• Aucun résultat trouvé

The purpose of the Code is to: Le Code a pour objet de :

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "The purpose of the Code is to: Le Code a pour objet de :"

Copied!
17
0
0

Texte intégral

(1)
(2)

A

l’occasion de la 54ème édition de la fête de la jeunesse qui se célèbre le 11 février 2020, African Renaissance in the Making (ARITMA), association de droit camerounais, présente à la communauté nationale un Code de Conduite pour la Jeunesse camerounaise . Ce Code, disponible sur le site internet de l’association, www.aritmacameroun.com fait suite aux violences observées ces derniers mois dans les institutions académiques, ainsi que dans les rues du Cameroun, par les jeunes et contre les jeunes. On peut citer entre autres faits malheureux et mémorables, le meurtre de monsieur Njomi Tchakounté Boris Kevin âgé de 26 ans, assassiné par son élève, adolescent de 15 ans.

Fort de ces violences, African Renaissance in the Making (ARITMA) relève avec amertume que notre société camerounaise est rongée par une gangrène qui touche toutes les couches, à tel point que tout le monde semble impuissant face auxdits évènements. Le Code de Conduite pour la Jeunesse, s’adresse, aux jeunes élèves et étudiants, aux travailleurs et aux autorités, aux parents, ainsi qu’à tous les acteurs qui interagissent avec la jeunesse. Ledit Code a pour objet de :

▪ Confirmer et renforcer les responsabilités sociales et professionnelles des jeunes et ceux travaillant avec et pour les jeunes ;

▪ Appeler à la clarification de la position juridique entre les couches sociales (notamment enseignants et élèves), mais aussi entre les corps de métier ;

▪ Servir de guide pour réguler toutes autres structures ou institutions, en vue de vouloir établir la discipline et la morale.

▪ Énoncer les attentes des normes à maintenir au sein de la société en générale et des écoles en particulier.

ARITMA , invite les jeunes, les parents, les enseignants et les dirigeants de tous les niveaux à se procurer ce document et de contribuer à sa mise en œuvre pour faire renaitre une société de Paix, de Travail et travailleurs responsables qui honorent la Patrie camerounaise.

Cette société qui remet aux camerounais de tous les bords, leur dignité, leur respect, leur honneur en invitant chacun à prendre leurs responsabilités."

O

n the occasion of the 54th Edition of the Youth Day celebrated on February 11, 2020, African Renaissance in the Making (ARITMA), Association of Cameroonian law, presents to the national community a Code of Conduct for Cameroonian Youth. This Code, available on the association's website, www.aritmacameroun.com , follows the violence observed in recent months in academic institutions, as well as in the streets of Cameroon, perpetrated by young people and against young people. Among one of the unfortunate and memorable facts is the murder of Mr . Njomi Tchakounté Boris Kevin aged 26, murdered by his student, a 15 year old teenager. Backed by this violence, African Renaissance in the Making (ARITMA), notes with bitterness that our Cameroonian society is plagued by a gangrene that affects all strata, so much so, everyone seems helpless in the face of these events. The Code of Conduct for the Youth is addressed to young pupils and students, workers and authorities, parents, as well as all stakeholders who interact with young people. The purpose of said Code is to:

• Confirm and strengthen the social and professional responsibilities of young people and those working with and for young people;

• Call for clarification of the legal position between the social strata (in particular teachers and pupils), but also between different professions;

• Serve as a guide to regulate all other structures or institutions, with a view to establishing discipline and ethics;

• State the expectations of the standards to be maintained within society in general and schools in particular.

ARITMA wishes to invite young people, parents, teachers and leaders at all levels to obtain this document and to contribute to its implementation, so as to revive a society of Peace, of Work and of responsible workers who honor the Cameroonian Fatherland. This society, which will give back to Cameroonians of all stripes, their dignity, their respect, their honor and by requesting from everyone to take up and uphold their responsibilities."

(3)

D

ans la cadre de la Semaine de la Jeunesse de février 2020, African Renaissance in the Making (ARITMA), Association de droit Camerounais voudrait relever quelques évènements marquants qui ont touchés la jeunesse camerounaise ces derniers mois.

C’est aussi l’occasion pour l’Association de présenter { la communauté nationale quelques points saillants de ce qui pourrait être la construction d’une meilleure société.

Le Code a pour objet de :

 Proposer un cadre normatif en matière de comportement et des attitudes attendues des jeunes camerounais ;

 Confirmer et renforcer les responsabilités sociales et professionnelles des parties prenantes en charge de l’encadrement de la jeunesse ;

 Clarifier la position socio-juridique entre les couches sociales (notamment enseignants et élèves), mais aussi entre les différents corps de métier ;

 Servir de guide pour réguler toutes autres structure ou institution, en vue d’établir la discipline, la morale et le savoir-vivre société ;

 Énoncer les attentes des normes à maintenir au sein de la société et dans les écoles.

Faisant suite aux attaques et violences perpétrées sur et contre les enseignants ces derniers temps au Cameroun, notamment le meurtre de Monsieur NJOMI TCHAKOUNTE Boris Kevin, 26 ans, assassiné par son élève de 15 ans ; la violation du lieu de travail d’un professeur au Lycée d’Ayos ; ledit Professeur qui s’est vu infliger une gifle par le Sous-préfet de la localité ; Précisant que l’enseignant reste le formateur de la jeunesse d’un pays, le potier qui moule les esprits des futurs dirigeants et gestionnaires ;

Affirmant que tous les autres corps de métiers professionnels comme ceux des Forces de l’ordre, les préfets et sous-préfets, Magistrats et enseignants, les professeurs d’université, les diplomates et les ingénieurs sans oublier les médecins, les journalistes parmi tous les autres ; ont tous été moulés et formés par des enseignants ;

Se Rappelant qu’il y a encore quelques mois nous faisions face à des soulèvements violents au sein de la population (les jeunes) armés de couteaux et de machettes au quartier New-Bell à Douala, ainsi que des exactions et violences survenues dans la ville de Sangmélima ;

S’Inquiétant de la situation qui prévaut dans les Régions du Nord-ouest et du Sud-ouest ou les jeunes ont été manipulés pour prendre les armes contre leur propres frères et contre les Institutions de la République ;

Refusant toutes formes de discours et de paroles qui prônent la haine et le tribalisme au Cameroun et partout ailleurs, et

S’Indignant des attaques contre les Institutions de la République par les Camerounais principalement contre le Président de la République, ainsi que contre les Ambassades du Cameroun { l’étranger

As part of the Youth Week of February 2020, African Renaissance in the Making (ARITMA), Association acknowledged by Cameroonian law would like to highlight some significant events that have affected Cameroonian youth in recent months. It is also an opportunity for the Association to present to the national community some major issues that could be useful for the building of a better society.

The purpose of the Code is to:

 Propose a normative framework in terms of behaviour and attitudes expected of young Cameroonians;

 Confirm and strengthen the social and professional responsibilities of the stakeholders in charge of youth supervision;

 Clarify the socio-legal position between the social strata (in particular teachers and pupils), but also between the different trades and professions

 Serve as a guide to regulate all other structures or institutions, with a view to establishing discipline, morals and social skills;

 State the expectations of the standards to be maintained in society and in schools.

Following the attacks and violence perpetrated on and against teachers in recent times in Cameroon, in particular the murder of Mr. Njomi Tchakounté Boris Kevin, 26 years old; the violation of a teacher's workplace at Ayos High School; where a teacher was slapped by the divisional officer of the area;

Stating that the teacher remains the trainer of the youth of a country, the potter who moulds the minds of future leaders and managers;

Affirming that all the other professional trades such as those of the Police, local administrative authorities, Magistrates and teachers, university professors, diplomats and engineers without forgetting doctors, journalists among all the others ; were all moulded and trained by teachers;

Remembering that a few months ago, we were facing violent uprisings among the population (young people) armed with knives and machetes in the New-Bell neighbourhood of Douala, as well as the atrocities and violence that occurred in the locality of Sangmélima;

Concerned about the situation prevailing in the North-West and South-West Regions where the young people have been manipulated to take up arms against their own brothers and against the Institutions of the Republic;

Refusing all forms of hate-speech and words advocating hatred and tribalism in Cameroon and everywhere else, and

Undignified and disapproving attacks of the Institutions of the Republic of Cameroon, by Cameroonians, mainly against the President of the Republic, as well as against the Embassies of Cameroon abroad

(4)

African Renaissance in the Making (ARITMA) fait le constat avec amertume que notre société camerounaise est en mal, rongée par une gangrène qui touche toutes ses couches entièrement, à tel point que tout le monde semble impuissant face aux évènements suscités.

Malheureusement, les couches sociales les plus sensibles semblent également être touchées ; à savoir l’éducation et la formation des jeunes.

ARITMA en appelle à la sagesse de tout un chacun, hommes et femmes, jeunes et vieillards, gouvernants et gouvernés, politiciens, hommes et femmes d’affaires et personnes de la société civile, parents, élèves, étudiants, enseignants et tous les autres, { nous ressaisir car si rien n’est fait, nous-mêmes et nos enfants vivrons le chao et de manière assurée, nous laisserons comme héritage à nos enfants un « Cameroun en ruine ».

ARITMA plaide pour le retour aux valeurs fondamentales de la société africaine qui nous enseigne par sagesse que l’enfant issue d’une famille, est éduqué par la communauté tout entière et reçoit les valeurs léguées par les anciens parmi lesquelles : le respect de l’autorité et le respect des ainés ; la dignité, l’honneur étant plus important que le gain et personnel, le gout de l’effort et la méritocratie, primer les meilleurs et célébrer le succès acquis avec honnêteté parmi tant d’autres.

La société entière étant { l’image de la première cellule sociale qu’est la famille, mais aussi { l’image de ceux qui la dirige, ARITMA invite les ainés du Cameroun, parents et dirigeants de notre pays, à se remettre en cause, et revoir tous les piliers fondamentaux ayant servi au moulage de l’éducation familiale et l’éducation scolaire.

A cet effet, ARITMA propose le Code de Conduite pour la Société, le Jeune et les Ecoles pour faire renaitre cette société de Paix, de Travail et travailleurs qui honorent la Patrie ; qui remet tous les camerounais de tous les bords dans leur dignité, leur respect, leur honneur tout en prenant chacun leurs responsabilités.

Le présent Code de Conduite s’adresse principalement aux jeunes et aux étudiants, pour les aider à développer des automatismes de bienséance et de bonne conduite. De la même manière, sont également interpelés, les dirigeants de notre pays, les parents et les enseignants pour créer une synergie d’action qui pourra impulser un changement au sein de la jeunesse et dans toutes les différentes couches de la société.

African Renaissance in the Making (ARITMA) bitterly notes that our Cameroonian society is in trouble, eaten away by gangrene that affects all of its layers, to the point that everyone seems helpless in the face of the events. Unfortunately, the most sensitive social strata also seem to be touched; namely the education and training of our young people.

ARITMA appeals to everyone's wisdom, men and women, young and old, governors and governed, politicians, business men and women and civil society, parents, pupils, students, teachers and all others, to pull ourselves together, because if nothing is done, we and our children will live chaos and in an assured way, we will leave as inheritance to our children a

"Cameroon will be in ruins".

ARITMA advocates the return to the fundamental values of African society, which teaches us by wisdom that the child from a family, is educated by the whole community and receives the values bequeathed by the elders among which: respect for authority and respect for the elders; dignity and honour being more important than material and personal gain; promote effort and meritocracy, to reward the best and to celebrate success with honesty among so many others.

The society being at the image of the family, but also assimilated to those who run it, ARITMA invites the elders and leaders of Cameroon, parents and leaders of our country, to question themselves, and review all the fundamental pillars used to mould family education and school education.

To this end, ARITMA proposes the adoption of a Code of Conduct for Society, Young People and Schools to revive this society of Peace, Work and workers who honour the Fatherland; which puts all Cameroonians of all stripes in their dignity, their respect, their honour while each taking their responsibilities.

This Code of Conduct is primarily intended for young people and students, to help them develop sharp skills of good attitude and good behaviour. In the same way, the leaders of our country, parents and teachers are also challenged, to create a synergy of action that can stimulate change among young people and in all the different strata of society.

(5)

Pour des questions de clarté, et aux fins du présent document, la compréhension de la

«jeunesse» sera l'ensemble de ces personnes (hommes ou femmes), au moment de la vie lorsqu'une personne est jeune, en particulier avant qu’un enfant devienne un adulte. Et bien sûr, être «jeune» est ce moment de la vie quand on considère que l'on n'a vécu ou existé que pendant une courte période ou mieux encore, n'étant pas aussi vieux que les autres.

Conformément à ce qui précède, la «jeunesse» ou les «jeunes» seront utilisés de manière interchangeable. Il sera utilisé pour désigner les personnes âgées de 15 à 35 ans. Cela pourrait exceptionnellement être étendu aux personnes âgées au trop de 40 ans. Cette délimitation couvre ceux à mi parcours du cycle secondaire et ceux des travailleurs en milieu du parcours de leur carrière professionnelle.

Tout âge inférieur à 15 ans peut donc être compris comme étant un enfant, un cadet ou un plus jeune. Tous ceux au-delà de 35 ans et exceptionnellement, ceux au-delà de 40 ans seront considérés comme des adultes.

1. LE JEUNE A LA MAISON

Les jeunes (hommes comme femmes) sont naturellement issus des familles au sein desquelles ils représentent très souvent le lien ou la jonction entre les adultes et les enfants. La tâche de ceux-ci est donc complexe, parce qu’ils doivent répondre aux attentes des adultes, mais aussi encadrer les cadets. A cet effet, à la maison, les jeunes devraient :

 Etre respectueux envers tous les membres de la famille : ses parent, ses frères et sœurs, ses grands-parents, ses oncles et tantes, ses cousins et cousines et toute autres personnes qui côtoient la famille de prêt ou de loin, notamment les amis et collègues des ainés ;

 Faire ressentir leur présence { travers l’accomplissement des tâches ménagères (lessive, nettoyage, vaisselle etc), champêtre, de cuisine (cuisson, fendre le bois et autres) tout simplement parce que les jeunes représentent le maillon fort et le bras opérationnel de la famille ;

 Apporter leur soutien pour les taches qui incombent aux ainés et aux adultes ; ceci relève de l’apprentissage et de la formation ;

 Participer et contribuer aux charges et aux contraintes familiales ;

 Etre propre et aussi garder la maison propre à tout moment. Une bonne hygiène corporelle, comportementale et environnementale restent la clé d’un meilleur développement personnel ;

 Servir de guide et encadrer les plus jeunes (les cadets), qui vont très souvent les prendre pour exemple ou pour modèle ;

 Transmettre aux plus jeunes et aux cadets les valeurs apprises qui ont été enseignées et transmises par les parents ;

 Jouer le rôle de parent en l’absence de ces derniers, afin de sécuriser et protéger la maison, ainsi qu’{ assurer l’encadrement et la protection des personnes et des biens dans la maison ;

 Rendre service et faire les courses ou toutes autres commissions qui lui sont confiées.

For issues of clarity, and for the purpose of the present document, the understanding of the

“youth” will be all those people (male or female), at the time of life when a person is young, especially in the time before a child becomes an adult. And of course, being “young” is that state in life when it is considered that one has lived or existed for only a short time or better still, not being as old as others.

In line with the above, the “youth”; “young people” or young persons and the like, will be used interchangeably. It will be used to refer to people within the age range of 15 years old and 35 years old. This could exceptionally be extended to people aged up to 40 years old.

This delimitation covers those in the mid-secondary school and the mid-career workers.

Any age below 15 years, could therefore be understood as a child, a minor or a junior one. All those beyond 35 or exceptionally, beyond 40 years old will be considered as adults.

1. THE YOUTH WHEN AT HOME

Young people (men and women) naturally come from families in which they very often represent the link or the connection between adults and children. Their task is therefore complex, because they must meet the expectations of adults, but also supervise the younger ones. To this end, at home, young people should:

 Be respectful to all family members: their parents, brothers and sisters, grandparents, aunts and uncles, cousins and all other people who are in any way related to the family, from near or from afar, especially friends and colleagues of the adults

 Make their presence felt through the accomplishment of household tasks (washing, cleaning, dishes etc.), farm work, cooking, splitting wood among others; simply because young people represent the strong link and the operational arm of family ;

 Provide support for the tasks of seniors and adults; this is a matter of learning and training for the young people;

 Participate and contribute to the charges and burden of the family;

 Be clean and also keep the house clean at all times. Good personal, behavioural and environmental hygiene remain the key to a better personal development;

 Serve as a guide and supervise the younger ones (or junior ones), who will very often take them as an example or as a model;

 Transmit to the junior ones and cadets the learned values that have been taught and transmitted by the parents;

 Play the role of parent in the absence of the latter, in order to secure and protect the house, as well as to ensure the supervision and protection of people and property in the house;

 Provide service and do the shopping or any other commission they are entrusted to.

(6)

.

2. LE JEUNE DANS LA RUE

Après avoir accompli ses tâches et missions à la maison, le jeune peut être appelé à se retrouver dans la rue pour effectuer des courses et/ou pour se rendre à un lieu donné pour des raisons précises et particulières. Dans ce contexte, le jeune devrait savoir que son comportement, ses agissements et son attitude dans la rue permettent de l’identifier, mais aussi de stigmatiser ou de définir sa famille, son école ou son cadre de travail.

A cet effet, il est important de savoir qu’une généralisation sera faite vis-à-vis de votre cadre opérationnel et de fonctionnement. Si vous avez un comportement qui est apprécié et recommandable, cela sera au bénéfice de votre famille, de votre école ou de votre cadre de travail.

Dans le cas contraire, avec un mauvais comportement, déplorable et malsain, vous jetterez l’opprobre sur votre famille, le dédain et le mépris sur votre école et la calomnie et le manque de considération à votre lieu de travail. A cet effet, il est attendu du jeune

 De rester concentrer sur l’objet et la raison qui nécessite sa présence dans la rue. Votre objectif majeur en tant que jeune devrait être l’accomplissement de votre mission. Le cas échéant, d’atteindre votre destination le plus tôt ;

 D’éviter de s’arrêter inutilement dans les lieux d’attroupement bruyant et/ou violent, comme cela pourrait dégénérer ;

 D’éviter les points de jeux de hasards, cela crée de l’addiction et difficile de s’en détacher ;

 D’éviter les rencontres hasardeuses notamment des personnes qui font dans la divination voulant lire dans votre vie (avenir ou votre passé) et autres marabouts ;

 De toujours donner les renseignements à ceux qui en ont réellement besoin ; surtout si vous avez la bonne information. Ne donner pas de mauvaises information aux personnes, même pour jouer ou pour blaguer ;

 De ne pas se priver { être utile, d’aider et d’apporter du soutien { celui qui en a réellement besoin ;

 D’aider, de soutenir et supporter les personnes âgées en cas de besoin. Céder leur vos places assises si vous constatez qu’il n’y en a plus ou vous êtes. Porter leurs sacs s’ils acceptent de vous le donner. Aider les à traverser la route si vous remarquez une quelconque difficulté de leur part pour le faire. Soyez d’une assistance utile { tous et pour tous ;

 D’éviter de jeter les ordures dans la rue (peau de banane, papier, plastique dégradable ou non dégradable, épluchures d’arachides et autres déchets). Tout au contraire, le jeune devrait se transformer en agent de salubrité publique. Se rassurer que toute ordures et déchets se retrouve dans un bac à ordure approprié ;

 D’observer les règles de circulation : traverser au passage clouté, s’arrêter au feu rouge, donner la priorité aux personnes handicapées et aux piétons, emprunter le taxi et/ou le bus aux endroits indiqués et éviter d’obstruer le passage aux autres usagers ;

 De s’abstenir de proférer des injures { l’encontre d’autres personnes, d’éviter les querelles et les bagarres ;

 De se prévenir de toutes formes d’accidents et de ne pas en être la cause ;

 De porter secours en cas de besoin..

2. YOUNG PEOPLE WHEN IN THE STREET

After having completed their tasks and missions at home, the young person may be called to find themselves on the street to run errands and/or to go to a given place for specific any reasons. In this context, young people should know that their behavior, actions and attitude on the street not only identify them, but also stigmatize or define their family, school or work environment.

For this purpose, it is important to know that a generalization will be made vis-à-vis your working and operational environment. If your behavior is appreciated and commendable, it will benefit your family, your school or your workplace. Otherwise, with bad, deplorable and unhealthy behavior, you will cast reproach on your family, disdain and contempt for your school and slander and disrespect for your workplace. To this end, the young person is expected to:

 Stay focused on the object and the reason that requires his presence on the street. Your major goal as a youth should be the accomplishment of your mission. If necessary, reach your destination as soon as possible;

 Avoid unnecessary stops in noisy and/or violent crowds, as this could degenerate;

 Avoiding points of chance games, it creates addiction and difficult to detach from it

 Avoid random and useless encounters, especially of people who claim to have divinatory powers, wanting to read in your life (future or your past) and other soothsayers;

 Always give information to those who really need it; especially if you have the right information. Do not give bad or wrong information to people, even if it is to play or joke;

 Not to deprive himself of being helpful and useful, to help and provide support to those who really need it;

 Provide help and support to the elderly when needed. Give them your seats if you find that there are none left where you are. Carry their bags if they agree to have you help them.

Help them cross the road if you notice any difficulty on their part in doing so. Be of useful assistance to all and for all;

 Avoid throwing garbage on the street (banana peels, paper, degradable or non-degradable plastic, peanut peelings and other waste). On the contrary, the young person should become a cleanliness officer. Make sure that all garbage and waste ends up in an appropriate garbage bin;

 Observe the traffic rules: cross at the zebra crossing, stop at the red light, give priority to disabled people and pedestrians, take the taxi and/or bus at the places indicated and avoid obstructing the passage at other users;

 Refrain from insults against other people, avoid quarrels and fights;

 Prevent and not be the cause of any forms of accidents;

 Be of assistance whenever necessary.

(7)

i. Un enseignant doit démontrer un sens très élevé de bonne conduite personnelle et professionnelle. Les enseignants devraient maintenir la confiance du public dans le cadre de leur profession et devraient avoir un comportement éthique dans le campus scolaire et hors de l'école, en :

Traitant les élèves avec dignité, tout en établissant des relations ancrées dans le respect mutuel et observer en tout temps les limites appropriées adaptées à la position professionnelle de l'enseignant ;

Envisageant le besoin de sauvegarder l’intégrité des élèves, conformément aux dispositions légales ;

 Faisant preuve de tolérance et de respect pour les droits d'autrui ;

Ne sapant pas les valeurs fondamentales camerounaises, à savoir, la paix, le travail et la patrie, la démocratie, l'État de droit, la liberté individuelle et le respect mutuel, et la tolérance de ceux qui ont des croyances religieuses différentes ;

Veillant à ce que les convictions personnelles ne soient pas exprimées de manière à exploiter la vulnérabilité des élèves ou à les conduire à enfreindre la loi.

 Les enseignants doivent avoir une considération appropriée et professionnelle pour l'éthique, les règles et les pratiques de l'école dans laquelle ils enseignent, et démontrer une discipline en matière de présence et de ponctualité ;

 Les enseignants doivent comprendre et toujours agir dans les cadres légales et statutaires qui définissent leurs devoirs et leurs responsabilités professionnelles.

ii. Les enseignants ne doivent pas se livrer (y compris hors des heures régulières de cours) à une activité extérieure qui pourrait raisonnablement porter atteinte à la réputation de l’établissement scolaire ou celle d'autres membres de la communauté scolaire. Il s’agirait d’éviter les infractions pénales, en particulier celles qui impliquent la violence, la possession ou l'utilisation de drogues illicites ou une déviance sexuelle. Toutes étant considérées comme inacceptables et incompatibles avec la profession.

iii. Les enseignants sont responsables de la manière dont ils exercent leur autorité concernant la gestion des risques ; l’utilisation des ressources ; et la protection des élèves contre la discrimination et autres dangers.

iv. Les relations entre les enseignants et les élèves doivent être mutuellement respectueuses. Ce code est formulé afin d'aider l’enseignant à maintenir cet équilibre.

v. En règle générale, l’enseignant doit éviter les contacts inutiles avec les élèves en dehors de l'école.

 Ils ne doivent pas donner aux élèves leur adresse personnelle, leur numéro de téléphone portable ou personnel ou leur adresse e-mail non académique/scolaire sans motif valable.

Les lettres de remerciements aux élèves ou aux parents ne doivent pas contenir ces informations personnelles.

 Ils ne devraient pas prendre de dispositions pour rencontrer les élèves, individuellement ou en groupe, en dehors de l'école, sauf lors de voyages scolaires autorisés par un membre du personnel supérieur, et toute réunion imprévue devrait faire l'objet d'une notification au préalable ou d’un rapport ;

 Ils doivent éviter de contacter les élèves à domicile, sauf si cela est strictement nécessaire et devraient garder une trace de tels échanges qui sont censés être neutres ;

 Ils ne devraient pas assister à des soirées privées pour élèves et devraient être conscients de leur statut professionnel, ainsi que de leurs responsabilités lorsqu'ils assistent à des fêtes organisées par les parents d’élèves ou d'autres personnes auxquelles les élèves pourraient également être présents ;

 L’enseignant ne doit pas jurer, blasphémer ou utiliser un type de langage offensant ou inapproprié devant les élèves. Ils ne devraient pas utiliser des propos discriminatoires ou dégradant concernant la religion, la race, la nationalité, l'ethnie, le handicap ou l'âge.

L’enseignant ne doit pas faire d'insinuations sexuelles.

i. A teacher must demonstrate a very high sense of good personal and professional conduct. Teachers should maintain public trust in their profession and behave ethically on and off the school campus by:

 Treating students with dignity, while establishing relationships rooted in mutual respect and at all times observing the appropriate limits adapted to the professional position of the teacher;

 Considering the need to safeguard the integrity of students, in accordance with legal provisions;

 Showing tolerance and respect for the rights of others;

 Not undermining Cameroonian fundamental values, namely, peace, work and fatherland, democracy, the rule of law, individual freedom and mutual respect, and the tolerance of those who have different religious beliefs;

 Ensuring that personal convictions are not expressed in ways that exploit the vulnerability of students or lead them to break the law.

 Teachers must have appropriate and professional consideration for the ethics, rules and practices of the school in which they teach, and demonstrate discipline in attendance and punctuality;

 Teachers must understand and always act within the legal and statutory frameworks which define their professional duties and responsibilities.

ii. Teachers should not engage in outside activity (including outside regular school hours) that could reasonably be expected to damage the reputation of the school or that of other members of the school community. The idea is to avoid criminal offenses, especially those involving violence, possession or use of illicit drugs, or sexual deviance. All of which are considered unacceptable and incompatible with the profession.

iii. Teachers are responsible for how they exercise their authority regarding risk management; the use of resources; and protecting students from discrimination and other dangers.

iv. Relations between teachers and students must be mutually respectful. This code is formulated to help the teacher maintain this balance.

v. As a general rule, the teacher should avoid unnecessary contact with pupils outside the school.

 They must not give students their personal address, their mobile or personal telephone number or their non-academic e-mail address without any valid reason. Appreciation letters to students or parents should not contain this personal information.

 They should not make arrangements to meet the students, individually or in a group, outside the school, except during school trips authorized by a member of the higher staff, and any unforeseen meeting should be subject to an advance notification or report;

 They should avoid contacting students at home, unless it is strictly necessary and should keep track of such exchanges which are supposed to be neutral;

 They should not attend private parties for students and should be aware of their professional status, as well as their responsibilities when attending parties organized by parents of students or other people to which students may also be present;

 The teacher should not swear, blaspheme or use an offensive or inappropriate type of language in front of the students. They should not use discriminatory or degrading language regarding religion, race, nationality, ethnicity, disability or age. The teacher should not make sexual innuendos.

(8)

3. LE JEUNE DANS LA SOCIETE ET SA COMMUNAUTE (académique et/ou professionnelle)

Hors de la maison et hors de la rue, le jeune doit interagir avec d’autres personnes dans la société.

Ses avec ces contacts que le jeune développe et bâtit un caractère et une personnalité. Dans cette perspective, le jeune devrait faire preuve de retenu et d’abnégation pour contribuer de manière efficace à la construction et à la gestion de la société. Dans cette optique, le jeune doit :

 Développer le caractère et les aptitudes de discipline, de loyauté, de responsabilité, de dignité, d’honneur, de maitrise de soi, d’honnêteté, de courage, du gout de l’effort et de la quête de l’excellence ;

 Apprendre { comprendre et { appliquer la justice, l’ordre, la paix, le travail, la solidarité, l’amour et l’estime de soi, ainsi que la bienséance ;

 Etre organiser et ambitieux : d’une ambition positive et constructive ;

 Appliquer et garder en estime : le respect des ainés, le respect de ses égaux et même de ses cadets. Une telle attitude attirera le respect des autres vers vous ;

 Aspirer et cultiver les attitudes et des agissements qui sont salués et encourager par tous ;

 Rechigner tout comportement qui est rejeté par la grande majorité de la population comme étant mauvaises, condamnables, néfastes et négatives ;

 Développer le bon sens en tout temps et agir conforment avec ce qui est juste ;

 Avoir de la déférence et du respect pour ses parents, les congénères de ses parents et les personnes encore plus vieilles

AUX ELEVES ET AUX ETUDIANTS DU CAMEROUN

o Chers élèves et étudiants nourrissez-vous des bons exemples de la société et ne vous laisser pas influencer par des modèles fictifs et/ou cinématographiques.

o Ecouter les paroles de vos parents et respectez-les, ainsi que toutes autres personnes ayant plus ou moins l’âge de vos parents. Accorder également du respect à vos ainés en général, à vos enseignants, mais aussi à ceux-là qui sont plus jeunes que vous.

o Très chers élèves nous vous invitons à développer un esprit de respect, d’amitié et de coopération avec vos camarades. Ayez un esprit d’écoute et d’entraide entre vous pour solidifier vos rapports, dans le bon sens et le progrès.

o Cultiver de bonnes manières et de bonnes habitudes. Dites toujours la vérité et prenez la responsabilité de vos actes. Toutefois n’hésitez pas de dire toutes choses qui semblent vous déranger ou gêner votre séjour académique. Parlez- en à vos parents et à enseignants.

3. YOUNG PEOPLE IN SOCIETY AND WITHIN THEIR COMMUNITY (Academic and/or Professional)

Out of the house and out from the street, the youngster must interact with other people in society. It is with these contacts that the young person develops and builds a character and a personality. In this perspective, the young person should show restraint and selflessness in order to contribute effectively to the construction and management of the society. On the foregoing therefore, the young person must:

 Develop the character and skills of discipline, loyalty, responsibility, dignity, honor, self-control, honesty, courage, hard work and the quest for excellence;

 Learn to understand and apply justice, order, peace, work, solidarity, love and self- esteem, as well as propriety;

 Be organized and ambitious: notably a positive and constructive ambition;

 Apply and hold in esteem: respect for the elders, respect for their equals and even for their junior ones. Such an attitude will attract the respect of others towards you;

 Aspire and cultivate attitudes and actions that are welcomed and encouraged by all;

 Reject any behavior that is rejected by the vast majority of the population as being bad, reprehensible, harmful and negative;

 Develop common sense at all times and act in accordance with what is right;

 Have deference and respect for your parents, your parents’ mates and other elderly people.

To the Pupils and Students of Cameroon

o Dear pupils and students feed on good examples of society and do not be influenced by fictional and / or cinematographic models.

o Listen to your parents' words and respect them, as well as all other people more or less the age of your parents. Also give respect to your elders in general, to your teachers, but also to those who are younger than you.

o Dear students, we invite you to develop a spirit of respect, friendship and cooperation with your school mates. Develop a listening spirit and mutual help between you to solidify your relationships, for good and progress.

o Cultivate good manners and good habits. Always tell the truth and take responsibility for your actions. However, do not hesitate to say all the things that seem to bother you or hinder your academic stay. Talk to your parents and teachers.

(9)

o Copier le bon exemple partout où vous le verrez. Evitez les mauvais clichés même si c’est de vos parents que vous les observez. N’oublions pas, « les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs ».

o Ne manquez de respect à personne volontairement et ne faites du mal à personne. Ne vous comportez pas de manière à intimider qui que ce soit et ne porter pas d’injures. Ne pas voler, ne pas mentir, ne pas consommer de drogues et ou de l’alcool. S’engager dans ces actes proscrits va non seulement nuire à votre santé, mais va entraver sur vos études et sur votre vie.

o Ne vous engagez pas dans des actes susceptibles de vous salir au sein de votre établissement ou { l’extérieur dudit établissement. Sachez-le, votre comportement partout où vous vous retrouvez reflète l’image de votre famille et celle de votre établissement. Donc tout ce que vous faites a un impact sur vos parents et vos frères, sur vos enseignants, vos surveillants généraux et sur votre proviseur.

En accomplissant votre devoir vous offrirez au Cameroun une société meilleure et prospère.

4. LE JEUNE DANS SON PAYS

En tant que jeune, on est tout d’abord citoyen d’un pays avant d’être membre d’une famille quelconque. Le jeune a des responsabilités envers son pays, sa patrie et sa nation. Les jeunes devront être un exemple pour ce qui est des points qui suivent : Il s’agira principalement de :

 Payer les impôts pour soutenir et relever l’économie nationale ;

 Protéger les biens publiques et le bien commun pour que leur utilisation et leur exploitation puisse bénéficier à tous et à chacun, mais aussi aux générations futures ;

 Respecter et faire respecter les lois de son pays et en être un bon exemple ;

 Préserver et protéger l’intégrité et la sécurité du territoire national, en cas d’agression ou de tentative de déstabilisation par les forces rebelles ou irrégulières venant de l’intérieur ou de l’extérieur ;

 Participer et de contribuer à toutes les charges et contraintes en tant de crises national ;

 Empêcher les exactions de crimes et ne pas en commettre. De ce fait, les jeunes sont appelés { collaborer avec les forces de l’ordre, afin de maintenir la paix, la sureté et l’harmonie ;

 Promouvoir la culture nationale, { travers les langues, l’art, le dessin, la tradition, ainsi qu’{ travers les rites et coutumes des peuples du territoire national ;

 Etre un agent de promotion de paix et d’unité dans la diversité. Il est alors question de respecter la culture, les croyances, les choix de tout un chacun en conformité avec les lois et les règlements en vigueur ;

 Eduquer les autres jeunes { la citoyenneté responsable et d’encourager l’adoption des comportements citoyens en milieu jeune et au sein de la population toutes entière ;

 Porter haut l’étendard du Cameroun, respecter et valoriser la devise du Cameroun et bien comprendre le sens et la profondeur du « Chant du Ralliement » (l’hymne national).

o Copy the good example wherever you see it. Avoid bad clichés, even if they come from. Let’s not forget, "bad companies corrupt good morals".

o Do not disrespect anyone on purpose and do not harm anyone. Do not behave in such a way as to intimidate anyone and do not be insulting. Do not steal, do not lie, and do not use drugs and or alcohol. Engaging in these proscribed acts will not only harm your health, but will hinder your education and your life.

o Do not engage in acts likely to be negative for your academic institution. Be aware, your behaviour wherever you find yourself reflects the image of your family and that of your institution. So everything you do has an impact on your parents and siblings, but also on your teachers, your discipline masters and your principal.

4. THE YOUTH IN HIS COUNTRY

As a young person, you are first of all a citizen of a country before being a member of any family. Young people have responsibilities towards their country, their homeland and their nation. Young people should be an example with regard to the following points: It will mainly be about:

 Paying taxes to support and boost the national economy;

 Protecting public goods and the common good so that their use and exploitation can benefit everyone, but also future generations;

 Respecting and enforcing the laws of your country and be by yourself a good example;

 Preserving and protecting the integrity and security of the national territory, in the event of aggression or attempted destabilization by rebel or irregular forces coming from inside or outside;

 Participating and contributing to the national burden of the country in time of crisis;

 Preventing and not committing crime. As a result, young people are called upon to collaborate with the police or other forces of law and order, in order to maintain peace, security and harmony;

 Promoting the national culture, through languages, art, drawing, tradition, as well as through the rites and customs of the peoples of the national territory;

 Being an agent for promoting peace and unity in diversity. It is then a question of respecting the culture, the beliefs, the choices of everyone in accordance with the laws and regulations in force;

 Educating other young people about responsible citizenship and encourage the adoption of a citizen’s behaviour in young people and among the entire population;

 Raising high the banner of Cameroon, respecting and promoting Cameroon’s motto and fully understanding the meaning and depth of the “Mobilisation hymn” (the national anthem).

(10)

I. AUX DIRIGEANTS DU CAMEROUN

i. La devise du Cameroun se dit : « Paix – Travail – Patrie ». Pourquoi ne pas faire de cette devise nationale un module d’enseignement pour nos écoles primaires et secondaires ; afin de construire un type de personne ou de population qui s’arrime à la vision de l’Etat.

ii. Nos Chers dirigeants, nous crions haut et fort notre volonté de voir les rues et les quartiers plus sécurisés et les relations entre nous et nos forces de l’ordre être pleine de confiance et de respect mutuel.

iii. Très chers dirigeants nous souhaitons voir les conditions de paix, de travail et d’harmonie prendre forme au sein de notre société et dans nos écoles. Construisez et faites régner l’esprit de fraternité, de collaboration et d’unité dans la société et dans nos écoles.

iv. Très Chers dirigeant, nous sollicitons de votre considération pour le retour d’une dimension d’un nouvel enseignement moral dans nos écoles, afin de modeler les bons esprits qui n’auront pas seulement le « savoir», mais associeront le « savoir-être » pour bien se tenir en société.

v. Très chers dirigeants, nous souhaitons voir votre soutien et votre engagement pour la protection du métier d’enseignant en particulier, et tous les autres corps de métier en général. Toutefois, pour les enseignants, Vous, comme Nous, sommes ce que nous sommes grâce à ces « hommes de la craie » (maitres d’école, professeurs de lycée et enseignants d’université) qui ont contribué à faire de Vous et de Nous de hauts responsables et souvent de Très Haut Dignitaires de la République.

vi. Très chers dirigeants, sauvons la jeunesse camerounaise en donnant aux parents et tuteurs des jeunes les moyens utiles et nécessaires pour apporter à leurs enfants le nécessaire pour leur épanouissement. Evitons de frustrer qui que ce soit.

vii. Nous vous invitons très chers dirigeants à assumer vos responsabilités avec hauteur et honneur ; dignité et respect. Ceci servira d’exemple pour tous.

viii. Nos chers dirigeants nous vous supplions d’en découdre avec les mentalités de fraudes, de tripatouillage, de malversations et de népotisme parmi tant d’autres, mais encourager les jeunes { l’esprit du travail bien fait, de l’effort, du mérite et de l’excellence.

Vous bâtirez à travers ces actes non exhaustifs un meilleur Cameroun.

I. To the Managers and Leaders of Cameroon

i. The motto of Cameroon is said: "Peace - Work - Fatherland". Why not transform this motto into a teaching module for our primary and secondary schools; in order to build a type of people or population that aligns with the vision of the state.

ii. Our Dear Leaders, we loudly shout our will to see streets and neighbourhoods safer and the relationships between us and our law enforcement agencies to be full of trust and mutual respect.

iii. Dear leaders, we want to see the conditions of peace, work and harmony taking shape in our society and in our schools. Build and maintain the spirit of brotherhood, collaboration and unity in the society and in our schools.

iv. Dear leaders, we ask for your consideration for the return of a dimension of a new moral education in our schools, in order to mould good spirits who will not only have

"knowledge", but will associate "know-how" To behave well in society.

v. Dear leaders, we would like to see your support and commitment for the protection of the teaching profession in particular and all other professions in general. However, as concerns the teachers;You, like Us, are what we are thanks to these “men and women of the chalk” (school teachers, high school teachers and university lecturers) who contributed and helped make You and Us senior officials and often very high dignitaries of the Republic.

vi. Dear leaders, let's save the Cameroonian youth by giving parents and guardians of young people the useful and necessary means to bring their children the essentials for their development. Let's not frustrate anyone.

vii. We invite you, dear leaders, to assume your responsibilities with height and honour;

dignity and respect. This will serve as an example for all.

viii. Our dear leaders, we beg of you to do fight and do away with the mentalities of fraud, tampering, embezzlement and nepotism among many other ills, but encourage young people in the spirit of a hard work, effort, merit and excellence.

You will build through these non-exhaustive acts a better Cameroon.

(11)

II. AUX PARENTS CAMEROUNAIS

i. Très Chers parents, Nous vous invitons à accorder du temps à vos enfants, échanger avec eux, apprenez à les connaitre, suivez leurs cours et connaissez leurs ami(e)s et faites de vos enfants vos amis.

ii. Inculquer { vos enfants les valeurs qui feront d’eux des personnes respectueuses et respectables, munis des atouts tels le respect des ainés, le respect des autres (y compris de ses camarades), travailler pour mériter et respecter vos enfants et ils vous donneront du respect.

iii. Très chers parents, n’hésitez pas { corriger vos enfants car c’est une preuve d’amour. Le Livre des Proverbes dit « Celui qui ménage sa verge (bâton), hais son fils, mais celui qui l’aime cherche { le corriger ».

iv. D’autres écrits inscrits dans la Bible et le Coran vous interpellent pour dire :

Ephésiens 6 : 1 – 4 : « … Vous pères n’irritez pas vos enfants, mais élever les en les corrigeant et en les instruisant selon le Seigneur » ;

Sourate 37 Verset 100 : « Mon Dieu accorde moi un enfant pieux. L’enfant pieux est une odeur parmi les odeurs »

- « Respectez vos enfants et enseignez-leur les bonnes manières » (Le Prophète [saw])

- « Celui qui est insolent avec son enfant lorsqu’il est petit, il lui désobéira lorsqu’il sera grand »(L’Imam Hassan Al-Askari)

Parents il faut éduquer les enfants dans la droiture en leur enseignant d’aimer et de respecter les autres, d’honorer les parents et toutes les autres personnes âgées et les ainés, ne pas commettre de vol, ne pas mentir, ne pas porter de fausses accusations et ne pas commettre de meurtre et tout ce qui s’y rapprochent.

v. Chers parents n’abandonnez pas la responsabilité de l’éducation de vos enfants { leurs enseignants, { la télévision, ou { la connexion internet et leurs téléphones. C’est votre responsabilité : Assumez là.

vi. Suivez vos enfants dans leurs études en vérifiant leurs cahiers et leurs sacs ; mais suivez également leurs activités hors de la maison.

vii. Très cher parent vous devriez incarner les valeurs de dignité, de respect, d’honnêteté.

Soyez responsable envers vos enfants et tout votre entourage, vous serez de ce fait le premier modèle pour vos enfants et vous leur montrerez le bon chemin pour être de personnes intègre.

viii. Ne recherchez pas le gain facile et/ou malsain, soyez plutôt des exemples de personnes qui travaillent durement et acharnées.

ix. Souvenons-nous de cette période où l’enfant était éduqué par la communauté ; quand le voisin pouvait corriger l’enfant, et le parent géniteur ou tuteur en était fier et pouvait faire autant, tout ceci dans un esprit du bien commun, de bon sens, afin de bâtir une société saine, droite ayant des jeunes respectueux et responsables.

x. Très chers parents, faites un flashback, un retour vers les années antérieures ou les valeurs villageoises, traditionnelles et communautaires, ont bâti notre identité d’Africain, de camerounais, mais surtout de Bantu, de Peuls ou de Tikar. Ces valeurs devraient nous permettre de redécouvrir notre intégrité réelle à transmettre cela à nos enfants.

II. To the Cameroonian Parents

i. Dear parents, we invite you to make and to give time to your children, talk with them, get to know them, take their lessons and know their friends and make your children your friends.

ii. Instil in your children the values that will make them respectful and respectable people, equipped with tools such as: respect for the elderly, respect for others (including their mates), and work to deserve. Respect your children and they will give you respect.

iii. Dear parents do not hesitate to correct your children because it is proof of love. The Book of Proverbs 13:24 says "Whoever spares the rod (stick) hates their children, but the one who loves his children is careful to discipline them".

iv. Other writings inscribed in the Bible and the Koran challenge you to say:

Ephesians 6: 1 - 4: "... You fathers do not irritate your children, but bring them up by correcting them and teaching them according to the Lord";

Sura 37 Verse 100: “My God grant me a pious child. The pious child is an odour among odours”

- "Respect your children and teach them good manners" (The Prophet [saw])

- "He who is insolent with his child when he is small, he will disobey him when he is old" (Imam Hassan Al-Askari)

Parents, children must be educated in righteousness by teaching them to love and respect towards others, to honour parents and all other elderly people. Do not to steal, do not to lie, do not to bear false accusations and not to commit murder and everything related to it.

v. Dear parents do not leave the responsibility of educating your children to their teachers, to the television, or to the internet and their phones. It is your responsibility:

Bear with it.

vi. Follow your children in their studies by checking their notebooks and bags; but also follow their activities outside the house.

vii. Dear parents, you should embody the values of dignity, respect and honesty. Be responsible towards your children and all those around you, you will therefore be the first model for your children; by so doing, you will show them the right path to becoming honest people.

viii. Do not look for easy and / or unhealthy gain; rather be examples of people who work hard for their earnings.

ix. Let us remember that period when the child was educated by the community; when the neighbour could correct the child, and the parent or guardian was proud of it and could do the same, all of this in the spirit of the common good, in order to build a healthy and upright society with respectful and responsible young people.

x. Dear parents, make a flashback, a return to yesteryears, where village, traditional and community values built our identity as Africans, Cameroonians, but especially as Bantu, Fulani or Tikar. These values should allow us to rediscover our real integrity so as to pass it on to our children.

(12)

xi. Enfin, rappelons-nous que notre société reconnait encore comme réelle richesse : les enfants, leur réussite et le fait qu’ils aient leurs propres enfants qui réussissent eux aussi.

xii. Ne donner pas aux enfants tout ce qu’ils veulent, ce dont ils n’ont pas droit, mais ce qui est utile et nécessaire pour leur développement et leur croissance.

En agissant ainsi vous contribuerez au développement des hommes et des femmes de qualité.

III. AUX ENSEIGNANTS CAMEROUNAIS

vi. Un enseignant doit démontrer un sens très élevé de bonne conduite personnelle et professionnelle. Les enseignants devraient maintenir la confiance du public dans le cadre de leur profession et devraient avoir un comportement éthique dans le campus scolaire et hors de l'école, en :

Traitant les élèves avec dignité, tout en établissant des relations ancrées dans le respect mutuel et observer en tout temps les limites appropriées adaptées à la position professionnelle de l'enseignant ;

Envisageant le besoin de sauvegarder l’intégrité des élèves, conformément aux dispositions légales ;

 Faisant preuve de tolérance et de respect pour les droits d'autrui ;

Ne sapant pas les valeurs fondamentales camerounaises, à savoir, la paix, le travail et la patrie, la démocratie, l'État de droit, la liberté individuelle et le respect mutuel, et la tolérance de ceux qui ont des croyances religieuses différentes ;

Veillant à ce que les convictions personnelles ne soient pas exprimées de manière à exploiter la vulnérabilité des élèves ou à les conduire à enfreindre la loi.

 Les enseignants doivent avoir une considération appropriée et professionnelle pour l'éthique, les règles et les pratiques de l'école dans laquelle ils enseignent, et démontrer une discipline en matière de présence et de ponctualité ;

 Les enseignants doivent comprendre et toujours agir dans les cadres légales et statutaires qui définissent leurs devoirs et leurs responsabilités professionnelles.

vii. Les enseignants ne doivent pas se livrer (y compris hors des heures régulières de cours) à une activité extérieure qui pourrait raisonnablement porter atteinte à la réputation de l’établissement scolaire ou celle d'autres membres de la communauté scolaire. Il s’agirait d’éviter les infractions pénales, en particulier celles qui impliquent la violence, la possession ou l'utilisation de drogues illicites ou une déviance sexuelle. Toutes étant considérées comme inacceptables et incompatibles avec la profession.

i. Finally, let us remember that our society still recognizes as real wealth: children who have succeeded and, their own children who also succeed in turn.

ii. Do not give everything your children want, which is not due to then as children;

rather provide that which is necessary for their growth and development.

III. To Cameroonian Teachers

vi. A teacher must demonstrate a very high sense of good personal and professional conduct. Teachers should maintain public trust in their profession and behave ethically on and off the school campus by:

 Treating students with dignity, while establishing relationships rooted in mutual respect and at all times observing the appropriate limits adapted to the professional position of the teacher;

 Considering the need to safeguard the integrity of students, in accordance with legal provisions;

 Showing tolerance and respect for the rights of others;

 Not undermining Cameroonian fundamental values, namely, peace, work and fatherland, democracy, the rule of law, individual freedom and mutual respect, and the tolerance of those who have different religious beliefs;

 Ensuring that personal convictions are not expressed in ways that exploit the vulnerability of students or lead them to break the law.

 Teachers must have appropriate and professional consideration for the ethics, rules and practices of the school in which they teach, and demonstrate discipline in attendance and punctuality;

 Teachers must understand and always act within the legal and statutory frameworks which define their professional duties and responsibilities.

vii. Teachers should not engage in outside activity (including outside regular school hours) that could reasonably be expected to damage the reputation of the school or that of other members of the school community. The idea is to avoid criminal offenses, especially those involving violence, possession or use of illicit drugs, or sexual deviance. All of which are considered unacceptable and incompatible with the profession.

(13)

viii. Les enseignants sont responsables de la manière dont ils exercent leur autorité concernant la gestion des risques ; l’utilisation des ressources ; et la protection des élèves contre la discrimination et autres dangers.

ix. Les relations entre les enseignants et les élèves doivent être mutuellement respectueuses. Ce code est formulé afin d'aider l’enseignant { maintenir cet équilibre.

x. En règle générale, l’enseignant doit éviter les contacts inutiles avec les élèves en dehors de l'école.

 Ils ne doivent pas donner aux élèves leur adresse personnelle, leur numéro de téléphone portable ou personnel ou leur adresse e-mail non académique/scolaire sans motif valable. Les lettres de remerciements aux élèves ou aux parents ne doivent pas contenir ces informations personnelles.

 Ils ne devraient pas prendre de dispositions pour rencontrer les élèves, individuellement ou en groupe, en dehors de l'école, sauf lors de voyages scolaires autorisés par un membre du personnel supérieur, et toute réunion imprévue devrait faire l'objet d'une notification au préalable ou d’un rapport ;

 Ils doivent éviter de contacter les élèves à domicile, sauf si cela est strictement nécessaire et devraient garder une trace de tels échanges qui sont censés être neutres ;

 Ils ne devraient pas assister à des soirées privées pour élèves et devraient être conscients de leur statut professionnel, ainsi que de leurs responsabilités lorsqu'ils assistent à des fêtes organisées par les parents d’élèves ou d'autres personnes auxquelles les élèves pourraient également être présents ;

 L’enseignant ne doit pas jurer, blasphémer ou utiliser un type de langage offensant ou inapproprié devant les élèves. Ils ne devraient pas utiliser des propos discriminatoires ou dégradant concernant la religion, la race, la nationalité, l'ethnie, le handicap ou l'âge. L’enseignant ne doit pas faire d'insinuations sexuelles.

NB :Ceci dit, un mécanisme de sanction, sévère devrait être mis en place pour réprimander tous ceux qui voudront être défaillant, afin de les remettre sur le bon chemin. ARITMA reste disponible pour accompagner les uns et les autres dans cette démarche républicaine pour notre pays.

viii. Teachers are responsible for how they exercise their authority regarding risk management; the use of resources; and protecting students from discrimination and other dangers.

ix. Relations between teachers and students must be mutually respectful. This code is formulated to help the teacher maintain this balance.

x. As a general rule, the teacher should avoid unnecessary contact with pupils outside the school.

 They must not give students their personal address, their mobile or personal telephone number or their non-academic e-mail address without any valid reason. Appreciation letters to students or parents should not contain this personal information.

 They should not make arrangements to meet the students, individually or in a group, outside the school, except during school trips authorized by a member of the higher staff, and any unforeseen meeting should be subject to an advance notification or report;

 They should avoid contacting students at home, unless it is strictly necessary and should keep track of such exchanges which are supposed to be neutral;

 They should not attend private parties for students and should be aware of their professional status, as well as their responsibilities when attending parties organized by parents of students or other people to which students may also be present;

 The teacher should not swear, blaspheme or use an offensive or inappropriate type of language in front of the students. They should not use discriminatory or degrading language regarding religion, race, nationality, ethnicity, disability or age. The teacher should not make sexual innuendos.

That said, a severe sanction mechanism should be put in place to reprimand all those who want to default, to put them back on the right track. ARITMA remains available to support everyone in this republican approach for our country.

(14)

Le Cameroun est un pays connu et respecté dans le monde. Ce respect néanmoins se perd { petit feu. Au sein d’ARITMA, nous supposons que cette perte en importance sur la scène internationale est due au phénomène interne de notre société qui touche quasiment toutes les couches sociales. Selon les paroles de sagesse de quelqu’un qui disait

« le bon sens n’a ni parti, ni religion ». Si cette parle est vraie, mobilisons-nous pour un Cameroun nouveau

Critiquons moins et agissons plus ; accusons moins, proposons plus ; enfin, arrêtons de pointer du doigt les autres qui sont sensé mal faire, mettons plutôt la main dans la patte pour changer ce qui peut être changé.

« Il est important de souligner que ce Code de Conduite n’est pas exhaustif et propose des grandes lignes de mesures à prendre en vue de restructurer notre société et notre environnement scolaire. Un travail de fond est en élaboration à cet effet et pourquoi pas s’étendre à d’autres secteurs».

Cameroon is a country known and respected in the world.

This respect, however, is slowly being lost. Within ARITMA, we assume that this loss of importance on the international scene is due to the internal phenomenon of our society which affects almost all social strata. According to the words of wisdom, someone said:

"common sense has neither a party, nor a religion". If this is true, let's mobilize for a new Cameroon.

Let's criticize less and act more; accuse less, propose more. Finally, let's stop pointing fingers at the others who are supposed to do wrong, rather put our hand in the paw to change what can be changed.

"It is important to emphasize that this Code of Conduct is not

exhaustive and proposes broad lines of measures to be taken in

order to restructure our society and our school environment. A

substantive work is being developed for this purpose and may

extend to other sectors. "

(15)

LES DIX COMMENDEMENTS POUR LA REUSSITE DU CAMEROUN ET DES CAMEROUNAIS

--- 1- AMOUR:

TU AIMERAS LE CAMEROUN TON PAYS, TA PATRIE DE TOUTES TES FORCES, DE TOUT TON CŒUR, DE TOUTE TA PENSEE ET DE TOUT TON TRAVAIL.

2- L’ORDRE:

TU DONNERAS TA CONTRIBUTION POUR METTRE DE L’ORDRE AU CAMEROUN;

POUR METTRE DE L’ORDRE AU CAMEROUN, IL FAUT METTRE DE L’ORDRE DANS TA COMMUNAUTE. POUR METTRE DE L’ORDRE DANS TA COMMUNAUTE, IL FAUT METTRE DE L’ORDRE DANS TA FAMILLE ET POUR METTRE DE L’ORDRE DANS TA FAMILLE, IL FAUT CULTIVER UNE VIE PERSONNELLE PLEINE DE BONNES INTENTIONS ET DE BONNNES ACTIONS.

3- LA DISCIPLINE:

TU FERAS CE QUI DOIT ETRE FAIT, MEME SI TU N’AS PAS ENVIE DE LE FAIRE.

4- L’ORGANISATION:

TU METTRAS L’INTERET GENERAL EN PREMIER DANS L’ORDRE DE TES PRIORITES ET L’INTERET INDIVIDUEL ET PERSONNEL VIENDRA EN TOUT DERNIER LIEU DANS TES PRIORITES.

5- L’HONNETETE:

TU GAGNERAS TON PAIN PAR LE TRAVAIL SINCERE, SANS VOLER, SANS ARNAQUER ET SANS TROMPER QUI QUE CE SOIT. TU RESTERAS DIGNE ET INTERGRE.

6- LE TRAVAIL:

TU TRAVAILLERAS JUSQU’A CE QUE LA PAUVRETE S’ENFUIT DE TOI.

7- LA SOLIDARITE:

TU SOUTIENDRAS TON FRERE ET TON CONCITOYEN COMME TU AIMERAIS ETRE SOUTENU.

8- LA PAIX:

TU SERAS UN AGENT DE PAIX EN TOUT TEMPS.

9- LA JUSTICE:

TU PRATIQUERAS LA JUSTICE PARTOUT ET POUR TOUS.

10- DIEU,

DIEU / ALLAH VA DEMEURER TA FORCE, TON GUIDE EN TOUT LIEUX ET EN TOUT TEMPS ET EN TOUTES CIRCONSTANCES.

THE TEN COMMANDMENTS FOR THE SUCCESS OF CAMEROON AND CAMEROONIANS

--- 1. Love

YOU WILL LOVE CAMEROON YOUR COUNTRY, YOUR FATHERLAND, WITH ALL YOUR STRENGTH, WITH ALL YOUR HEART, WITH ALL YOUR MIND AND WITH ALL YOUR WORK

2. Order

YOU WILL GIVE YOUR CONTRIBUTION TO PUT CAMEROON IN ORDER; TO HAVE CAMEROON IN ORDER, IT IS NECESSARY TO HAVE YOUR COMMUNITY IN ORDER. TO HAVE YOUR COMMUNITY IN ORDER, YOUR FAMILY MUST BE IN ORDER AND FOR YOUR FAMILY TO BE IN ORDER IT IS NECESSARY TO CULTIVATE A PERSONAL LIFE FULL OF GOOD INTENTIONS AND GOOD ACTIONS

3. Discipline

YOU WILL DO WHAT MUST BE DONE, EVEN IF YOU DON’T WANT TO DO IT 4. Organisation

YOU WILL PLACE THE GENERAL INTEREST FIRST, IN ORDER OF YOUR PRIORITIES. YOUR INDIVIDUAL AND PERSONAL INTERESTS WILL COME AS THE LAST IN YOUR PRIORITIES

5. Honesty

YOU WILL EARN YOUR BREAD (SALARY) BY SINCERE WORK, WITHOUT STEALING, WITHOUT SCAMING OR DUPING ANYONE.YOU SHALL BE WORTHY OF DIGNITY AND INTEGRITY.

6. Work

YOU SHALL WORK UNTIL POVERTY RUNS AWAY FROM YOU 7. SOLIDARITY

YOU WILL SUPPORT YOUR BROTHER AND FELLOW CITIZEN AS YOU WOULD WANT TO BE SUPPORTED

8. Peace YOU WILL BE A PEACE AGENT AT ALL TIMES

9. Justice YOU WILL PRACTICE JUSTICE EVERYWHERE AND FOR ALL

10. God

GOD / ALLAH SHALL REMAIN YOUR STREGNTH, YOUR GUIDE IN ALL PLACES, AT ALL TIMES AND IN ALL CIRCUMSTANCES

(16)

REMERCIEMENTS

Le coordinateur d'ARITMA remercie les membres de l'Association pour leurs efforts et leur travail acharné pour la mise en place du présent Code.

Nous remercions également tous ceux qui, de loin ou de près, nous ont apporté leur soutien pour la publication du Code de conduite des jeunes ci-présent.

ACKNOWLEDGEMENT

The coordinator of ARITMA wishes to thank the members of the organisation for their effort and hard work for the present Code to be set up.

We also wish to thank all those who by far or near gave us their support to

see the publication of the Code of Conduct for the Youth.

Références

Documents relatifs

Le présent code de conduite à l’intention des tiers énonce les attentes que nous avons envers les tiers, y compris leurs employés et les sous-traitants travaillant pour leur

 entamer ou soutenir une relation commerciale entre Magna et une entreprise dans laquelle vous ou votre partie apparentée avez un intérêt substantiel, sans avoir signalé le conflit

Veuillez contacter le service juridique de BD pour demander conseil chaque fois que : (1) vous avez des questions concernant la conformité en matière d’importation et de douanes ;

• Si vous jouissez de pouvoirs discrétionnaires dans vos relations avec une société dans le cadre de vos fonctions chez The Coca-Cola Company, vous ne pouvez pas avoir

• Si vous jouissez de pouvoirs discrétionnaires dans vos relations avec une société dans le cadre de vos fonctions chez The Coca-Cola Company, vous ne pouvez pas avoir

Αυτή η πολιτική για την καταπολέμηση της διαφθοράς και της αθέμιτης άσκησης επιρροής έχει ως σκοπό να παράσχει σε όλους τους Συνεργάτες του Ομίλου ένα πλαίσιο

Animation : Laurène GRATTON, Professeur à l’Université Jean Monnet Saint-Etienne, CERCRID Participants : Hugues BERTRAND, économiste (LASAIRE), ancien directeur du CEREQ - Emmanuel

[r]