Toucher – Touchez brièvement la cible sur l’écran IHM du bout du doigt. • Glisser – Déplacez le bout de votre doigt sur la cible sur l’écran IHM sans perte du contact. Consultez l’aide de View Designer pour connaître la liste des actions que vous pouvez exécuter à l’aide des gestes tactiles.. Environnement Studio 5000. Utilisez l’environnement Studio 5000 afin de créer des applications IHM pour le terminal PanelView 5510.. L’environnement Studio 5000 comprend ces applications : • View Designer – Vous pouvez créer et concevoir un projet pour un terminal PanelView 5510 spécifique et télécharger le projet sur le terminal. Vous pouvez créer une application pour n’importe quel terminal PanelView 5510 et la réutiliser sur toute la plate-forme. • Logix Designer – Vous pouvez développer une logique de commande pour un automate CompactLogix ou ControlLogix et télécharger la logique dans l’automate.. 14. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(15) Présentation Chapitre 1. Figure 1 - Comment les applications Studio 5000 travaillent-elles ensemble 1. Application View Designer. 2. 3. Application Logix Designer. Navigateur de points hors ligne Fichier ACD. 4. Projet IHM (Fichier VPD). 5. Dispositif IHM. Automate 7. 6. LINK NET OK. Communication en exécution 8. Le tableau décrit comment les applications View Designer et Logix Designer travaillent ensemble pour créer un projet d’IHM exécutable. Tableau 3 - Applications et outils Studio 5000 Élément. Composant. Description. 1. Application View Designer. Une application Studio 5000 utilisée pour créer des projets d’IHM. Les projets Studio 5000 View Designer sont enregistrés sous la forme de fichiers .VPD téléchargeables sur le terminal PanelView 5510.. 2. Navigateur de points. Un outil utilisé pour rechercher et sélectionner des points dans un fichier de projet ACD Logix Designer. Vous pouvez relier les points aux propriétés d’un élément graphique et aux propriétés d’un écran d’IHM. L’application Studio 5000 View Designer utilise le navigateur de points pour lire les données d’un fichier ACD.. 3. Application Logix Designer. Une application Studio 5000 utilisée pour développer une logique de commande pour un système d’automatisation industrielle. L’application Studio 5000 Logix Designer s’interface avec automates pour lire et écrire les informations de point. Les projets Studio 5000 Logix Designer sont enregistrés sous la forme de fichiers .ACD qui peuvent être téléchargés dans l'automate.. 4. Fichier ACD. Un fichier de base de données d’automate (ACD). Un fichier ACD est un fichier de projet Logix Designer qui comporte la logique ou le code, y compris les points et types de données, exécuté(e) dans un automate.. 5. Projet IHM (fichier VPD). Un fichier de base de données de projet View (VPD). Un projet VPD est un fichier qui comporte l’application de l’interface opérateur, y compris les écrans d’IHM, les références d’automate et les informations relatives au dispositif IHM pour exécuter l’application.. 6. Dispositif IHM. Un dispositif d’interface homme machine (IHM), tel que le terminal PanelView 5510, qui exécute le projet d’IHM. Pendant le fonctionnement, le dispositif IHM communique directement avec l’automate.. 7. Temps d’exécution. L’environnement dans lequel le projet d’IHM en fonctionnement communique avec l’automate. Pendant le fonctionnement, le dispositif IHM exécute le projet téléchargé, échange des données avec l’automate, anime les données affichées et réagit aux saisies de l’opérateur.. 8. Automate. Un automate logique tel qu’un automate ControlLogix ou CompactLogix 5370.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 15.

(16) Chapitre 1 Présentation. Communication EtherNet/IP. Les terminaux PanelView 5510 comportent une technologie de switch EtherNet/IP embarquée. Ces terminaux communiquent avec les automates ControlLogix via une connexion Ethernet avec topologies de réseau en anneau de niveau dispositif ou linéaire. La technologie en étoile est également prise en charge lors de l’utilisation de switchs. Les terminaux PanelView 5510 peuvent résider sur des réseaux EtherNet/IP qui exécutent des applications de commande d’axe intégrée et CIP Sync sans contre-performance. Le terminal n’est ni un consommateur ni un producteur de paquets de synchronisation temporelle ou de mouvements.. Configuration typique. Les topologies de réseau traditionnelles DLR, linéaire et en étoile sont prises en charge. Reportez-vous aux rubriques suivantes pour des exemples : • Topologie de réseau en anneau de niveau dispositif, page 37 • Topologie de réseau linéaire, page 38 • Topologie de réseau en étoile, page 39. Description des références. Ce tableau fournit une description des références.. Série 2715P-. Type de saisie. Taille d’écran. |. | (1). Type d’écran. Alimentation. –. Option spéciale. |. |. |. |. D = c.c. isolé. –. B = Sans identification de la marque(2). T = Tactile. 7 = 6,5 pouces (16,5 cm). C = Couleur, format standard. B = Pavé numérique avec dalle tactile. 7 = 7 pouces(1). W = Couleur, format large. K = Rev^étement enrobant(3). 9 = 9 pouces (22,9 cm) 10 = 10,4 pouces (26,4 cm) 12 = 12,1 pouces (30,7 cm) 15 = 15 pouces (38,1 cm) 19 = 19 pouces (48,2 cm) (1) Pour la combinaison de taille d’affichage/type d’affichage, 7C désigne le modèle standard 6,5 pouces (16,5 cm), et 7W désigne le modèle à écran large 7 pouces (17,78 cm). (2) Une référence se terminant par -B (par exemple, 2715P-T7WD-B) indique que le terminal ne comporte pas le logo Allen-Bradley® et l’identification du produit sur l’encadrement avant. (3) Une référence se terminant par -K (par exemple 2715P-T7CD-K) désigne un terminal avec revêtement enrobant.. 16. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(17) Présentation Chapitre 1. Ce tableau fournit des informations concernant la sélection du produit.. Sélection de produit Référence Dalle tactile 2715P-T7CD 2715P-T7CD-B 2715P-T7CD-K. Affichage. Touche et dalle 2715P-B7CD 2715P-B7CD-B 2715P-B7CD-K. Type. Rapport d'aspect. Pixels (l x H). Entrée d’alim.. DLR. RAM. 6,5 pouces. Couleur TFT VGA. 4:3. 640 x 480. c.c.. Oui. 1 GB. Couleur TFT WVGA. 5:3. 800 x 480. 10,4 pouces. Couleur TFT SVGA. 4:3. 800 x 600. 12,1 pouces large (30,7 cm). Couleur TFT WXGA. 16:10. 1280 x 800. 15 pouces. Couleur TFT XGA. 4:3. 1024 x 768. 19 pouces. Couleur TFT SXGA. 5:4. 1280 x 1024. —. 7 pouces large (17,78 cm). 2715P-T9WD 2715P-T9WD-B 2715P-T9WD-K. —. 9 pouces large (22,8 cm). 2715P-T12WD 2715P-T12WD-B 2715P-T12WD-K 2715P-T15CD 2715P-T15CD-B 2715P-T15CD-K 2715P-T19CD 2715P-T19CD-B 2715P-T19CD-K. 2715P-B10CD 2715P-B10CD-B 2715P-B10CD-K —. 2715P-B15CD 2715P-B15CD-B 2715P-B15CD-K —. Mémoire. Taille. 2715P-T7WD 2715P-T7WD-B 2715P-T7WD-K. 2715P-T10CD 2715P-T10CD-B 2715P-T10CD-K. Ethernet. Utilisateur(1) 1 GB. (1) Mémoire non volatile disponible pour stocker les projets.. Accessoires. Les tableau 4 à tableau 8 répertorient les accessoires pour les terminaux PanelView 5510. Tableau 4 - Revêtement protecteur Saisie opérateur Référence (1). Taille d’écran. Dalle tactile. 2711P-RGT7SP. 6,5 pouces. •. 2711P-RGB7P. •. 2711P-RGT7W. 7 pouces de large (17,78 cm). •. 2711P-RGT9SP. 9 pouces large (22,8 cm). •. 2711P-RGT10SP. 10,4 pouces. •. 2711P-RGB10P. •. 2711P-RGT12SP. 12,1 pouces large (30,7 cm). •. 2711P-RGT15SP. 15 pouces. •. 2711P-RGB15P 2711P-RGT19P. Touche et dalle. • 19 pouces. •. (1) Trois revêtements sont expédiés avec chaque référence. Le revêtement protège la dalle tactile et les touches de votre terminal des rayures, de la poussière, des traces de doigts et des dommages extérieurs pouvant être causés par des substances chimiques ou abrasives.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 17.

(18) Chapitre 1 Présentation. Tableau 5 - Alimentation et borniers d’alimentation Référence. Description. Quantité. 1606-XLP95E. Alimentation sur rail DIN, tension de sortie 24 à 28 V c.c., 95 W. 1. 1606-XLP100E. Alimentation sur rail DIN, tension de sortie 24 à 28 V c.c., 100 W. 1. 2711P-RSACDIN. Alimentation sur rail DIN, c.a. vers c.c., 100 à 250 V c.a., 50 à 60 Hz. 1. 2711P-RTBDSP. Bornier d’alimentation c.c. 3 broches (noir avec étiquettes blanches pour +, – et terre). 10. Tableau 6 - Cartes Secure Digital (SD)(1) Référence. Description. Quantité. 1784-SD1. Carte SD 1 Go. 1. 1784-SD2. Carte SD 2 Go. 1. 1784-SDHC8. Carte SDHC 8 Go. 1. 1784-SDHC32. Carte SDHC 32 Go. 1. 2711C-RCSD. Adaptateur USB vers SD pour carte SD. 1. (1) Afin de réduire le risque d’endommagement lorsque vous utilisez des cartes SD ou des clés USB avec le terminal, Rockwell Automation vous recommande d'utiliser les références de carte SD ci-dessous.. Les cartes accessoires SD et SDHC du tableau 6 ont été conçues pour répondre aux exigences de robustesse et environnementale industrielles. Rockwell Automation vous recommande d’utiliser le terminal avec ces cartes accessoires pour contribuer à réduire les chances de corruption. Le logiciel Studio 5000 View Designer doit respecter les exigences suivantes pour les cartes SD insérées dans le dispositif IHM : • 4 Go d’espace libre • Une carte de type SDHC prise en charge, l’une de celle répertoriée dans le tableau 6 • Caractéristiques environnementales pour l’environnement PanelView 5000 • Format FAT32 ou EXT3 pris en charge Tableau 7 - Accessoire de montage Référence. Description. 2711P-RMCP(1). Attaches de fixation (noires). Quantité 16. (1) Les attaches de fixation, référence 2711P-RMCP, sont utilisés avec les terminaux PanelView 5510. N’utilisez pas les attaches de fixation grises ; elles ne sont pas compatibles avec les terminaux PanelView 5510.. Tableau 8 - Remplacement de la pile. Câbles Ethernet. 18. Référence. Description. 2711P-RY2032. Pile bouton au lithium, équivalente CR2032. Quantité. Consultez la publication 1585-BR001B, « Industrial Ethernet Media Brochure », pour connaître les câbles Ethernet et les solutions de média recommandées.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 1.

(19) Chapitre. 2. Installation du terminal PanelView 5510. Rubrique. Page. Précautions d’installation. 20. Homologation Environnements dangereux pour l’Amérique du Nord. 23. Critères de montage. 25. Dégagements de montage. 25. Directives relatives au panneau. 26. Dimensions de la découpe du panneau. 26. Dimensions du produit. 27. Préparation pour le montage sur panneau. 28. Montage du terminal sur un panneau. 31. Dépose et remplacement du bornier d’alimentation c.c.. 34. Branchement à l’alimentation c.c.. 35. Branchement à un réseau. 36. Mise en service initiale. 39. ATTENTION : N’utilisez pas de terminal PanelView™ 5510 pour les arrêts d’urgence ou d’autres commandes critiques pour la sécurité du personnel ou de l’équipement. Utilisez des dispositifs d’interface opérateur câblés distincts qui ne dépendent pas de matériel électronique à semi-conducteurs.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 19.

(20) Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. Précautions d’installation. Lisez et respectez ces précautions avant d’installer le teminal PanelView 5510.. Information sur l’environnement et l’enceinte ATTENTION : Cet équipement est prévu pour fonctionner en environnement industriel avec une pollution de niveau 2, dans des applications de surtension de catégorie II (telles que définies dans la norme CEI 60664-1) et à une altitude maximum de 2 000 mètres (6 561 pieds) sans déclassement. Les terminaux sont prévus pour une utilisation avec des automates programmables. Cet équipement fait partie des équipements industriels de Groupe 1, Classe A selon la norme CEI/CISPR 11. À défaut de précautions suffisantes, il se peut que la compatibilité électromagnétique ne soit pas garantie dans les zones résidentielles et autres environnements, en raison de perturbations par conduction ou rayonnement. « Korean Radio Wave Suitability Certification » – Lorsqu'il porte ce marquage, cet équipement est enregistré pour l'enregistrement de la conformité électromagnétique en tant qu'équipement professionnel (A) et pas comme équipement domestique. Les vendeurs ou utilisateurs sont tenus de prendre cette mention en considération. 이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라 며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로 합니다.. Cet équipement est fourni en tant qu’équipement de type « ouvert ». Il doit être installé à l’intérieur d’une armoire fournissant une protection adaptée aux conditions d’utilisation ambiantes et suffisante pour éviter toute blessure corporelle pouvant résulter d’un contact direct avec des composants sous tension. L’accès à l’intérieur de l’armoire ne doit être possible qu’à l’aide d’un outil. Les terminaux sont conformes aux classifications NEMA, UL Type et CEI uniquement s’ils sont montés sur un panneau ou dans une armoire de type équivalent. Certaines sections de la présente publication peuvent comporter des informations supplémentaires portant sur les degrés de protection spécifiques à respecter pour maintenir la conformité à certaines normes de sécurité. En plus de cette publication, consultez : • la publication 1770-4.1, « Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines », pour des informations sur les exigences d'installation ; • les normes NEMA 250 et CEI 60529, selon le cas, pour la description des niveaux de protection offerts par les différents types d’armoires.. 20. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(21) Installation du terminal PanelView 5510 Chapitre 2. Directives de câblage et de sécurité ATTENTION : Utilisez la publication NFPA 70E, « Electrical Safety Requirements for Employee Workplac », CEI 60364 « Electrical Installations in Building », ou toute autre exigence de sécurité de câblage applicable pour le pays d'installation lors du câblage des dispositifs. En plus des directives de la NFPA, respectez les directives suivantes : • Connectez le dispositif et les autres équipements électroniques similaires à leur propre circuit de dérivation. • Protégez l’entrée d’alimentation par un fusible ou un disjoncteur de 15 A au maximum ; • Acheminez l’arrivée d’alimentation au dispositif par un chemin séparé des lignes de communication. • Le cas échéant, le croisement des câbles d’alimentation et des lignes de communication doit s’effectuer à angle droit. • Les lignes de communication peuvent être installées dans le même conduit que les lignes d’E/S c.c. à faible tension (moins de 10 V). • Blindez et mettez à la terre les câbles de façon adéquate afin d’éviter les perturbations électromagnétiques (EMI). La mise à la terre minimise les perturbations liées aux interférences électromagnétiques et permet de sécuriser les installations électriques. Pour de plus amples informations sur les recommandations de mise à la terre, consulter le National Electrical Code, publié par la NFPA aux États-Unis.. Recommandations pour l’installation à l’extérieur Lorsque vous utilisez un terminal PanelView 5510 à l'extérieur, suivez ces recommandations pour maximiser la durée de vie de l'encadrement avant et de l'écran : • N’exposez pas le terminal à lumière direct du soleil • Ajoutez une protection anti-UV et/ou un pare-soleil • Surveillez la température du terminal • Montez le terminal dans une position acceptable. • Choisissez une armoire appropriée Les rayonnements ultraviolet et infrarouge risquent de réduire la durée de vie sur le terrain des composants électroniques. Bien que les matériaux utilisés dans les encadrements de terminal offrent une longue durée de vie sur le terrain, cette durée de vie peut être améliorée par une installation appropriée et en suivant les directives suggérées. Le rayonnement ultraviolet (UV) du soleil provoque la décoloration ou le jaunissement des plastiques quels qu’ils soient, qui deviennent cassants à la longue. Évitez l'exposition directe à la lumière du soleil, utilisez un revêtement antireflet sacrificiel et/ou utilisez un écran pour protéger le terminal afin d’en protéger l'avant de l'exposition directe aux rayons UV et augmenter considérablement sa durée de vie sur le terrain. Reportez-vous au tableau 4, page 17, pour un choix d'accessoires de protection appropriés. Lorsque vous installez un pare-soleil qui se referme sur l'écran, la température entre le paresoleil et l'écran ne peut pas dépasser la température maximale de l'écran, qui est. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 21.

(22) Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. de 55 °C (131 °F). Veillez à assurer une ventilation adéquate des pare-soleil pour prévenir tout échauffement excessif de l’écran du terminal. Utilisez des ventilateurs ou un refroidissement actif en haute altitude et dans des endroits à température ambiante élevée pour maintenir la température interne de l'enceinte inférieure à 55 °C (131 °F) Veillez à ce que la température ambiante dans laquelle le produit fonctionne ne tombe pas en dessous de la valeur minimale préconisée de 0 °C (32 °F). Minimisez le différentiel de température entre l'intérieur du boîtier du terminal et le panneau avant pour aider à réduire le potentiel de condensation et les éventuelles variations de pression entre l'intérieur et l'extérieur du terminal. Si possible, évitez de placer le terminal côté sud (nord dans l'hémisphère sud) ou côté ouest de l'armoire, ce qui permet de réduire les échauffements dus au chauffage solaire pendant la période la plus chaude de la journée. Installez le terminal verticalement pour réduire le rayonnement solaire sur l’écran. Ne montez pas le terminal dans une armoire en pente s’il sera exposé au rayonnement solaire direct. Pour plus d’informations, consultez Critères de montage, page 25. Pour protéger le terminal de l’eau et de la poussière montez-le dans une armoire appropriée conformément aux instructions de la publication 2715P-PC001, « PanelView Plus 7 Performance Terminals Product Information ». Les terminaux sont conformes aux classifications NEMA, UL Type et CEI uniquement s’ils sont montés sur un panneau ou dans une armoire de type équivalent. Certaines sections de cette publication peuvent comporter des recommandations supplémentaires portant sur les degrés de protection spécifiques à respecter pour maintenir la conformité à certaines normes de sécurité. ATTENTION : Le non respect des pratiques d'installation recommandées pour une utilisation en extérieur peut réduire considérablement la durée de vie du terminal et annuler sa garantie.. 22. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(23) Installation du terminal PanelView 5510 Chapitre 2. Homologation Environnements dangereux pour l’Amérique du Nord The following information applies when operating this equipment in hazardous locations.. Informations sur l’utilisation de cet équipement en environnements dangereux.. ATTENTION : When marked, these products are suitable for use in « Class I, Division 2, Groups A, B, C, D »; Class I, Zone 2, Group IIC hazardous locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest « T » number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.. ATTENTION : Les produits marqués « CL I, DIV 2, GP A, B, C, D » ne conviennent qu’à une utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages sur sa plaque d’identification qui indiquent le code de température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs produits sont combinés dans un système, le code de température le plus défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour déterminer le code de température global du système. Les combinaisons d’équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées au moment de l’installation.. WARNING: EXPLOSION HAZARD • Do not disconnect equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. • Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product. • Substitution of components impair suitability for Class I, Division 2. • Peripheral equipment must be suitable for the location in which it is used. • The battery in this product must be changed only in an area known to be nonhazardous. • All wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of Article 501 of the National Electrical Code and/or in accordance with Section 18-1J2 of the Canadian Electrical Code, and in accordance with the authority having jurisdiction.. AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION • Couper le courant ou s’assurer que l’environnement est classé non dangereux avant de débrancher l’équipement. • Couper le courant ou s’assurer que l’environnement est classé non dangereux avant de débrancher les connecteurs. Fixer tous les connecteurs externes reliés à cet équipement à l’aide de vis, loquets coulissants, connecteurs filetés ou autres moyens fournis avec ce produit. • La substitution de composants peut rendre cet équipement inadapté à une utilisation en environnement de Classe I, Division 2. • Les équipements périphériques doivent être adaptés à l’environnement dans lequel ils sont utilisés. • S’assurer que l’environnement est classé non dangereux avant de changer la pile ou le module horloge temps réel de ce produit. • Tous les systèmes de câblage doivent être de Classe I, Division 2, conformément aux méthodes de câblage indiquées dans les Articles 501 du National Electrical Code (Code Electrique National) et/ou conformément à la Section 181J2 du Canadian Electrical Code (Code Electrique Canadien), et en fonction de l’autorité de juridiction.. Les terminaux ont un code de température T4 quand ils fonctionnent à une température ambiante de 55 °C maximum. Ne jamais installer le produit dans des environnements où les gaz atmosphériques ont une température d’inflammation inférieure à 135 °C (275 °F).. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 23.

(24) Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. Paramètres requis des ports du circuit pour les périphériques USB Ce produit contient des ports d’hôte USB conformes aux normes sur les environnements dangereux. Le câblage de terrain est conforme aux exigences de l’article 500 du National Electrical Code des États-Unis. Figure 2 - Schéma de la commande de terminal PanelView 5510 Câblage de terrain ininflammable d’appareil associé Produit hôte PanelView 5510 Câblage de terrain ininflammable d’appareil Port hôte USB. Périphérique USB. Port hôte USB. Périphérique USB. Les terminaux PanelView 5510 sont dotés de deux ports d’hôte USB alimentés séparément. Le tableau 9 définit les paramètres du circuit de ces ports d’hôte USB. Tableau 9 - Paramètres du circuit pour les ports d’hôte USB Paramètre. Valeur. Définition du paramètre. V oc (USB). 5,25 V c.c.. Tension de circuit ouvert de chaque port USB hôte. La tension nominale maximale appliquée, Vmax (périphérique), de chaque périphérique USB doit être supérieure ou égale à Voc (USB).. Vmax (périphérique) ≥ Voc (USB) (selon le cas). I sc (USB). 1,68 A. Courant maximal en sortie de chaque port hôte USB. Le courant maximum, Imax (périphérique), auquel chaque périphérique USB peut être soumis doit être supérieur ou égal à I sc (USB).. Imax (périphérique) ≥ I sc (USB). C a (USB). 10 μF. Cette valeur correspond à la valeur capacitive totale maximale qui peut être connectée à chaque port d’hôte USB. La valeur capacitive totale de chaque périphérique USB et de son câble correspondant ne doit pas dépasser la valeur indiquée. La valeur capacitive totale maximum, Ci (périphérique), et la valeur capacitive du câble de chaque périphérique USB pris séparément doivent être inférieures ou égales à Ca (USB).. Ci (périphérique) + Ccâble(USB) ≤ Ca (USB). L a (USB). 15 μH. Cette valeur correspond à l’inductance totale maximale qui peut être connectée à chaque port d’hôte USB. L’inductance totale de chaque périphérique USB et de son câble correspondant ne doit pas dépasser la valeur indiquée. L’inductance totale maximale, Li (périphérique), et l’inductance du câble de chaque périphérique USB pris séparément doivent être inférieures ou égales à La (USB).. Li (périphérique) + Lcâble ≤ La (USB). Information sur l’application Selon le code électrique national américain, les paramètres du circuit de câblage de terrain de l’appareil associé à utiliser en environnements dangereux doivent être coordonnés avec le produit hôte pour que leur combinaison demeure ininflammable. Les terminaux PanelView 5510 et les périphériques USB doivent être traités de cette manière. Les périphériques USB et leur câblage associé doivent avoir des paramètres de circuit avec les limites indiquées dans le tableau 9 pour qu'ils restent ininflammables lorsqu'ils sont utilisés avec les ports hôte USB du PanelView 5510. Si l’inductance et la capacitance de câble sont inconnues, utilisez les valeurs suivantes de la norme ANSI/ISA-RP 12.06.01-2003: Ccâble = 197 μF/m (60 pF/ft) Lcâble= 0,7 μH/m (0,20 pF/ft) Le câblage de terrain non incendiaire doit être câblé et isolé conformément à la norme 501.10(B)(3) du National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA 70 ou d’autres réglementations locales applicables. Ce câblage de terrain ininflammable d’appareil n’a pas été testé pour une utilisation en association avec un autre câblage de terrain ininflammable d’appareil.. 24. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(25) Installation du terminal PanelView 5510 Chapitre 2. Tenez compte de ce qui suit lors du montage du terminal : • Montez le terminal à une hauteur appropriée pour les opérateurs. Vous pouvez monter le boîtier à un autre niveau que le niveau opérateur. • Utilisez un éclairage approprié. N’utilisez pas le terminal en plein soleil. • Les terminaux sont conçus pour fonctionner dans différentes positions de montage comme illustré sur la figure 3.(1). Critères de montage. Figure 3 - Positions de montage acceptables et inacceptables. L8. Acceptable. Inacceptable L8. L8. L8. 90°. L8. 180°. L8. 0°. ATTENTION : L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures corporelles ou des dégâts aux composants du panneau.. Dégagements de montage. Prévoyez un espace suffisant autour du terminal, dans l’armoire, pour la ventilation et les câbles. Tenez compte de la chaleur générée par les autres appareils qui se trouvent dans l’armoire. La température ambiante autour du terminal doit être comprise entre 0 et 55 °C (32 et 131 °F)(1). Tableau 10 - Dégagements minimum requis Zone du terminal. Dégagement minimum. Haut. 51 mm (2 po). Bas. 102 mm (4 po). Côté. 25 mm (1 po) 102 mm (4 po) requis sur un côté pour introduire ou retirer une carte SD™ ou SDHC™ ou un câble. Arrière. 0 mm (0 in.). (1) Pour les terminaux avec écran 15 ou 19 pouces, la température ambiante autour du terminal doit être comprise entre 0 et 50 °C (02 et 122 °F) lorsqu’ils sont montés à un angle inférieur à 45° ou supérieur à 135°.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 25.

(26) Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. Directives relatives au panneau. Les terminaux sont des dispositifs à montage sur panneau prévus pour être montés sur la porte ou la paroi d’une armoire NEMA, Type UL ou IP : • Les panneaux d’armoire doivent satisfaire aux exigences d’épaisseur de panneau indiquées dans le tableau 13, page 28. • La résistance et la rigidité physique du panneau doivent être suffisantes pour soutenir le terminal et maintenir une étanchéité appropriée contre l’eau et la poussière. • La surface du panneau doit être plate et libre d’imperfections pour maintenir une étanchéité adéquate et des caractéristiques conformes à NEMA, UL Type et IP.. Dimensions de la découpe du panneau. Utilisez le gabarit livré avec votre terminal pour marquer les dimensions de la découpe. Tableau 11 - PanelView 5510 – Dimensions de découpe du panneau Taille du terminal. Type de saisie. Hauteur, mm (po). Largeur, mm (po). 6,5 pouces. Pavé numérique et dalle tactile. 142 (5,59). 237 (9,33). Dalle tactile. 142 (5,59). 184 (7,24). 7 pouces. Dalle tactile. 150 (5,9). 210 (8,25). 9 pouces. Dalle tactile. 162 (6,38). 252 (9,92). 10,4 pouces. Pavé numérique et dalle tactile. 224 (8,82). 335 (13,19). Dalle tactile. 224 (8,82). 269 (10,59). 12,1 pouces. Dalle tactile. 218 (8,58). 312 (12,28). 15 pouces. Pavé numérique et dalle tactile. 290 (11,42). 418 (16,46). Dalle tactile. 290 (11,42). 353 (13,90). Dalle tactile. 383 (15,08). 457 (17,99). 19 pouces. 26. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(27) Installation du terminal PanelView 5510 Chapitre 2. Dimensions du produit. Le tableau indique les dimensions du produit. Les terminaux de 10,4 pouces à dalle tactile et à combinaison pavé numérique et dalle tactile sont données à titre d’illustration. L’aspect de toutes les autres tailles de terminaux est similaire. Figure 4 - Dimensions du terminal PanelView 5510 (terminal de 10,4 pouces illustré). A. A. L8. B. B. D. C. C. D. Tableau 12 - Dimensions du terminal PanelView 5510 Taille du terminal 6,5 pouces. Hauteur (A) mm (po). Largeur (B) mm (po). Profondeur globale (C) mm (po). Profondeur monté (D) mm (po). Pavé numérique et dalle tactile. 179 (7,05). 285 (11,22). 69,5 (2,74). 63,6 (2,50)(1). Type de saisie. Dalle tactile. 170 (6,69). 212 (8,35). 7 pouces. Dalle tactile. 178 (7,0). 236 (9,3). 9 pouces. Dalle tactile. 190 (7,48). 280 (11,02). 10,4 pouces. Pavé numérique et dalle tactile. 252 (9,92). 385 (15,16). Dalle tactile. 252 (9,92). 297 (11,69). 12,1 pouces. Dalle tactile. 246 (9,69). 340 (13,39). 15 pouces. Pavé numérique et dalle tactile. 329 (12,95). 484 (19,06). Dalle tactile. 318 (12,52). 381 (15,00). Dalle tactile. 411 (16,18). 485 (19,09). 19 pouces. (1) En cas de montage dans un panneau, la face avant de l’encadrement dépasse de moins de 6,36 mm (0,25 po) de l’avant du panneau.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 27.

(28) Chapitre 2 Installation du terminal PanelView 5510. Préparation pour le montage sur panneau. Avant de monter votre terminal PanelView 5510 sur un panneau, lisez cette section et l’intégralité de la procédure d’installation à la page 31. IMPORTANT. Les attaches de montage (noires) référence 2711P-RMCP sont utilisées avec les terminaux PanelView 5510. N’utilisez pas les attaches de montage grises ; elles ne sont pas compatibles avec les terminaux PanelView 5510.. Les attaches de montage s’insèrent dans les encoches autour de l’encadrement pour fixer le terminal sur le panneau. Le nombre d’attaches varie selon la taille du terminal.. Chaque encoche possède six crans avec des marques d’alignement qui correspondent aux positions de verrouillage de l’attache. L’épaisseur du panneau sur lequel vous montez le terminal détermine la position de verrouillage requise pour conserver une étanchéité NEMA, UL Type ou IP. Tableau 13 - Positions de verrouillage de l’attache Encoche de montage. Position de verrouillage de l’attache. Plage d’épaisseur du panneau. Calibre typique. L’orientation de l’encoche varie. 1. 1,50 à 2,01 mm (0,060 à 0,079 po). 16. 2. 2,03 à 2,64 mm (0,080 à 0,104 po). 14. 3. 2,67 à 3,15 mm (0,105 ) 0,124 po). 12. 4. 3,17 à 3,66 mm (0,125 à 0,144 po). 10. 5. 3,68 à 4,16 mm (0,145 à 0,164 po). 8/9. 6. 4,19 à 4,80 mm (0,165 à 0,188 po). 7. 6. 2 1 6 5 4 3. 1 Encoche. Marque d’alignement. Orientez toujours une attache verticalement avant de l’introduire dans un logement. Cette orientation est la seule manière pour faire glisser le bouton de l’attache dans le logement pour le positionnement. Après avoir fait glisser l’attache vers une encoche spécifique, tournez l’attache vers le panneau pour la verrouiller dans cette position. Le côté plat de l’attache doit entrer en contact avec le panneau.. 28. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020.

(29) Installation du terminal PanelView 5510 Chapitre 2. 1. 2. 3. 4. 1 Côté plat Le bouton sur l’envers de l’attache s’insère dans l’extrémité large de l’encoche. L’encoche intérieure de l’attache indique la position actuelle de l’attache.. Le bord de l’encadrement porte des marques d’alignement pour faciliter le positionnement de l’attache. L’encoche sur l’extérieur de l’attache indique qu’elle est verrouillée en position 3.. Vous pouvez utiliser un marqueur effaçable ou un crayon gras pour repérer les marques afin de mieux voir les positions d’encoche.. Pour fixer le terminal dans le panneau, commencez par faire glisser chaque attache vers une position correspondant à une ou deux encoches supérieures à la position finale de verrouillage. Par exemple, si la position finale de verrouillage est 3, faites glisser l’attache vers l’encoche 4 ou 5. Suivez l’ordre de verrouillage et les orientations des attaches pour chaque terminal, tel qu’indiqué sur la figure 5, page 30. CONSEIL. Si la position de verrouillage est 6, faites glisser l’attache vers l’extrémité large de l’encoche ou du trou d’insertion.. Il vous suffit ensuite d’ajuster chaque attache dans sa position finale de verrouillage en suivant le même ordre que celui indiqué sur la figure 5, page 30. IMPORTANT. Ce processus équilibre progressivement la pression des attaches contre le panneau, réduisant ainsi le risque de rupture des brides.. Publication Rockwell Automation 2715P-UM001D-FR-P - Mai 2020. 29.

Références

Documents relatifs

On va procéder comme pour la somme des chiffres et d’abord démontrer que : dès qu’un nombre a plus de deux chiffres, le produit de ses chiffres sera strictement inférieur

Cette horloge dans sa fonction réveil prendra en compte par exemple un capteur de pression sur le lit pour savoir si la personne se lève, de luminosité pour savoir si elle allume

En effet, comme nous       l’avons vu précédemment dans notre recherche, la représentation de la connaissance spatiale       dans la mémoire humaine que constitue une

En préambule, nous avons fait part de tous les bruits et écrits divers dont nous avons eu connaissance ou écho, au cours des nombreux stages Académiques, par mail ou par

ViewSonic Colorbration+ permet une calibration matérielle entre la carte graphique et le moniteur afin d’assurer une cohérence et une precision des couleurs à long terme pour

Il réalise pour chaque ca- nal vidéo d'un multiplex DVB l'affecta- tion d'un débit numérique variable en tenant compte du principe que le fait que plusieurs canaux nécessitent en

REPORTAGE. Lalentecroisière d'un porte-conteneurs.. Ils guettent, sans les voir, des signes concrets qui affecteraient leur business. Si les valorisations boursières' se

Waseem Safi, Fabrice Maurel, Jean-Marc Routoure, Pierre Beust, Michèle Molina, Coralie Sann, Jessica Guilbert.. To cite