• Aucun résultat trouvé

Scania R730 V8 Streamline Silver Griffin

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Scania R730 V8 Streamline Silver Griffin"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

Via Pradazzo, 6/b 40012 Calderara di Reno Bologna - Italy

www.italeri.com

Conservare il presente indirizzo per future referenze

Retain this address for future

reference

made in Italy

Scania R730 V8 Streamline ‘‘Silver Griffin’’

The Scania Series R heavy-tractor is available with V8 engine and has been developed according to the current world market requirements. The V8 SCANIA engines are designed to carry out the most demanding tasks and are appreciated for their sturdiness, reactivity, and efficiency. The Scania R Series is designed to meet the most demanding requirements in terms of fuel-saving and reliability. The exterior design gives the vehicle a huge view of the road and is considered the number one for “SHOW TRUCKS”, the famous decorated tractors. The extraordinary exterior style is matched with exclusive new interiors which provide exceptional comfort for the driver and a wide range of colour and material options. In addition, our tractor model is finished with fantastic decals and metallised stickers ready to be applied. The packaging also contains new chromed plastic parts that give the model a realistic appearance.

EN

No 3906 1:24 scale

FR

Le tracteur lourd Scania Série R disponible avec moteur V8, a été développé en fonction des besoins actuels du marché mondial. Très appréciés pour leur robustesse, réactivité et efficacité, les moteurs V8 SCANIA sont fabriqués pour effectuer les travaux les plus difficiles. La Série R Scania est conçue pour répondre aux plus grandes exigences en termes d’économie de carburant et de fiabilité. Le design externe confère aux véhicules un aspect imposant sur la route et est considéré le numéro un pour la réalisation de « SHOW TRUCKS

» fantastiques, les célèbres tracteurs décorés. Le style extraordinaire de l’extérieur est associé aux nouveaux intérieurs exclusifs qui offrent un confort exceptionnel au conducteur et une vaste gamme d’options de coloris et de matériaux. Notre modèle comprend également une feuille fantastique de décalcomanies et une feuille précise d’adhésifs métallisés, déjà prêtes à l’emploi, pour une bonne finition du véhicule tracteur. Par ailleurs, l’emballage contient de nouvelles pièces en plastique chromé pour rendre le modèle particulièrement réaliste.

Il trattore pesante Scania Serie R disponibile con motore V8, è stato sviluppato sulla base delle attuali esigenze del mercato mondiale. I motori V8 SCANIA sono costruiti per svolgere i lavori più impegnativi e molto apprezzati in quanto robusti, reattivi ed efficienti. La Serie R Scania è progettata per soddisfare le massime esigenze in termini di risparmio di carburante e affidabilità Il design esterno conferisce ai veicoli un aspetto imponente sulla strada ed è considerato il numero uno per la realizzazione di fantastici “SHOW TRUCKS”, i famosi trattori decorati. Lo straordinario stile dell’esterno è abbinato a nuovi interni esclusivi che offrono un eccezionale comfort per il conducente e una vasta gamma di opzioni di colori e materiali. Il nostro modello viene inoltre completato da un fantastico foglio decals e da un accurato foglio di adesivi metallizzati, già pronto per l’applicazione, per una corretta finitura della motrice. Inoltre la confezione contiene nuove parti in plastica cromata per rendere il modello particolarmente realistico.

IT

NL

De zware trekker van de R-reeks, beschikbaar met V8-motor, werd ontwikkeld op basis van de huidige eisen die op de wereldmarkt gelden. De V8 SCANIA- motoren zijn ontwikkeld om de zwaarste taken uit te voeren en zijn bijzonder gewaardeerd omwille van hun robuustheid, reactiviteit en efficiëntie. De R Scania-reeks werd ontworpen om aan de hoogste vereisten te voldoen wat betreft brandstofbesparing en betrouwbaarheid. Het externe design bezorgt de voertuigen een indrukwekkend aspect op de weg en wordt met stip op nummer één beschouwd dankzij de realisatie van de fantastische “SHOW TRUCKS”, de beroemde versierde trekkers. De buitengewone stijl van de buitenkant is gecombineerd met exclusieve, nieuwe interieurs die een uitzonderlijk comfort bieden voor de bestuurder en een ruim gamma mogelijkheden qua kleuren en materialen. Ons model wordt bovendien vervolledigd met een fantastisch aanbod decals en een uitgelezen aanbod gemetalliseerde stickers klaar om aan te brengen, voor een perfecte afwerking van de trekker. Verder bevat de verpakking nieuwe onderdelen in verchroomde kunststof, waardoor het model zeer realistisch kan worden afgewerkt.

Der Sattelschlepper Scania Serie R, erhältlich mit V8-Motor, wurde als Antwort auf die aktuellen Anforderungen des internationalen Marktes entwickelt. Die V8 SCANIA Motoren wurden für die Durchführung von Schwerstarbeit konstruiert und werden für ihre Robustheit, Wendigkeit und Leistungsfähigkeit hoch geschätzt. Die Serie R Scania wurde entwickelt, um den höchsten Anforderungen in Bezug auf Kraftstoffeinsparung und Zuverlässigkeit nachzukommen.Das Außendesign verleiht den Fahrzeugen im Einsatz ein stattliches Aussehen und sie gelten als Nummer 1 für die Verwirklichung der beeindruckenden “SHOW TRUCKS”, der berühmten künstlerisch bemalten LKWs. Der außergewöhnliche Stil auf der Außenseite ist mit neuen exklusiven Innenausstattungen kombiniert, die einen einzigartigen Komfort für den Fahrer und eine große Auswahl an Farben und Materialien bieten. Unser Modell wird außerdem durch einen wunderschönen Bogen mit Abziehbildern und einen Bogen mit originalgetreuen Metallic-Aufklebern vervollständigt, um dem Sattelschlepper ein korrektes Finish zu verleihen. Außerdem enthält die Packung neue Teile aus verchromtem Kunststoff, die das Modell besonders realistisch erscheinen lassen.

DE

ES

El vehículo tractor pesado Scania Serie R disponible con motor V8, se ha desarrollado en base a las exigencias actuales del mercado mundial. Los motores V8 SCANIA están fabricados para realizar los trabajos que requieren mayor fuerza y son muy apreciados por ser robustos, reactivos y eficientes. La Serie R Scania está diseñada para satisfacer las máximas exigencias de ahorro de combustible y fiabilidad. El diseño exterior dona a los vehículos un aspecto imponente en la carretera y está considerado el número uno para la realización de fantásticos “SHOW TRUCKS”, las famosas tractoras decoradas. El estilo extraordinario exterior se combina con interiores nuevos y exclusivos que ofrecen una comodidad excepcional para el conductor y una amplia gama de colores y materiales. Nuestro modelo además se completa con una hoja fantástica de calcomanías y una hoja de adhesivos metalizados, listos para aplicar y obtener un acabado perfecto del vehículo motriz. Además en el paquete encontrará nuevas partes de plástico cromado que dan al modelo un aspecto real.

NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.

EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over

IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.

DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.

ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.

(2)

ATTENTION - Useful advice!

Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.

ATTENZIONE - Consigli utlili!

Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!

Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.

Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

ATTENTION - Conseils utiles!

Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

OPGELET - Belangrijke bemerkingen!

Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver- wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.

ATENCION - Consejos útiles!

Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

EN

IT

DE

FR

NL

ES

3

22 84

21 70 79

62

122 58

106 20 18

69 67 19

17

31

30 66

68 137

12

9

8 5 10

85

95 65

72 71

61 73

94

B131 131

6 7

133

129 134130 101

117 118

100 25

23 26 64 24

121 104 98 99

59 6313280 60 83

127 128

108 108

1 16

77

15 1 198

2 2

14

32

11

33 36

194 139 42

140

41 40

39

35

146 A33

37

159

164 13

93 57

111

97 96

112

110 145

209

34

81 78

48

54 53

199 197

82 44

43

115

55 74

113

114 135

56

45

116 125

172 171

47 193

193

195 195

196 76

49 50 46

151

38 75

51 52 88 147

ATTENTION - Useful advice!

Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.

ATTENZIONE - Consigli utlili!

Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!

Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.

Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

ATTENTION - Conseils utiles!

Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

OPGELET - Belangrijke bemerkingen!

Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver - wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.

ATENCION - Consejos útiles!

Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

EN

IT

DE

FR

NL

ES

A B

RIBADIRE A CALDO RIVET HOT WARM EINNIETEN

RIVER A CHAUD REFORZAR AL CALOR VERHIT VASKLINKEN VARMNITA

Parts not for use Telle werden nicht verwendet Parti da non utilizzare Pièces à ne pas utiliser REMOVE CHROMEPAINTWHERE

PARTSARETO BE GLUED TOGETHER

CUT ENTFERNEN RETIRER SEPARARE

251 253

252

91 91

I numeri si riferiscono all’assortimento colori Italeri Acrylic Paint The indicated colour number refer to the Italeri Acrylic Paint Les références indiquées concernent les peintures Italeri Acrylic Paint Die angegebenen farbnummern beziehen sich auf die Italeri Acrylic Paint Los nùmeros se refieren a los colores surtido Italeri Acrylic Paint De nummers verwijzen naar het assortiment kleuren Italeri Acrylic Paint

Flat White

F.S. 35875 ItalerI acrylIcpaInt – 4769AP

H

Flat Dark Gray

F.S. 36173 ItalerI acrylIcpaInt – 4754AP

E

Gloss reD

F.S. 11302 ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP

C

Gloss White

F.S. 17875 ItalerI acrylIcpaInt – 4696AP

B

Flat insiGnia yelloW

F.S. 33538 ItalerI acrylIcpaInt – 4721AP

G

Metal. Gloss silver

F.S. 17178 ItalerI acrylIcpaInt – 4678AP

A

Gloss oranGe

F.S. 12197 ItalerI acrylIcpaInt – 4682AP

D

Gloss Black

F.S. 17038 ItalerI acrylIcpaInt – 4695AP

L

Flat Gun Metal

F.S. 37200 ItalerI acrylIcpaInt – 4681AP

M

Flat Black

F.S. 12197 ItalerI acrylIcpaInt – 4682AP

F

Aprire i fori Drill holes Ouvrir les trous Die Locher Ausbhoren Perforar los agujeros Open gaten

(3)

183

237

238 168

220

A211

218

216

211 213

222

221 123

103 107

120

109 A109

119 102

228 230

229

138 142

222 221

220 170

136

150 153

167

162

149 148

203

173

201

155

202

204

156

174 154 152

180

205

158

163

206 223 224

225

178

D

E

G

169 105 218

177

214 212

215

200 188

188 160 165

219

219181 186

181 187

F

189

x7

241 242

166 161

L

1

1 1 31 3

1 191

236

231 230

167 162 235234 233 232

(4)

15

a

3

a

14

a

15

a

16

a

11

b

11

b

12

a

13

b

10

a

9

a

8

a

6

a

7

a

5

a

1

a

2

a

1

1

a

2

a

12

a

Front

15A 3A

14A

15A

16A 11B

11B

12A

13B 10A

9A

8A

6A

7A 5A

1A

2A

1

1A

2A

C

HROMED

A

DHESIVE

12A

FRONT

89

86 86 86

86 86

86 86

87 92

92 89

90

90

C

CA I

H

121

6 6

4 7

3

8

2 5 1

10

248 247 249

250

244

245

246 243

11

10

28

2 1

16 15

19 26

25 25

20

F

F

14

a

3

a

30 24

25 35 34 2731 26

20

48 14 46

13

47 7 45

49 6 50

4 2 1

3 5 28

10 12 11 29 17 22

16 32 23 33

44 20 39

18

19 15

21

9

40 38 41

42 43

(5)

21

a

22

a

24

a

23

a

30

a

31

a

17

a

18

a

20

a

19

a

32

b

35

b

37

b

36

b

38

b

33

b

a

33

b

34

b

39

b

41b

42b

45b

44b

43b

2

3

25

a

26

a

40

b

F F

A

(6)

55

b

56

b

51

b

52

b

57

b

53

b

54

b

46

b

47

b

48

b

50

b

49

b

73a 71a

70a

70a

60a

58a

61a

64a

62a

63a

59a

69a

65a

68a

66a

67a

4

5

A

A

C

F

F

(7)

77a

81b 76b 78b

82b

75b

74b

83a

84a

85a

86c

90c

A

89c

D

86c

B x2 x2

86c

92c

C x2

86c

87c

6

7

A

A

Version A C L

Version A C

Version B

L Version B

A

Version A C L

Version B

91a

(8)

A

B

C 94a

95a

93b

a109d

98a

99a 108a

107d

119d

121a

106a 242f

103d

116b

115b

109d

99a

98a

104a

122a

102d

123d

108a

241f

120d

110

b

112

b

113

b

114

b

111

b

B C X

A

D

100a

101a

88a

117a

118a

8

236g

28

a

6

h

6

h

1

h

2

h

27

a

X

DecAl

96b

97b

F

F

F

F

G G

F

108a x2

A

2

i

DecAl 21

DecAl 20

DecAl 23 Version A L

C Version B

Version A L C Version B

Version A L C Version B

C B

B C

(9)

133

a

134

a

121

h

125

b

b

131

a

132

a

135

b

130

a

129

a

131

a

9

10

127

a

128

a

14

a

Fuel tAnk Position

A

F

A

F

F

133

a

A

251

a

250

h

247

h

248

h

249

h

DecAl 15

(10)

137

a

136

e

149

e

148

e

146

b

147

b

149

e

148

e

146

b

147

b

146

h

156

e

155

e

140

b

139

b

138

e

142

e

145

b

11

201e

230d

203e

202e

174e

E

12

150

e

153

e

152

e

154

e

151

b

151

b

204

e

79

a

79

a

DecAl 2

DecAl 5 DecAl 44 or 16

H

E

E E

A E

E

F F

E

A E

E

B E Version A

Version A

DecAl 44 or 16 Version A DecAl 1

(11)

E

161e

160f

158g 159b

168d

172b

171b

169f

180g 206g

178g

205g

13

173e

177f

11

F

F E E

180g

167e

166e 165f

163g

164b

E E

162e

DecAl 4 Version A DecAl 3 Version A

183

237

238

168 220

A211 218

216 213 211

222

221

123

107 103

120

A109 109 102 119

228 230

229

138 142

222 221

170 220 136

150

153 167

162

149 148

203 173

201

155

202 204

156

154 174 152

180

205 158

163

206

224 223

225

D

E

G

169

218 105

177 214

212

215

200 188

188

160 165

219 181 219 186

181 187

F

189

x7

241 242

166 161

1

L

1

191

236

231 230

183

237

238 168

220

A211

218

216

211 213

222

221 123

103 107

120

109 A109

119 102

228 230

229

138 142

222 221

220 170

136

150 153

167

162

149 148

203

173

201

155

202

204

156

174 154 152

180

205

158

163

206 223 224

225

178

D

E

G

169 105 218

177

214 212

215

200 188

188 160 165

219

219181 186

181 187

F

189

x7

241 242

166 161

L

1

1 1 1

3 3

1 191

236

231 230

163g 158g

168d

(12)

14

225

g

209

b

198

a

200

f

245

h

224

g

8

h

197

b

194

b

195

b

193

b

209

b

211

d

214

f

218

f a

211

d

196

b

196

b

193

b

213

d

212

f

215

f

15

230

g

231

g

216

d

243

h

195

b

223

g

244

h

5

h

4

h

7

h

199

b

AlternAtiVe

chromeD ADhesiVe

AlternAtiVe

chromeD ADhesiVe

AlternAtiVe

chromeD ADhesiVe

AlternAtiVe

chromeD ADhesiVe

AlternAtiVe

chromeD

ADhesiVe 39

38

41

41

40

DecAl 43

DecAl 39

DecAl 43 DecAl 38

DecAl 42

A

L

F

A F

F

F

A

L

Version A L

C Version B

Version A L

C Version B

(13)

17

232e

233e

234e

222e

220d

218d

A B C

A B

C

B

A

219f

219f

235e

80a

80a

80a

80a

16

DecAl 5

222d

219f

10h Followingthis sequence

Followingthis sequence

MD

M

D M

M

M D

C

28i

B A

C

19i L

(14)

18

219f 221d

191g

3h

D

L

220e

221e

186f

187f

181f

181f 183d

170e

DecAl 36

DecAl 37 AlternAtiVe

chromeD

ADhesiVe 42

DecAl 40 190f

190f

189f

188f

188f

252a

253a

20

238d 228d

229d

237d

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

20’’

B

A

20i

221d

Followingthis sequence

1i

1l

1l oPtionAl

oPtionAl

26i 10i

25i

1l

25i 1l

14i

15i

A

A

A A D F F

D

A

A x4

A B

F

A

(15)

Decal 9

Decal 23 Decal 32

Decal 25 Decal 34c

Decal 34b

Decal 34a

Decal 27 Decal 28 Decal 29 Decal 30

Decal 31 Decal 36

Decal 1

Decal 14 Decal 48 Decal 6

Decal 10

Decal 6 Decal 49

Decal 8 Decal 17

Decal 16 Decal 11

Decal 13 Decal 37

Decal 22

Decal 72

Decal 70 chromeD aDhesive 11

chromeD aDhesive 10 chromeD aDhesive 1

chromeD aDhesive 2 chromeD aDhesive 3

chromeD aDhesive 4

chromeD aDhesive 5 chromeD aDhesive 6

chromeD aDhesive 7

chromeD aDhesive 46

Decal 69

over

chromeD aDhesive 32

chromeD aDhesive 17

chromeD aDhesive 22 chromeD aDhesive 45

Gloss reD F.S. 11302 ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP

Gloss reD F.S. 11302 ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP

metal Gloss silver F.S. 17178 ItalerI acrylIcpaInt – 4678AP

Decal 67

over

chromeD aDhesive 34

othersiDe

Decal 67

V ersion A

(16)

842003906

Decal 35

Decal 23

Decal 1

Decal 36

Decal 88 Decal 48

Decal 6

Decal 56

Decal 6 Decal 100

Decal 90 Decal 49

Decal 87 Decal 46 Decal 52 Decal 86

Decal 54

Decal 66

Decal

Decal 89 Decal

Decal 37

Decal 72

Decal 70 Decal 63

Decal 55 Decal 53

Decal 84 Decal 47

A–B–C–D‑E

chromeD aDhesive 11

chromeD aDhesive 11 chromeD aDhesive 12

alternative

Decal 65

chromeD aDhesive 1

chromeD aDhesive 2 chromeD aDhesive 3

chromeD aDhesive 4

chromeD aDhesive 5 chromeD aDhesive 6

chromeD aDhesive 9

chromeD aDhesive 7

chromeD aDhesive 8

Decal 68

over

chromeD aDhesive 46

othersiDe

Decal 68

over

chromeD aDhesive 48

Decal 67

over

chromeD aDhesive 34

othersiDe

Decal 67

over

Decal 69

over

chromeD aDhesive 32

othersiDe

Decal 69

over

chromeD aDhesive 33

chromeD aDhesive 50

chromeD aDhesive 17 chromeD aDhesive 24

chromeD aDhesive 22 chromeD aDhesive 28

chromeD aDhesive 25

chromeD aDhesive 45

Gloss reD F.S. 11302 ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP

V ersion B

chromeD ADhesiVe 20

Références

Documents relatifs

In fact, if we gives all the seats of a region to the winning party inside this simulation, and not only the ones that a party gets considering the majority prize and that the

White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement.. Paint small parts before detaching them

In order to use this on your Arduino you will have to connect the 5V and GND pins to the corresponding buses on your Arduino, and wire the output pin to an analog input pin.. To

His electronic medical record tracks indicators of government-identified pay-for-performance benchmarks, but its usefulness in patient care is hampered by a lack of

VOL 47: APRIL • AVRIL 2001 ❖ Canadian Family Physician • Le Médecin de famille canadien 701. Letters ❖ Correspondance Letters

CLEAR IMAGE AREA (name) (item type = 2) causes the NGLI to erase all graphical information in the specified area, and then to perform a reset commandd. The following

The Packet by Packet context is cleared between Packets so that this History Buffer is not maintained across Packet boundaries. Packet Integrity

This document defines a HTTP response header field called Safe, which can be used to indicate that repeating a HTTP request is safe.. Such an indication will allow user agents