• Aucun résultat trouvé

Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Fig. 1.  Gauche : Moyennes et écart-types des intervalles consonantiques (y) et proportion des  intervalles vocaliques (x) ΔC/%V (Ramus et al., 1999)
Tableau 2. Extrait du corpus utilisé pour les mesures acoustiques  Transcription d’une phrase  Transcription
Fig. 2. Gauche : Moyenne et écart-type de la proportion des intervalles vocaliques (abscisse) et de       l’écart-type des intervalles consonantiques (ordonnée) : %V/ΔC
Fig. 2. Gauche : Moyenne et écart-type de la proportion des intervalles vocaliques (abscisse) et de       l’écart-type des intervalles consonantiques (ordonnée) : %V/ΔC
+2

Références

Documents relatifs

Depuis l'époque déjà lointaine où les langues vivantes ont été officiellement ins- tallées dans les cursus scolaires cette question semblait quelque peu oubliée (4).

Sans vouloir remonter trop loin dans le temps, par exemple aux méthodes traditionnelles ou audio-visuelles, on rappellera qu’il y a environ un quart de siècle, la diffusion

E3 : d’un côté ça m’aide [l’anglais] il y a toujours les mêmes expressions qui existent en anglais même chose en français mais ça m’aide pas beaucoup parce que

De la même manière, une tradition académicienne et prescriptive amène à une culture éducative grammaticalisante (Vigner, 2004) dont il résulte un système

Il nous semble d’ailleurs que des maîtres qualifiés pour enseigner deux langues (leur L1 et une L2, ou deux L2) sont mieux à même d’affronter la complexité de l’apprentissage de

Travailler cette activité en deux temps : pour la question a), laisser les apprenants s’exprimer librement pendant un temps déterminé. Il est possible de désigner autant de

Pour plusieurs partis politiques conservateurs la problématique du choix du français ou de l'anglais est devenue, depuis que la CNRSE (Commission Nationale de la Reforme du

> Français langue étrangère > Diplôme de français langue étrangère (Dès 2013A) 10 / Ecole de français langue étrangère (EFLE) Analyse textuelle (théâtre et roman)