» WPM G
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATIon Remarques générales
1. Remarques générales
La présente notice s’adresse aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel uti- lisateur.
1.1 Documentation applicable
Notice de mise en service de l’unité de commande Notice d’emploi et d’installation de la pompe à chaleur Notice d’utilisation et d’installation des composants de l’installation
1.2 Consignes de sécurité
1.2.1 Présentation des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du dangerSont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
f
fIndique les mesures permettant de prévenir le dan- ger.
1.2.2 Symboles, nature du danger
Symbole nature du danger Blessure
1.2.3 Mentions d’avertissement
MEnTIon D’AVERTISSE- MEnT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- ner de graves lésions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî- ner des lésions légères ou moyennement graves.
!
UTILISATION
1. Remarques générales ���������������������������������������2 1.1 Documentation applicable ������������������������������������� 2 1.2 Consignes de sécurité ������������������������������������������� 2 1.3 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation 3 2. Sécurité �������������������������������������������������������3 2.1 Utilisation conforme �������������������������������������������� 3 2.2 Consignes de sécurité ������������������������������������������� 3 2.3 Label de conformité ��������������������������������������������� 3 3. Description du produit ���������������������������������������3 4. Utilisation �����������������������������������������������������3 4.1 Symboles ���������������������������������������������������������� 3 4.2 Écran d’accueil ��������������������������������������������������� 4 4.3 Menu principal ��������������������������������������������������� 4 4.4 Informations système ������������������������������������������� 5 5. Réglages ������������������������������������������������������5 5.1 Réglage de la langue ������������������������������������������� 5 5.2 Réglage de la date et l’heure ���������������������������������� 6 5.3 Ajuster les réglages de l’écran �������������������������������� 6 5.4 Ajuster la température (chauffage) �������������������������� 6 5.5 Ajuster la température (eau chaude sanitaire) ������������ 7 5.6 Ajuster la température (rafraîchissement) ����������������� 7 5.7 Ajuster la température (piscine) ������������������������������ 8 5.8 Ajuster le circuit de chauffage �������������������������������� 8 5.9 Choix du mode de fonctionnement ������������������������� 10 5.10 Informations système ������������������������������������������ 10 6. Autres réglages �������������������������������������������� 11 6.1 Réglages réseau ������������������������������������������������ 11 6.2 Journalisation ���������������������������������������������������� 12 6.3 Sonde d’ambiance ���������������������������������������������� 12 6.4 SMART GRID ����������������������������������������������������� 13 7. Messages ���������������������������������������������������� 13 7.1 Messages actifs ������������������������������������������������� 13 7.2 Liste des messages ��������������������������������������������� 14 GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATIon
1.3 Autres pictogrammes utilisés dans cette documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- rales.
f
fLisez attentivement les consignes.
Symbole Signification Dommages matériels
(dommages touchant à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
f
fCe symbole indique que vous devez prendre des mesures.
Les actions requises sont décrites étape par étape.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L’appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit de même nature.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti- lisation conforme implique le respect de cette notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT BlessureL’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes aux facultés phy- siques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes sans expérience, s’ils sont sous surveillance ou qu’ils ont été formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil, et s’ils ont compris les dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance ré- servées aux utilisateurs à des enfants sans surveillance.
f
fN’utilisez cet appareil qu’à condition qu’il ait été installé dans son intégralité et doté de tous les dispositifs de sécurité.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description du produit
4. Utilisation
4.1 Symboles
D’autres symboles sont présentés au chapitre correspondant.
Symbole Signification
Accès au menu principal
Accès à l’écran d’accueil
Code d’accès nécessaire
Confirmation de réglages
Si les réglages ne sont pas confirmés, la valeur antérieure est rétablie.
Annulation de réglages
Page précédente
Page suivante
Retour
Restauration des réglages d’usine
Les valeurs par défaut sont rétablies sur la page actuelle du menu.
Activation ou désactivation de fonctions Ce symbole indique les fonctions activées.
Activation ou désactivation de fonctions Ce symbole indique les fonctions désactivées.
Sélection parmi deux options
Sélection parmi deux options
Obtenir des informations supplémentaires
!
ON
OFF
0
1
Utilisation
4.2 Écran d’accueil
Remarque
L’écran d’accueil de la pompe à chaleur primaire en cas- cade diffère de cette vue.
L’écran d’accueil de la pompe à chaleur primaire affiche les températures, les allures du compresseur et d’autres informations.
22
,0°
_ _ _
20,5°
D0000084929
4
3 5 6
1
Température ambiante 28/03/19 08:59
7 2
1 Menu principal
2 Plage de température actuellement affichée 3 Température de consigne
4 Température affichée 5 Date
6 Heure
7 Température réelle
L’écran d’accueil indique la température de la pièce du circuit de chauffage concerné, la température de l’eau chaude sanitaire dans le ballon d’ECS ainsi que la température extérieure. Vous pouvez passer d’une température à l’autre en balayant l’écran du doigt.
Au besoin, vous pouvez adapter la température ambiante ou la température d’ECS au moyen de l’écran correspondant. Consul- tez pour cela les chapitres « Réglages / Ajuster la température (chauffage) » et « Réglages / Ajuster la température (eau chaude sanitaire) ».
Si les possibilités de régulation de la température ambiante ne suffisent pas, vous devez adapter la courbe de chauffe de ma- nière à obtenir un climat intérieur plus agréable (voir chapitre
« Réglages / Ajuster le circuit de chauffage / Ajuster la courbe de chauffe »).
4.3 Menu principal
D0000084926
1
3
2
6 7
4 5
08:59
1 Accès à l’écran d’accueil 2 Mode restreint
3 Retour au menu principal (depuis n’importe quel menu) 4 Accès aux différents menus
5 Accès aux informations système 6 État de fonctionnement de l’appareil 7 Heure
Depuis le menu principal, vous accédez à tous les menus permet- tant d’effectuer des réglages ou de consulter des informations.
Si votre installateur a activé d’autres fonctions (par ex. mode chauffage, production d’eau chaude sanitaire), leurs symboles s’affichent dans le menu principal. Ils permettent d’accéder rapi- dement aux menus correspondants.
Symbole Signification
Menu « Liste des messages »
Menu « Réglages »
Menu « Données process »
Menu « Mode de fonctionnement »
Menu « Chauffage »
Menu « ECS »
Menu « Régulation du circuit de chauffage »
Menu « Piscine »
Menu « Refroidissement »
Programme anti-légionellose actif L
Symbole Signification
Le compresseur est en marche.
La pompe à chaleur se trouve en mode de ra- fraîchissement.
La résistance électrique d’appoint complète la pompe à chaleur pour répondre à une demande de chauffage ou d’eau chaude sanitaire.
Aucune demande de chauffage, rafraîchisse- ment ou eau chaude sanitaire.
La pompe à chaleur est connectée à Internet.
La pompe à chaleur est connectée à un réseau.
La pompe à chaleur répond à une demande piscine.
La pompe à chaleur se trouve en mode chauf- fage.
Blocage du démarrage de la pompe à chaleur.
La durée jusqu’au déblocage s’affiche.
La pompe à chaleur produit de l’eau chaude sanitaire.
4.4 Informations système
En dehors de l’écran d’accueil, il suffit d’appuyer sur le bord supé- rieur de l’écran pour accéder au menu contenant les informations système. Les informations système comportent la température actuelle et l’état de fonctionnement de l’appareil. Si un message est actif, le symbole correspondant s’affiche.
5. Réglages
Remarque
L’utilisateur peut régler les paramètres de l’appareil qui sont décrits dans la présente notice d’emploi.
Les autres paramètres figurent dans la notice de mise en service de l’appareil.
f
fDemandez à votre installateur de les régler.
f
fNotez les réglages standard.
Remarque
Ne modifiez aucun réglage de la régulation spécifique à l’installation. Votre installateur a paramétré la régulation pour qu’elle corresponde aux besoins du logement et à vos besoins personnels. Pour éviter tout déréglage ino- piné des paramètres propres à l’installation, ces derniers sont protégés par un code d’accès.
Les paramètres nécessaires à l’adaptation de l’appareil à vos besoins personnels ne sont pas protégés par un code d’accès.
Remarque
Le module d’extension proposé comme accessoire est nécessaire pour effectuer certains réglages supplémen- taires.
5.1 Réglage de la langue
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur le menu « Langue ».
f
fAppuyez sur ce bouton pour accéder à la langue sou- haitée.
f
fChoisissez une langue.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
EXT
Réglages
5.2 Réglage de la date et l’heure
Remarque
La pompe à chaleur primaire transmet les réglages de date et d’heure aux pompes à chaleur secondaires.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur le menu « Réglages système ».
f
fAppuyez sur le menu « Date/heure ».
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
5.3 Ajuster les réglages de l’écran
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur le menu « Réglages système ».
f
fAppuyez sur le menu « Réglages d’écran ».
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
5.4 Ajuster la température (chauffage)
Remarque
Cette méthode ne s’applique pas aux pompes à chaleur primaires en cascade.
Toute modification de la température ambiante implique un dé- calage de la courbe de chauffe et, par suite, un changement de la température départ. Vous pouvez augmenter ou réduire la tem- pérature ambiante par paliers.
f
fAppuyez sur l’écran pour désactiver l’économiseur d’écran.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran d’ac- cueil.
f
fBalayez l’écran du doigt pour naviguer jusqu’à la température que vous souhaitez modifier.
f
fAppuyez brièvement sur la température affichée.
f
fLaissez votre doigt sur la température affichée.
f
fDéplacez votre doigt vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire la valeur.
f
fRetirez votre doigt de l’écran dès que la température souhaitée s’affiche.
f
fAppuyez sur ce bouton pour confirmer le réglage.
Si vous devez régulièrement modifier la température ambiante de cette manière, ajustez la courbe de chauffe (voir chapitre « Ré- glages / Ajuster le circuit de chauffage / Ajuster la courbe de chauffe »).
Ajuster les réglages de chauffage f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fSi les réglages du chauffage ne s’affichent pas, ap- puyez sur ce bouton.
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
Paramètres Fonction
Mode chauffage ffActivez ou désactivez la fonction.
Courbe de chauffe Le paramètre est défini sur cette valeur.
Départ min. Le paramètre est défini sur cette valeur.
Départ max. Le paramètre est défini sur cette valeur.
Mode été ffRéglez le seuil de température ex- térieure à partir duquel la pompe à chaleur cessera d’assurer le chauf- fage du bâtiment.
Paramètres Fonction
En deçà de ce seuil de température, la pompe à chaleur passe à nouveau en mode chauffage.
5.5 Ajuster la température (eau chaude sanitaire)
Remarque
Cette méthode ne s’applique pas aux pompes à chaleur primaires en cascade.
f
fAppuyez sur l’écran pour désactiver l’économiseur d’écran.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir à l’écran d’ac- cueil.
f
fBalayez l’écran du doigt pour naviguer jusqu’à la température que vous souhaitez modifier.
f
fAppuyez brièvement sur la température affichée.
f
fLaissez votre doigt sur la température affichée.
f
fDéplacez votre doigt vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou réduire la valeur.
f
fRetirez votre doigt de l’écran dès que la température souhaitée s’affiche.
f
fAppuyez sur ce bouton pour confirmer le réglage.
Ajuster les réglages de l’eau chaude sanitaire f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fProcédez au réglage.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
Paramètres Fonction
Mode eau chaude ffActivez ou désactivez la fonction.
Eau chaude sanitaire Température ECS actuelle
5.6 Ajuster la température (rafraîchissement)
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
Paramètres Fonction Rafraîchissement
passif Le paramètre est défini sur cette valeur.
Rafraîchissement actif Le paramètre est défini sur cette valeur.
Mode été temp. de
rafraîchissement ffRéglez la température extérieure à partir de laquelle le rafraîchissement des pièces devient nécessaire.
Température ballon
tampon Température actuelle du ballon tampon de rafraîchissement
Température départ
refroidissement Température actuelle au niveau du dé- part de rafraîchissement
Temp. départ rafraîch.
souhaitée ffRéglez la température cible pour le rafraîchissement des pièces.
Réglages
5.7 Ajuster la température (piscine)
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
Paramètres Fonction
Piscine ffActivez ou désactivez la fonction.
Température consigne
piscine ffRéglez la température souhaitée pour l’eau de la piscine.
Hystérésis piscine ffRéglez l’écart par rapport à la tem- pérature de consigne à partir duquel l’eau de la piscine sera chauffée.
Exemple :
Hystérésis piscine 3 °C
Température consigne piscine 20 °C Début du réchauffement de
l’eau de la piscine 18,5 °C
Fin du réchauffement de l’eau
de la piscine 21,5 °C
Température piscine Température actuelle de la piscine
5.8 Ajuster le circuit de chauffage
Dommages matériels
Notez que les températures requises ne sont pas les mêmes pour des radiateurs et pour un chauffage au sol.
Dommages matériels
Dans le cas des bâtiments équipés d’un chauffage au sol, veillez à régler la température départ correctement.
Respectez les indications fournies dans la documentation de dimensionnement du chauffage au sol.
Remarque
Sachez que les répercussions des modifications ne se remarquent pas immédiatement.
Remarque
L’appareil peut prendre en charge un circuit de chauffage direct et un circuit de chauffage mélangé.
Pour configurer deux à cinq circuits supplémentaires dans l’installation de chauffage, vous devez vous pro- curer le module d’extension proposé comme accessoire.
Remarque
Pour pouvoir accéder au menu, vous devez activer au moins un circuit de chauffage dans le menu « Ré- glages » / « Vannes mélangeuses ».
f
fConfiez l’activation de cette fonction à votre instal- lateur.
Sym-bole Signification
Indique qu’un point de la courbe a été modifié.
Le nombre affiché en haut indique l’écart par rapport à la valeur par défaut.
Indique que la fenêtre de la courbe de chauffe n’est pas affichée.
Indique que la fenêtre de la courbe de chauffe est affichée.
Indique que la fenêtre des réglages de chauf- fage n’est pas affichée.
Indique que la fenêtre des réglages de chauf- fage est affichée.
Rouge : la courbe peut être ajustée dans son entier.
Blanc : certains points de la courbe peuvent être ajustés.
Restauration des réglages d’usine
Les valeurs par défaut sont rétablies sur la page actuelle du menu.
Indique que les réglages de la courbe de chauffe s’appliquent à un chauffage au sol. Uni- quement visible après saisie d’un code d’accès.
45
+2
40
40
Sym-bole Signification
Indique que les réglages de la courbe de chauffe s’appliquent à des radiateurs. Unique- ment visible après saisie d’un code d’accès.
Ajuster la courbe de chauffe Remarque
La courbe de chauffe est établie sur la base des caracté- ristiques locales du bâtiment et des besoins personnels des habitants. En même temps que la courbe, l’appareil calcule la température départ nécessaire dans l’instal- lation de chauffage.
Les modifications apportées à la courbe de chauffe ont un impact sur l’efficacité énergétique de l’installation de chauffage.
f
fAvant toute modification, notez les valeurs actuelle- ment utilisées.
f
fNe modifiez pas de valeurs sans connaître l’impact potentiel du nouveau réglage.
Remarque
Si vous ne pouvez pas ajuster la courbe de chauffe, votre installation fonctionne en mode consigne fixe.
f
fFaites désactiver la fonction « Mode consigne fixe » dans les réglages du chauffage par votre installa- teur.
La courbe de chauffe permet d’adapter les températures départ pour des températures extérieures prédéfinies.
Vous pouvez ajuster la courbe de chauffe dans son entier ou seu- lement en certains points.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fSélectionnez le circuit de chauffage que vous souhaitez modifier.
f
fSi la courbe de chauffe ne s’affiche pas, ap- puyez sur ce bouton.
/ ffAppuyez sur ces boutons pour commuter entre les deux options (voir tableau).
/ ffAppuyez sur ces boutons pour augmenter ou réduire la courbe dans son entier ou en certains points seulement, selon l’option choisie.
f
fConfirmez votre sélection.
Ajuster les réglages de chauffage f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fSélectionnez le circuit de chauffage que vous souhai- tez modifier.
f
fProcédez au réglage.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
Paramètres Fonction Activer circuit de
chauffage 1 ffActivez ou désactivez la fonction.
Type Le paramètre est défini sur cette valeur.
Type de chauffage Le paramètre est défini sur cette valeur.
Courbe de chauffe ffConfigurez la courbe de chauffe.
Départ min. ffRéglez la température départ mini- mum fournie par la pompe à chaleur au circuit de chauffage.
Départ max. ffRéglez la température départ maxi- mum fournie par la pompe à chaleur au circuit de chauffage.
Activer sonde d’am-
biance ffActivez ou désactivez cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, la sonde mesure la température ambiante actuelle.
Passif = 0, actif = 1 ffDéterminez si la mesure de la tem- pérature doit être active ou passive.
En cas de mesure active de la tempé- rature, la sonde d’ambiance a une in- fluence directe sur le mode chauffage.
Température de
consigne ffRéglez la température à laquelle les différentes pièces doivent être chauf- fées.
Influence de la sonde
d’ambiance ffDéterminez si la sonde d’ambiance doit uniquement mesurer la tem- pérature ou si elle doit participer également à la régulation de la tem- pérature ambiante. Plus la valeur est élevée, plus l’influence exercée par la sonde d’ambiance est grande.
40 40
Réglages
5.9 Choix du mode de fonctionnement
Remarque
Lorsque le mode secours est activé, la résistance élec- trique d’appoint peut entraîner des coûts supplémen- taires.
Remarque
La durée de démarrage de la pompe à chaleur est com- prise entre 5 et 10 minutes. Cette durée de démarrage ne s’applique pas au « mode secours ».
L’appareil permet de commuter la pompe à chaleur sur un autre mode de fonctionnement.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur le mode de fonctionnement que vous souhaitez activer.
Sym-bole Mode de fonction- nement
Signification
Mode veille La pompe à chaleur n’est pas en ser- vice. La protection hors gel est active.
Les composants de la pompe à chaleur sont sous tension. Si la pompe à chaleur primaire est coupée, les pompes à cha- leur secondaires le sont elles aussi. Si la pompe à chaleur secondaire est coupée, la pompe à chaleur primaire en est in- formée.
Mode SAV La pompe à chaleur n’est pas en service.
La protection hors gel est active. Des fonctions externes sont actives. Les com- posants de la pompe à chaleur sont sous tension. Les pompes à chaleur secon- daires continuent à fonctionner même si la pompe à chaleur primaire est coupée.
Si la pompe à chaleur secondaire est coupée, la pompe à chaleur primaire en est informée.
Mode se- cours (uni- quement en combinai- son avec le mode SAV et après la mise en marche de la ré- sistance électrique d’appoint)
La pompe à chaleur n’est pas en service.
Des fonctions externes sont actives. Les composants de la pompe à chaleur sont sous tension. La résistance électrique d’appoint est uniquement disponible pour le mode chauffage. La pompe à chaleur primaire coupe toutes les pompes à chaleur.
Sym-bole Mode de fonction- nement
Signification
Mode stan-
dard La pompe à chaleur est en service.
Remarque
Le bouton du mode de fonctionnement que vous avez sélectionné est allumé.
5.10 Informations système
L’appareil permet d’afficher des informations système complé- mentaires.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
Paramètres Unité
Données de service
Température extérieure °C
Température extérieure actuelle
Température départ du système °C
Température départ actuelle de la pompe à cha-
leur
Température consigne départ système °C Température départ souhaitée pour la pompe à
chaleur
Eau chaude sanitaire °C
Température actuelle de l’eau chaude sanitaire dans le ballon d’ECS
Ballon tampon °C
Température actuelle de l’eau chaude sanitaire dans le ballon tampon
Temp. départ (PAC) °C
Température départ actuelle dans le circuit de
chauffage
Temp. retour (PAC) °C
Température retour actuelle dans le circuit de
chauffage
Temp. entrée d’eau glycolée °C
Température actuelle à laquelle l’eau glycolée entre dans le système
Temp. sortie d’eau glycolée °C
Température actuelle à laquelle l’eau glycolée sort du système
Départ °C
Température consigne départ °C
Retour °C
Gaz chauds ECS °C
Temp. consigne retour °C
Pièce °C
Saison de chauffe partie intégrale
Ballon °C
Conduite de retour ballon °C
Départ chaleur excédentaire °C
Retour chaleur excédentaire °C
Temps de service Compresseur
Durée de fonctionnement du compresseur Eau chaude sanitaire
Durée de fonctionnement du compresseur en
mode eau chaude
Générateur de chaleur externe
Durée de fonctionnement de la résistance élec-
trique d’appoint
Informations sur la version Modèle :
pompe à chaleur sélectionnée STE
Graphiques
Graphiques indiquant les températures et les durées de fonctionnement de la pompe à chaleur sur une période déterminée.
Vous pouvez passer d’un graphique à l’autre en ba- layant l’écran du doigt.
Mesure d’énergie
L1 à N V
L2 à N V
L3 à N V
L1 à L2 V
L2 à L3 V
L3 à L1 V
L1 courant A
L2 courant A
L3 courant A
Puissance L1 W
Puissance L2 W
Puissance L3 W
W total W
kWh total kWh
6. Autres réglages
6.1 Réglages réseau
Remarque
Votre installateur a déjà effectué les réglages réseau.
Modifiez ces réglages uniquement si vous avez installé un nouveau routeur ou configuré un nouveau réseau.
Remarque f
fNotez que les pare-feu et connexions défectueuses, entre autres, peuvent compromettre le fonctionne- ment de l’installation.
f
fEn cas de problème, contactez votre opérateur Inter- net ou votre administrateur réseau.
Remarque f
fSi vous avez fait installer plusieurs pompes à cha- leur, vous devez effectuer les réglages réseau sépa- rément pour chacune d’entre elles.
Remarque f
fSi des réglages sont nécessaires sur un routeur ou un autre composant du réseau, adressez-vous à votre administrateur réseau.
Vous pouvez établir la connexion par DHCP ou avec une adresse IP statique. Veillez à utiliser la même connexion pour toutes les pompes à chaleur.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fSélectionnez le menu « Réglages système ».
f
fSélectionnez le menu « Réglages réseau ».
6.1.1 Connexion par DHCP Remarque
f
fUtilisez l’attribution dynamique d’adresse réseau si vous souhaitez intégrer la pompe à chaleur dans un réseau.
f
fChoisissez un type de connexion.
f
fEntrez les informations nécessaires dans les diffé- rents champs.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autres réglages
6.1.2 Connexion avec une adresse IP statique Remarque
f
fUtilisez l’attribution statique d’adresse réseau si vous ne souhaitez pas intégrer la pompe à chaleur dans un réseau.
Remarque
Le routeur est uniquement nécessaire en cas de configu- ration via une connexion réseau externe et pour plusieurs pompes à chaleur secondaires.
f
fChoisissez un type de connexion.
f
fEntrez les informations nécessaires dans les diffé- rents champs.
f
fConfirmez votre sélection.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
6.2 Journalisation
Remarque f
fNe modifiez pas l’heure durant la journalisation.
Le régulateur permet d’exporter des fichiers journaux qui peuvent ensuite être consultés sur un ordinateur. Pendant la journalisation, les données sont copiées directement sur la clé USB. Les données antérieures ne sont pas transférées.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur le menu « Réglages système ».
f
fBranchez une clé USB sur le port USB.
f
fActivez la fonction « Journalisation ». La journalisa- tion commence.
f
fSi le menu ne s’active pas, débranchez la clé USB.
Rouvrez le menu. Branchez ensuite la clé USB sur le port USB.
f
fSi le menu ne s’active toujours pas, utilisez une autre clé USB.
f
fPour arrêter la journalisation, désactivez la fonction
« Journalisation ».
Un message apparaît une fois la journalisation terminée.
f
fDébranchez la clé USB.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
6.3 Sonde d’ambiance
Si une sonde d’ambiance est installée dans une pièce, vous pouvez effectuer les réglages nécessaires. Si la sonde d’ambiance est ac- tivée, soit elle peut mesurer la température ambiante de manière passive, soit agir activement sur la commande de la température ambiante. Plus l’influence de la sonde d’ambiance est importante, plus elle agit fortement sur le mode de chauffage.
f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fSélectionnez le menu « Sonde d’ambiance ».
f
fPlacez l’interrupteur à la position correspondante.
ON
f
fPlacez l’interrupteur à la position correspondante.
f
fProcédez au réglage.
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu supé- rieur.
Autre solution
f
fAppuyez sur ce bouton pour revenir au menu princi- pal.
6.4 SMART GRID
« SG Ready » est une marque commerciale de la fédé- ration Bundesverband Wärmepumpe e. V., qui désigne une caractéristique des pompes à chaleur dont la tech- nique de régulation autorise l’intégration dans un ré- seau électrique intelligent (Smart Grid = SG).
Remarque
La fonction de temps d’arrêt par interdiction tarifaire mis en place par la société distributrice d’électricité (Arrêt interd. tarif) n’est pas compatible avec la fonction SG Ready, et inversement.
Élévation temp. ambiante - Marche forcée f
fRéglez le nombre de °C de chauffage supplémentaires.
Élévation temp. ambiante - Marche max.
f
fRéglez le nombre de °C de chauffage supplémentaires.
Mode de fonctionnement actuel
Temp. démarrage ECS - Marche forcée f
fRéglez la température de déclenchement de la production d’eau chaude sanitaire.
Temp. arrêt ECS - Marche forcée f
fRéglez la température d’arrêt de la production d’eau chaude sanitaire.
Temp. démarrage ECS - Marche max.
f
fRéglez la température de déclenchement de la production d’eau chaude sanitaire.
Temp. arrêt ECS - Marche max.
f
fRéglez la température d’arrêt de la production d’eau chaude
7. Messages
Remarque
L’installateur a accès au menu « Raison de l’arrêt » dans les « Données process » après saisie du code. Ce menu peut être utile en cas de recherche de défaut.
7.1 Messages actifs
Les messages se répartissent en différentes classes : Type de
message État
Classe A La pompe à chaleur s’arrête. Les erreurs entraînent l’arrêt du compresseur. Elles doivent être acquit- tées. Exception : les erreurs concernant l’alimen- tation électrique. L’acquittement de ces erreurs est automatique. Si le compresseur s’est arrêté, la résistance électrique d’appoint prend le relais pour répondre aux demandes de chauffe. Exception : l’erreur concerne la résistance électrique d’appoint.
Classe B La pompe à chaleur ne s’arrête pas. Ces erreurs doivent être acquittées.
Classe C La pompe à chaleur ne s’arrête pas. Ces erreurs ap- paraissent à titre informatif. Il n’est pas nécessaire de les acquitter. Il s’agit principalement d’erreurs de régulation sans aucune répercussion.
Classe D Ces erreurs apparaissent à titre informatif et concernent, dans les circuits en cascade, la commu- nication entre la pompe à chaleur primaire et les pompes à chaleur secondaires. Il n’est pas néces- saire de les acquitter. Ces erreurs entraînent l’arrêt de la production d’eau chaude sanitaire par les pompes à chaleur secondaires.
Classe E Ces erreurs apparaissent à titre informatif et concernent des pompes à chaleur d’une autre série comprises dans le circuit en cascade. Il n’est pas nécessaire de les acquitter.
Remarque
Les messages de la classe A entraînent la coupure du compresseur et de la production d’eau chaude sanitaire.
S’il n’est pas possible d’acquitter le message et que la résistance électrique d’appoint a été affectée au mode chauffage et au mode eau chaude, celle-ci prend le relais pour répondre aux demandes de chauffe.
f
fAppuyez sur l’écran pour désactiver l’économiseur d’écran.
f
fAppuyez sur ce bouton pour afficher le message actif.
0
Messages
7.2 Liste des messages
Les 100 derniers messages d’erreur actifs et acquittés sont enre- gistrés sous la forme d’une liste dans le régulateur. Vous pouvez afficher cette liste.
Symbole Signification
Affiche la liste des messages actifs.
Affiche la liste des messages actifs et acquittés.
Il est possible de réinitialiser les erreurs élimi- nées par la pompe à chaleur elle-même. Les messages correspondant aux erreurs éliminées sont supprimés de la liste.
Acquittement des messages f
fSur l’écran d’accueil, appuyez sur ce bouton pour ou- vrir le menu principal.
f
fAppuyez sur ce bouton.
f
fAppuyez sur ce bouton pour réinitialiser tous les messages.
f
fS’il n’est pas possible d’acquitter le message ou que celui-ci réapparaît, adressez-vous à votre installateur.
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa- teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé- ment à la réglementation nationale.
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 [email protected]
www.stiebel-eltron.de
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | [email protected] Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | [email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát
Australia
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 [email protected] www.stiebel-eltron.com.au Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Gewerbegebiet Neubau-Nord Margaritenstraße 4 A | 4063 Hörsching Tel. 07221 74600-0 | Fax 07221 74600-42 [email protected]
www.stiebel-eltron.at Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected]
www.stiebel-eltron.be China
STIEBEL ELTRON (Tianjin) Electric Appliance Co., Ltd.
Plant C3, XEDA International Industry City Xiqing Economic Development Area 300085 Tianjin
Tel. 022 8396 2077 | Fax 022 8396 2075 [email protected]
www.stiebeleltron.cn Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
Dopraváků 749/3 | 184 00 Praha 8 Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 [email protected]
www.stiebel-eltron.cz Finland
STIEBEL ELTRON OY
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988
[email protected] www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 [email protected]
www.stiebel-eltron.fr Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 [email protected]
www.stiebel-eltron.hu Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 [email protected]
www.nihonstiebel.co.jp Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 [email protected]
www.stiebel-eltron.nl Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 [email protected]
www.stiebel-eltron.pl Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 2 | 129343 Moscow Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887 [email protected]
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
STIEBEL ELTRON Slovakia, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected]
www.stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 [email protected]
www.stiebel-eltron.ch Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected]
www.stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com