• Aucun résultat trouvé

LFLS - GRENOBLE ALPES ISERE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "LFLS - GRENOBLE ALPES ISERE"

Copied!
33
0
0

Texte intégral

(1)

Horaires sauf indication contraire / Timetables unless otherwise specified AIP France : UTC HIV ; HOR ETE : - 1HR / UTC WIN ; SKED SUM : - 1HR

AIP CAR SAM NAM, AIP PAC-P, AIP PAC-N, AIP RUN: UTC

Indicateur d'emplacement - nom de l'aérodrome Aerodrome location indicator - name AD 2 LFLS.1

LFLS - GRENOBLE ALPES ISERE

Données géographiques et administratives de l'aérodrome Aerodrome geographical and administrative data AD 2 LFLS.2

45°21'47"N 005°19'58"E Position GEO ARP

1

RWY and taxiway S3 centrelines intersection.

Intersection axes RWY et taxiway S3.

Situation de l'ARP / ARP location

2.5 km NNW Saint Etienne de Saint Geoirs Direction, distance de la ville

Direction, distance from city 2

1302 ft Altitude de référence / Reference elevation

3

26.9 ° C Température de référence / Reference temperature

162 ft Ondulation du géoïde / Geoid undulation

4

1.95°E Déclinaison magnétique / Magnetic variation

5

2020(0.16°) Année (variation annuelle) / Year (annual change)

SOCIETE D'EXPLOITATION DE L'AEROPORT DE GRENOBLE ISERE SEAGI Gestionnaire de l'AD / AD administration

6

Aéroport de GRENOBLE ALPES ISERE 38590 Saint Etienne de Saint Geoirs.

Adresse / Address

04 76 65 48 48 - 04 76 65 55 35 (OPS) - 04 76 93 49 43 (OPS Aviation affaires / Générale ; business and general aviation).

Telephone FAX

GNBOPXH TELEX

LFLSYDYX AFS

IFR, VFR Type de trafic / Type of traffic

7

Business Aviation Handling : https://cy.myhandlingsoftware.com

E-mail : [email protected] ; [email protected].

Assistance Aviation d'Affaires : https://cy.myhandlingsoftware.com

E-mail : [email protected] ; [email protected].

Observations / Remarks 8

Horaires Operational hours AD 2 LFLS.3

MON-SAT 0600-2000 ; SUN and HOL 0700-2000 LUN-SAM 0600-2000 ; DIM et JF 0700-2000

Gestionnaire de l'AD / AD administration 1

MON-SAT : 0600-2000 SUN and public HOL : 0700-2000 01/12 - 30/04 : AD SKED

01/05 - 30/11 : flights outside Schengen MON-FRI : PN 24HR

WE and public HOL : PN 48HR PN by E-mail :

- [email protected] - [email protected] - [email protected] Emergency flights, contact OPS Business Aviation +33 (0)4 76 93 49 43

LUN-SAM : 0600-2000 DIM et JF : 0700-2000 01/12 - 30/04 : HOR AD

01/05 - 30/11 : vols hors Schengen LUN-VEN : PN 24HR

WE et JF : PN 48HR PN par E-mail :

- [email protected] - [email protected] - [email protected] Vols d'urgence, contacter OPS Aviation d'Affaires +33 (0)4 76 93 49 43

Douanes et police / Customs and immigration 2

Surrounding towns.

Agglomérations environnantes.

Services de santé / Health and sanitary 3

BORDEAUX (voir / see GEN).

BIA, BRIA / AIS briefing office 4

BDP / ARO 5

H24 Bureau MET / MET briefing office

6

MON-SAT : 0600-2000 SUN and HOL : 0700-2000 LUN-SAM : 0600-2000

DIM et JF : 0700-2000 ATS

7

0700-1900.

Private, official and commercial flights, SKED extended on request.

TEL: 04 76 65 55 17 0700-1900.

Vols privés, officiels et commerciaux, horaires prolongés sur demande.

TEL : 04 76 65 55 17 Avitaillement / Fueling

8

PPR PN 48 HR for commercial flights.

PPR PN 48 HR pour vols commerciaux.

Services de manutention / Handling 9

AD SKED from 01/12 to 30/04 PPR PN 48HR from 01/05 to 30/11 HOR AD du 01/12 au 30/04

PPR PN 48HR du 01/05 au 30/11 Sûreté / Safety

10

Provided Assuré

Dégivrage / De-icing 11

Observations / Remarks 12

AIRAC AMDT 01/21

© Service de l'Information Aéronautique, France

AIP FRANCE

~~~RIGHT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-1

~~~eaip-amdt~~~A-2021-01

28 JAN 2021

(2)

Services d'escale et d'assistance Handling services and facilities AD 2 LFLS.4

Modern handling facilities 2 loaders 7 tons.

Installations modernes de manutention 2 chargeurs 7 tonnes.

Moyens de manutention de fret Cargo handling facilities 1

Fuel : 100LL - JET A1.

Carburants : 100LL - JET A1.

Types de carburants et lubrifiants Fuel and oil types

2

Tank trucks: 100LL and JET A1 Camions citernes : 100LL et JET A1

Moyens et capacités d'avitaillement Fueling facilities and capacities 3

Type 1 et/and Type 2 Moyens de dégivrage / De-icing facilities

4

NIL.

Hangar pour aéronefs de passage Hangar space for visiting aircraft 5

BLUE AERO. Airplanes maintenance workshop.

BLUE AERO. Atelier de maintenance avion.

Réparations pour aéronefs de passage Repair facilities for visiting aircraft 6

Parking stands A, B, C or D : general and business flights:

- if MTOW less than or equal to 3 t, PRKG request mandatory from 15 DEC to 15 APR.

In the presence of a marshaller, imperatively follow his instructions.

- if MTOW greater than 3 t, mandatory assistance on https://cy.myhandlingsoftware.com

Contact: [email protected] or 04 76 93 49 43.

Stationnement parkings A, B, C ou D : vols d'aviation générale et d'affaires :

- si MTOW inférieure ou égal à 3 t, demande de stationnement obligatoire du 15 décembre au 15 avril.

En présence d'un placeur, suivre impérativement ses indications.

- si MTOW supérieure à 3 t, assistance obligatoire sur https://cy.myhandlingsoftware.com

Contact : [email protected] ou 04 76 93 49 43.

Observations / Remarks 7

Services aux passagers Passenger facilities AD 2 LFLS.5

Surrounding towns.

Agglomérations avoisinantes.

Hôtels 1

At airport and in surrounding towns.

Sur l'aéroport et dans les agglomérations environnantes.

Restaurants 2

Taxis, car rental.

WIN : Buses to Grenoble, bus station + ski station.

Taxis, voitures de location.

HIVER : Autocars pour Grenoble, gare routière + station de ski

Moyens de transport / Transportation facilities 3

Hospitals in VOIRON (22 km), GRENOBLE (39 km), BOURGOIN (46 km).

Hôpitaux à VOIRON (22 km), GRENOBLE (39 km), BOURGOIN (46 km).

Services médicaux / Medical facilities 4

Automatic cash dispenser, mail box.

Distributeur automatique de billets, boite aux lettres.

Services bancaires et postaux Bank and Post Office 5

14 rue de la république 38000 GRENOBLE TEL : 04 76 42 41 41.

Office de tourisme / Tourist office 6

Duty Free, snack, tax refund and shop (commercial terminal) open during commercial flights.

Duty Free, snack, détaxe et boutique (terminal commercial) ouvert lors des vols commerciaux.

Observations / Remarks 7

Services de sauvetage et de lutte contre l'incendie Rescue and fire fighting services AD 2 LFLS.6

7 Niveau RFFS de l'AD

AD level for fire fighting 1

Level 7 for scheduled commercial and business flights and on request.

Level 5 ATS SKED.

Outside ATS SKED, RFFS not provided, except O/R PPR 10 days.

Remark : presence of extinguishers.

Niveau 7 pour vols commerciaux et affaires programmés et sur demande.

Niveau 5 HOR ATS.

Hors HOR ATS, RFFS non assuré, sauf sur demande, préavis à 10 jours.

Remarque : présence d'extincteurs.

Moyens de sauvetage / Rescue equipment 2

Contact the on-call officer at 04 76 65 55 33.

Contacter le cadre d'astreinte au 04 76 65 55 33.

Moyens d'enlèvement des aéronefs accidentés Capability for removal of disabled aircraft 3

Observations / Remarks 4

© Service de l'Information Aéronautique, France AIRAC AMDT 12/20

~~~LEFT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-2 AIP FRANCE

05 NOV 2020

~~~eaip-amdt~~~A-2020-12

(3)

Disponibilité saisonnière, déneigement Seasonal availability, clearing AD 2 LFLS.7

1 Mercedes truck with a 4.8 meter-wide SM 7 blade 1 Mercedes truck with a 5.6 meter-wide SM 9.3 skew blade

1 Mercedes truck with 6 meter-wide blade with a combined 60-30 STRATOS COMBI sprayer, capacity 6 m3 of dry product and 6000 litres of a deicing fluid like potassium acetate.

1 UNIMOG truck with a 3.4-meter-wide SM 5 skew blade

1 UNIMOG truck with a 3-meter-wide SM 3 skew blade 1 static tank with 12000 litre of deicing fluid 1 CASE tractor with a snow-clearing bucket 1 camion Mercedes avec lame SM 7 de 4.8 m de large

1 camion Mercedes avec lame biaise SM 9.3 de 5.6 m de large

1 camion Mercedes avec lame 6 m de large avec épandeuse STRATOS COMBI 60-30 mixte, capacité 6 m3 de produit sec et 6000 litres de déverglaçant type acétate de potassium

1 camion UNIMOG avec lame biaise SM 5 de 3.4 m de large

1 camion UNIMOG avec lame biaise SM 3 de 3 m de large

1 citerne fixe d'une capacité de 12000 litres de déverglaçant

1 tracteur CASE avec godet de déneigement Type d'équipements / Type of clearing equipment

1

Snow clearing operations must allow a safe use of manoeuvre area and apron.

They will be snow cleared according to the planned traffic and meteorological conditions, at the initiative of AD operator through the intermediary of snow plan operational manager.

Minimal width snow cleared : - RWY (thresholds included) : 30 m - TWY : 15 m

Les opérations de déneigement doivent permettre l'utilisation en sécurité des aires de manoeuvre et de trafic.

Ces dernières seront déneigées en fonction du trafic prévu et des conditions météorologiques, à l'initiative de l'exploitant d'aérodrome par l'intermédiaire du Responsable Opérationnel Plan Neige.

Largeur minimale déneigée : - piste (seuils compris) : 30 m - voie de circulation : 15 m Priorités de dégagement / Clearance priority

2

The grass strip will not be cleared.

A SNOWTAM is broadcast as soon as it becomes snowcovered.

La bande gazonnée ne sera pas déblayée.

Un signalement est fait par SNOWTAM dès qu'elle est recouverte de neige.

Observations / Remarks 3

Aires de trafic,TWY et emplacements de vérification Aprons,TWY and check locations AD 2 LFLS.8

Asphalt.

Bitume.

Revêtement de l'aire de trafic / Apron surface 1

C commercial apron: 77 F/A/W/TI ALPHA 1/2 and BRAVO : 30 F/A/W/TI DELTA : 32 F/A/W/T

Aire C commercial : 77 F/A/W/TI ALPHA 1/2 et BRAVO : 30 F/A/W/TI DELTA : 32 F/A/W/TI

Résistance de l'aire de trafic / Apron strength

a) TWY T : 19.52 m;

b) TWY TL : 25 m;

c) TWY N6 and N7 : 10 m.

a) TWY T : 19.52 m;

b) TWY TL : 25 m;

c) TWY N6 et N7 : 10 m.

Largeur TWY / TWY width 2

Asphalt.

Bitume.

Revêtement des TWY / TWY surface

S1 : 96 F/A/W/T S2 : 97 F/A/W/T S3 : 84 F/A/W/T S4 : 95 F/A/W/T S5 : 125 F/A/W/T T1 : 98 F/A/W/T T2 : 97 F/A/W/T T3 : 74 F/A/W/T T4 : 106 F/A/W/T Résistance des TWY / TWY strength

C apron Aire C

Emplacement des ACL / ACL location 3

1260 ft.

Altitude des ACL / ACL elevation

Points de vérification VOR / VOR checkpoints 4

Points de vérification INS / INS checkpoints 5

Unpaved TWY shoulders.

Absence d'accotement revêtu des TWY.

Observations / Remarks 6

Guidage et contrôle des mouvements à la surface, balisage / Surface movement guidance and control system, marking AD 2 LFLS.9

Voir/see carte AD 2 LFLS APDC 01 ID postes de stationnement

Aircraft stands ID signs 1

Yes.

Oui.

Lignes de guidage TWY / TWY guide lines

NIL.

Systèmes de guidage pour l'accostage des aéronefs

Visual docking/parking guidance system

THR marking, designation NR, centreline, fixed distances marks.

Holding points marks.

Marques de seuil, n° identification, ligne axiale, marques de distance constantes.

Points d'attente.

Marquage RWY et TWY / RWY and TWY marking 2

Voir/see AD 2 LFLS .14/15 Balisage RWY et TWY / RWY and TWY lighting

Barres d'arrêt / Stop bars 3

Observations / Remarks 4

Obstacles aux abords de l'aérodrome Aerodrome obstacles AD 2 LFLS.10

Voir carte d'aérodrome OACI et cartes d'obstacles / See aerodrome ICAO chart and obstacle charts

AIRAC AMDT 04/19

© Service de l'Information Aéronautique, France

AIP FRANCE

~~~RIGHT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-3

~~~eaip-amdt~~~A-2019-04

28 MAR 2019

(4)

Renseignements météorologiques Meteorological information AD 2 LFLS.11

LYON ST EXUPERY Centre MET associé / Associated MET Office

1

voir/see AD 2 LFLS .3 Horaires de service / Hours of service

2

Centre MET hors HOR / MET Office outside HOR

LYON ST EXUPERY Centre MET responsable des TAF

Office in charge of TAF 3

24 03-09-15 CNL 20 UTC Période de validité / Validity period

TREND Type de prévision d'atterrissage

Type of landing forecast 4

TREND between 0300 and 2000.

TREND entre 0300 et 2000.

Périodicité / Interval of issuance

T Briefing, consultation

5

C - PL Documentation de vol / Flight documentation

6

FR Langue utilisée / Language used

AD WARNING 0300-2000 METAR AUTO

Cartes, autres informations Charts, other information 7

AEROWEB PRO Equipement complémentaire

Supplementary equipment 8

TWR Organismes ATS desservis / ATS units served 9

TEL MET (IFR) : 04 72 23 98 08.

Informations complémentaires Additional information 10

Caractéristiques physiques des pistes Runway physical characteristics AD 2 LFLS.12

Bande Strip SWY CWY

Position GEO THR ALT (DTHR) Surface

Dimensions PCN RWY Orientation

Geo (MAG) RWY ID

THR: 1224 ft 45°21'46.79"N 005°18'35.68"E

asphalte / asphalt 59 F/A/W/T

3050 x 45 090 (089)

09

THR: 1302 ft 45°21'46.40"N 005°20'55.82"E

asphalte / asphalt 59 F/A/W/T

3050 x 45 270 (269)

27

THR: 1238 ft 45°21'43.80"N 005°19'02.46"E

gazon / grass 900 x 50

090 (089) 09R

THR: 1260 ft 45°21'43.70"N 005°19'43.81"E

gazon / grass 900 x 50

270 (269) 27L

Distances déclarées Declared distances AD 2 LFLS.13

Observations Remarks LDA

ASDA TODA

TORA RWY ID

Accotement revêtu sur 2.5 m de chaque côté de la piste.

Paved shoulder on 2.5 m on each side of the RWY.

3050 3050

3050 3050

09

Accotement revêtu sur 2.5 m de chaque côté de la piste.

Paved shoulder on 2.5 m on each side of the RWY.

3050 3050

3050 3050

27

900 900

900 09R

900 900

900 27L

Balisage d'approche et de piste Approach and runway lighting AD 2 LFLS.14

Balisage axial Centerline LGT TDZ

Longueur Length MEHT

PAPI/VASIS THR

couleur colour APCH

RWY ID Intensité

Intensity Couleur

Colour Espacement

Spacing Longueur

Length G

CAT I - 420 m - LIH 09

46ft PAPI 3.3 ° 5.7 % G

27

SWY Extrémité RWY end

Balisage latéral Edge lighting

RWY ID Couleur

Colour Longueur

Length Couleur

Colour Intensité

Intensity Couleur

Colour Espacement

Spacing Longueur

Length

R LIH/LIL

W 60 m

3050 09

R LIH/LIL

W 60 m

3050 27

Autres balisages, système d'alimentation de secours Other lighting, secondary power supply AD 2 LFLS.15

1 ABN IBN

Té d'atterrissage / LDI 2

Anémomètre / Anemometer

Balisage axial TWY / TWY centre line lighting 3

B Balisage latéral TWY / TWY edge lighting

Yes Oui

Alimentation de secours / Secondary power unit 4

0 seconde Temps de commutation / Switch-over time

Wig-wags at holding points S1, S2, S3, S4, S5, N6 and N7

Wig-wags aux points d'arrêt S1, S2, S3, S4, S5, N6 et Observations / Remarks N7

5

Aire de poser pour hélicoptères Helicopter landing area AD 2 LFLS.16

NIL.

Description 1

© Service de l'Information Aéronautique, France AIRAC AMDT 03/20

~~~LEFT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-4 AIP FRANCE

27 FEB 2020

~~~eaip-amdt~~~A-2020-03

(5)

Espaces ATS ATS airspaces AD 2 LFLS.17

Observations Remarks Service / Service

Indicatif d'appel (langue) Call-sign (language) Limites verticales

Vertical limits Classe

Class Identification et limites latérales

Identification and lateral limits CTR GRENOBLE partie 1

MON-SAT : 0600-2000 SUN and HOL : 0700-2000 SUM - 1HR

A l'exclusion de la LF-R 220A lorsqu'elle est active.

Except for LF- R 220A when active.

TWR

GRENOBLE Tour (FR) GRENOBLE Tower (EN) 3500ft AMSL

1000ft ASFC ---

SFC D

45°26'52"N , 005°31'26"E - 45°18'37"N , 005°32'02"E - 45°15'22"N , 005°20'02"E - 45°15'22"N , 005°06'10"E - 45°25'32"N , 005°06'10"E - 45°26'26"N , 005°10'55"E - 45°26'52"N , 005°31'26"E

CTR GRENOBLE partie 2

CTR activable du 15/12 au 15/04 uniquement lorsque le QFU 27 est en service et avec un préavis d'activation de 30 min. Vérification du statut de l'espace obligatoire avant pénétration.

Activation annoncée par GRENOBLE TWR.

Activité réelle connue de LYON INFO et annoncée sur ATIS GRENOBLE.

Plancher 3000 ft AMSL dans la partie interférant avec un cercle de 1 NM de rayon centré sur 45°19'37"N 005°38'09"E Usagers non équipés de radio : vérification obligatoire toutes les 30 min du statut de l'espace par écoute du message ATIS diffusé par téléphone (04 85 88 09 00)

Possible CTR activation from the 15th DEC to the 15th APR only when QFU 27 is operational and with a 30 min notice.

Checking airspace status mandatory before entry.

Activation announced on GRENOBLE TWR.

Actual activity known on LYON INFO and announced on GRENOBLE ATIS.

Lower limit 3000 ft AMSL within part interfering with a circle of 1NM radius centred on 45°19'37"N 005°38'09"E

Users non-equipped with radio: checking airspace status on ATIS message by phone (04 85 88 09 00) every 30 min mandatory.

TWR

GRENOBLE Tour (FR) GRENOBLE Tower (EN) 4000ft AMSL

--- SFC D

45°26'59"N , 005°38'07"E - 45°19'09"N , 005°38'07"E - 45°18'37"N , 005°32'02"E - 45°26'52"N , 005°31'26"E - 45°26'59"N , 005°38'07"E

Moyens de radiocommunication ATS ATS radiocommunication facilities AD 2 LFLS.18

Observations Remarks HOR

Indicatif d'appel (langue) FREQ Call-sign (language) Service

Contrôle ACFT au sol.

HO 121.930 MHz

GRENOBLE Sol (FR) GRENOBLE Ground (EN) TWR

HO 119.300 MHz

GRENOBLE Tour (FR) GRENOBLE Tower (EN) TWR

HO 119.300 MHz

GRENOBLE Gonio (FR) GRENOBLE Homer (EN) VDF

HO 133.855 MHz

GRENOBLE (FR) GRENOBLE (EN) ATIS

Moyens radio de navigation et d'atterrissage Radio navigation and landing aids AD 2 LFLS.19

Situation Location RDH (pente)

(slope) Portée

Coverage ALT au pied

Root ALT Position GEO

HOR FREQ ID

Type (CAT ILS)

092º/2,11NM THR 27 25NM

1445 ft 45°21'48.9"N 005°23'50.9"E

H24 397 kHz EG

NDB

272º/6,56NM THR 09 25NM

1185 ft 45°21'44.5"N 005°09'10.7"E

H24 291 kHz WS

NDB

092°/250 m THR 27 1308 ft

45°21'46.4"N 005°21'07.3"E H24

109.3 MHz SG

LOC 09 (I.E.1)

066°/278 m THR 09 15.8 m/52 ft

( 3 °) 1231 ft

45°21'50.8"N 005°18'47.2"E H24

332 MHz GP 09

(1) 066°/278 m THR 09 25NM FL250

1248 ft 45°21'50.8"N 005°18'47.2"E

H24 CH 30X DME 09

(1) DME ATT omnidirectionnel

AIRAC AMDT 10/19

© Service de l'Information Aéronautique, France

AIP FRANCE

~~~RIGHT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-5

~~~eaip-amdt~~~A-2019-10

12 SEP 2019

(6)

Règlements de circulation locaux Local traffic regulations AD 2 LFLS.20

Ground maneuvering operations 20.1

Manoeuvres au sol 20.1

Taxiways T, S1, S4 and S5 limited to aircraft of less than or equal to "D code with overall width of main gear less than 9 m".

Taxiways S2 and S3 limited to aircraft of less than or equal to "C" code.

Taxiways T, S1, S4 et S5 limités aux aéronefs de code inférieur ou égal à "D avec largeur hors tout du train principal inférieur à 9 m".

Taxiways S2 et S3 limités aux aéronefs de code inférieur ou égal à "C".

Taxiways N6 and N7 : use limited to code A and B aircraft with outer main gear wheel span (OMGWS) less than 4.49 m, day or night.

Taxiways N6 et N7 : utilisation limitée aux aéronefs de code A et B avec une envergure des roues principales (OMGWS) de moins de 4.49 m, de jour et de nuit.

Pilots in command on the following aircraft : B757, KC135, B767 must scrupulously respect the taxiing axis and the 16 kt speed limit on the taxiways and on the taxilanes leading to the runway.

Les commandants de bord des aéronefs suivants : B757, KC135, B767 doivent respecter scrupuleusement l’axe de roulage ainsi qu’une vitesse maximale de 16 kt sur les voies de circulation et bretelles de jonction à la piste.

Caution is advised when exiting the runway, the indication signs being located less than 60 m from the turn tangent point.

Prudence recommandée en sortie de piste, les panneaux d’indication sont positionnés à une distance inférieure à 60 m du point de tangence du virage.

Training flights 20.2

Vols d'entrainement 20.2

PPR for code C or +:

PPR pour code C ou + :

contact business aviation: [email protected] or 04 76 93 49 43

contacter l’aviation d’affaires : [email protected] ou 04 76 93 49 43

IFR training: avoid 1330 - 1430 (SUM - 1 HR) Training IFR : éviter 1330 - 1430 (SUM - 1 HR)

For circular flights, plan only ROMAM or ROLIR in the route field.

Pour les vols circulaires, planifier seulement ROMAM ou ROLIR dans le champ route.

Miscellaneous 20.3

Divers 20.3

Commercial operations frequency: 131.855 Fréquence opérations commerciales : 131.855

Business aviation operations frequency : 131.440 Mhz (watch from 01/12 to 30/04).

Fréquence Opérations aviation Affaires : 131.440 Mhz (veille du 01/12 au 30/04).

Procédures antibruit Noise abatement procedures AD 2 LFLS.21

© Service de l'Information Aéronautique, France AIRAC AMDT 12/20

~~~LEFT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-6 AIP FRANCE

05 NOV 2020

~~~eaip-amdt~~~A-2020-12

(7)

Procédures de vol Flight procedures AD 2 LFLS.22

General information 22.1

Généralités 22.1

Use of RWY 22.1.1

Utilisation des pistes 22.1.1

Landing RWY 27 prohibited by night without ATS service or if PAPI 27 U/S.

Paved and unpaved RWY not usable simultaneously.

Atterrissage en piste 27 interdit de nuit en l'absence de service ATS ou si PAPI 27 U/S.

Piste revêtue et non revêtue non utilisables simultanément.

Unpaved RWY 09/27 unusable outside ATS SKED and by night.

Piste non revêtue 09/27 inutilisable hors HOR ATS et de nuit.

Speed limit 22.1.2

Limitation de vitesse 22.1.2

In LYON class C TMA, the speed is limited to IAS 250 kt below FL 100 except explicit clearance and ATC initiative only. However, for aircrafts which, for technical reasons or flight quality, can not maintain 250 kt, higher speed is possible after ATC agreement only.

Dans les TMA LYON de classe C, la vitesse est limitée à IAS 250 kt en dessous du FL 100 sauf clairance explicite et à l'initiative du contrôle uniquement.Toutefois, pour les aéronefs qui, pour des raisons techniques ou de qualité de vol, ne peuvent maintenir 250 kt, une vitesse plus élevée est possible aprés accord du contrôle uniquement.

Arrival flights 22.2

Vols à l’arrivée 22.2

The chart of minimum radar safety altitudes (AMSR) is available in AD 2 LFLL.

La carte d’altitudes minimales de sécurité radar (AMSR) est disponible dans AD 2 LFLL.

The approach procedures are prohibited outside the ATS SKED.

Les procédures d’approche sont interdites en dehors des horaires ATS.

Departure flights 22.3

Vols au départ 22.3

Multidirectional departures Départs omnidirectionnels

To better manage departures, a multidirectional departure available on ATC clearance has been published, consisting of a radar vectoring to join the planned SID.

Pour améliorer la gestion des départs, il est publié un départ

omnidirectionnel utilisable sur clairance ATC, en vue d'un guidage radar pour rejoindre la SID planifiée.

Holdings 22.4

Attentes 22.4

UNAVAILABILITY OF VOR OR DME LSE INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LSE

If VOR or DME LSE is unserviceable, use alternative holdings ARBON and RIPTU defined on VOR/DME LTP and comply with ATC instructions to join approach procedure in use.

En cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LSE, utiliser les attentes de remplacement ARBON et RIPTU définies sur le VOR/DME LTP, et se conformer aux instructions du contrôle pour le raccordement sur la procédure d’approche en vigueur.

UNAVAILABILITY OF VOR OR DME LTP INDISPONIBILITE DU VOR OU DME LTP

If VOR or DME LTP is unserviceable, use alternative holding GOMET defined on VOR/DME LSE and comply with ATC instructions to join approach procedure in use.

En cas d’indisponibilité du VOR ou du DME LTP, utiliser l’attente de remplacement GOMET définie sur le VOR/DME LSE, et se conformer aux instructions du contrôle pour le raccordement sur la procédure d’approche en vigueur.

Radiocommunication failure at arrival 22.5

Panne de radiocommunication à l’arrivée 22.5

- Follow or join the STAR assigned or, failing that, the nearest one.

- Suivre ou rejoindre la STAR autorisée ou à défaut la plus proche.

- Proceed over IAF at last assigned acknowledged FL, if this one is usable in the holding pattern, or, for lack of this, at the upper level of the holding stack.

- Se présenter à l’IAF au dernier niveau assigné pour lequel il y a un accusé de réception s’il est utilisable dans l’attente, à défaut au niveau le plus élevé de l’attente.

- Perform holding pattern until the latest of the following times : - Attendre à ce niveau jusqu’à la plus tardive des heures suivantes :

- EAT - HAP

- Arrival time in the pattern plus 10 minutes.

- Heure d’arrivée dans l’attente plus 10 minutes.

- Then descend in the holding stack towards FL noticed on IAC in compliance with procedure in use (ex: FL 070 or FL 100).

- Puis descendre dans le circuit d’attente jusqu’au FL indiqué sur la carte IAC correspondant à la procédure en vigueur (ex : FL 070 ou FL 100).

- Leave IAF and perform the approach procedure.

- Quitter alors l’IAF pour entreprendre la procédure d’approche.

Radiocommunication failure followed by a missed approach procedure 22.6

Panne de radiocommunication suivie d’une API 22.6

- Comply with the missed approach procedure described on IAC, then perform a new APCH.

- Appliquer la procédure d’API décrite sur le volet IAC puis effectuer une deuxième présentation.

- If this second attempt is followed by a new missed approach, divert towards the AD stated in FPL climbing up to minimum safety enroute altitude.

- Si cette deuxième tentative est suivie d’une nouvelle API, se dérouter vers le terrain de dégagement prévu au PLN, en montée vers l’altitude minimale de sécurité en route.

Procedure Runway separation reduction.

22. 7 Procédure Réduction des séparations sur la piste.

22. 7

The procedure "runway separation reduction" is applied on paved RWY 09/27 according to the conditions set out by the Air Traffic Regulations.

La procédure "réduction des séparations sur la piste" est applicable sur la piste revêtue 09/27 dans les conditions fixées par la réglementation nationale.

Renseignements supplémentaires Additional information AD 2 LFLS.23

As LYON APP is in charge of APP control service at LFLS, ATC message concerning IFR flights going to or coming from LFLS must have in address the group LFLLZPZX.

LYON APP étant en charge de rendre le service du contrôle APP à LFLS, les messages de service de la CA relatifs à des vols IFR à destination et au départ de LFLS doivent comporter en adresse le groupe LFLLZPZX.

Traffic surveillance equipment 23.1

Equipement de surveillance du trafic 23.1

AD equipped with a secondary surveillance radar (see AD 1.0).

Aérodrome équipé d’un radar secondaire (voir AD 1.0).

Wildlife strike hasard 23.2

Péril animalier 23.2

Scaring performed during RFFS SKED, during any jet ACFT movement or upon request.

Effarouchement effectué durant les horaires RFFS, lors de tout mouvement d'aéronef à réacteur ou à la demande.

Cartes relatives à l'aérodrome Charts related to the aerodrome AD 2 LFLS.24

AIRAC AMDT 12/20

© Service de l'Information Aéronautique, France

AIP FRANCE

~~~RIGHT~~~

AD-2.LFLS

~~~END~~~

-7

~~~eaip-amdt~~~A-2020-12

05 NOV 2020

(8)

PAGE LAISSEE INTENTIONNELLEMENT VIDE / Page intentionally left blank

(9)

AIP AD 2 LFLS MIA_TEXT 01 FRANCE 05 NOV 20

AMDT 12/20 © SIA

GRENOBLE ALPES ISERE

Utilisation des postes de stationnement / Use of parking stands Carte des aires de stationnement : se reporter à AD 2 LFLS APDC 01

Parking area chart : see AD 2 LFLS APDC 01

Postes Stands

Sorties Exits

Envergure MAX (m) MAX wingspan (m)

Longueur MAX (m) MAX length (m)

LHT MAX Hélicoptère

Observations Remarks

A2 Autonome 28.90 28 14.3

Entrée au push depuis TL / Avion d'envergure supérieure à 16,5 m en stationnement face à l'ouest : sortie au push / Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

A3 Push 36 39.50 14.3

Sortie autonome sous conditions /

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

(1)

A4 Autonome 28.90 28 14.3

Entrée au push depuis TL / Avion d'envergure supérieure à 16,5 m en stationnement face à l'ouest : sortie au push / Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

A5 Push 36 39.50 14.3

Sortie autonome sous conditions /

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

(1)

A6 Autonome 28.90 28 14.3

Entrée au push depuis TL / Avion d'envergure supérieure à 16,5 m en stationnement face à l'ouest : sortie au push / Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

A7 Push 36 39.50 14.3

Sortie autonome sous conditions /

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

(1)

A8 Autonome 28.90 28 14.3

Entrée au push depuis TL / Avion d'envergure supérieure à 16,5 m en stationnement face à l'ouest : sortie au push / Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

A9 Push 36 39.50 14.3

Sortie autonome sous conditions /

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

(1)

A10 Autonome 30.36 32.50 14.3

Entrée autonome limitée aux avions de 32,5 m de longueur max.

Avion d'envergure supérieure à 16,5 m en stationnement face à l'ouest : sortie au push / Hélicoptère de LHT supérieure possible sous conditions.

A11 Autonome 12.70 10.65 N.C. Neutralise le poste A9.

A12 Autonome 15.30 14.00 N.C. Si A9 occupé : sortie au push.

Interdit l’utilisation du poste A9 pour un hélicoptère.

A21 Push 36 44.51 N.C Hélicoptère de LHT supérieure possible sous conditions.

B1 Autonome 30.36 32.50 14.3 Avion d'envergure supérieure à 16,5 m ou B2 occupé : sortie au

push.

B2 Push 30.36 31.70 14.3 Hélicoptère et avion d'envergure inférieure ou égale à 16,5 m :

départ autonome.

B3 Push 21.40 26.26 13.8 Hélicoptère et avion d'envergure inférieure ou égale à 16,5 m :

départ autonome.

(1) :

Afin de limiter les risques de tail tipping, le débarquement et l’embarquement se feront de manière séquencée avec le déchargement des soutes :

1 / Déchargement soute arrière ;

2 / Débarquement des passagers par la porte avant ; 3 / Déchargement soute avant.

(1) :

In order to limit the risks of tailtipping, passengers unloading and boarding will be carried out in a sequenced manner with baggage holds unloading :

1 / Rear hold unloading ;

2 / Passengers unloading via front gate ; 3 / Front hold unloading.

(10)

AMDT 03/20 © SIA

AIP AD 2 LFLS MIA_TEXT 02 FRANCE 27 FEB 20

GRENOBLE ALPES ISERE

Utilisation des postes de stationnement / Use of parking stands Carte des aires de stationnement : se reporter à AD 2 LFLS APDC 01

Parking area chart : see AD 2 LFLS APDC 01 POSTES DE STATIONNEMENT / PARKING STANDS

Postes Stands

Sorties Exits

Envergure MAX (m) MAX wingspan (m)

Longueur MAX (m) MAX length (m)

LHT MAX Hélicoptère

Observations Remarks

D1 Autonome 17.00 18.00 12.2

Entrée au push / Hélicoptère : neutralise D2 lors des mouve- ments.

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

D2 Autonome 17.00 18.00 12.2

Entrée au push / Hélicoptère : neutralise D1 et D3 lors des mou- vements.

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

D3 Autonome 17.00 18.00 12.2

Entrée au push / Hélicoptère : neutralise D2 et D4 lors des mou- vements.

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

D4 Autonome 17.00 18.00 12.2

Entrée au push / Hélicoptère : neutralise D3 et D5 lors des mou- vements.

Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

D5 Push 17.00 18.00 N.C. Aéronef de dimensions supérieures possible sous conditions.

C1 Push 35.80 44.51 Neutralise C11

C2 Push 35.80 44.51

C3 Push 35.80 44.51

C4 Push 35.80 44.51

C5 Push 35.80 44.51 Neutralise C21

C6 Push 35.80 44.51 Neutralise C21

C7 Push 35.80 44.51 Neutralise C22

C11 Autonome 35.80 44.51 Neutralise C1

Entrée et sortie en autonome uniquement si C2 libre

C21 Push 42.00 54.45

Neutralise C5 et C6

Entrée au push depuis T3 ou en autonome si C7 et C22 libre Sortie en autonome pour piste 09 uniquement si C7 libre Sortie en autonome pour piste 27 uniquement si C4 libre

C22 Push 60.30 58.40

Neutralise C7

Entrée au push depuis T3 Sortie en autonome pour piste 09

Sortie en autonome pour piste 27 uniquement si C5 et C6 libres

(11)

HS

HS

900 x 50 m

1302

N7

3050 x 45 m

N6

S3

S2

S1

ATS

B

1224

Grenob le

S5

S4 E

27

09

P

V V

Terminal aviation générale et d’affaires General and business aviation terminal

P P

P

A

VDF PGNG

T4 C

T5

T2

T1

T3

AVT

D

TL

TH1 TH1

TH2

A P

A

089°

269°

PAPI 3.3° (5.7%) MEHT 46 Hangars

Hangars ENAC

ACD + CEP

RFFS

Hangars TWR

Hangar Terminal

Terminal

HS : B767 - Utiliser la technique de l’oversteering.

Use the oversteering technique

SG 109.3LOC

1260 1260

1238 GP/DME 1238

CH 30X 332.0

GRENOBLE ALPES ISERE 45 21 47 N - 005 19 58 E

ALT AD : 1302 (47 hPa)

CARTE D’AERODROME Aerodrome chart

AD 2 LFLS ADC 01

27 FEB 20

AIPFRANCE

© SIA

BALISAGE / Lighting

APCH RWY TORA TODA ASDA LDA

RWY

0927 LIH 420 m

NIL LIH/LIL

LIH/LIL 3050 3050 3050

3050 3050 3050 3050

3050

NATURE Surface

MINIMUM TKOF (RVR : m)

59 F/A/W/T

CAT A CAT B 400400 400

400 400

400 RESIST.

Strength Revêtue

Paved

CAT C CAT D 400400

AMDT 03/20 CHG : Changement nom AD, MEHT PAPI RWY 27, point chaud B767.

VAR 1° E (15)

N

0 50100 200 300 400 500 m ATIS : GRENOBLE 133.855 04 85 88 09 00

GND (SOL) : 121.930

LEGENDE

Aire de trafic / Apron Diffusomètre / Scatterometer A

Point d’attente / Holding point Wig-wag / Wig-wag

TYPE LATITUDE LONGITUDE

COORDONNEES SEUILS / THR coordonates

ALT / HGT : ft GUND : 162 ft HS Point chaud / Hot spot Point chaud / Hot spot

THR 27 45° 21’ 46.40” N 005° 20’ 55.82” E THR 09 45° 21’ 46.79” N 005° 18’ 35.68” E

(12)

C 7

TERMINAL

ATS

T4

T3

TL

C 6

C 5

C 3

C 2

C 1

C 22

C 21

A 21 A 3

A 2 A 11

A 6 A 8

A 10 A 7 A 9 A 5

D 5

B 3

B 2 B 1

D 4 D 3

D 2 D 1 C 4

A 12 C 11

TERMINAL A TERMINAL AVIAVIATIONTION GENERALE ET D’AFF GENERALE ET D’AFFAIRESAIRES

GENERAL AND B GENERAL AND BUSINESSUSINESS

AAVIAVIATION TION TERMINALTERMINAL TERMINAL AVIATION GENERALE ET D’AFFAIRES

GENERAL AND BUSINESS AVIATION TERMINAL

A 4 S3

GRENOBLE ALPES ISERE AIRE DE STATIONNEMENT

Parking areas

© SIA AMDT 03/20 CHG : Changement nom AD.

N

Aire de trafic Apron

0 100 m

AIPFRANCE AD 2 LFLS APDC 01

27 FEB 20

(13)

424.1

T

T T T

T

T T T T

T

T T T

T

T T T T

T

3 420.1

18

410.3

411.1 1

2 269°

273050 x 45 m (59 F/A/W/T) BITUME

09089°

474.8

T

T

T T

T

T

T

T 388.3

380.3

4 421.7

5 421.7

8 425.2

9 426

436.9

13 440.1

14 441.74

16 446.7

T

19 478.1

20479.5

T

T T

T T T T

T T

7 424.2

11

387 384.1 399.8 397.4

6 424.1

10 435.9

12 438.5

15 442.2

17 446.9

0 3300 3600 3900 4200 4500 4800 5100 5400 5700 6000 6300

0 3900

3604200 390 420 450

PAS D’OBST ACLE

Pente 1.2%

6600 6900 7200 7500 7800 8100 8400 8700 9000 9300 9600 9900 10200360

390 420 450 480

Pente 1.2%

0 400

300

200

100 50

0 100

Echelle : 1/1500 mètres

pieds

1 4

373

396.5

2 3 6 9 10 13 14 16

18 19 20

5 420

450 480

360

78

11 12 15 17

CARTE D’OBSTACLES D’AERODROME - OACI - TYPE A Obstacles aerodrome chart - ICAO - A type

AD 2 LFLS AOC RWY 09-27

27 FEB 20

DIMENSIONS ET ALTITUDES EN METRES AIP FRANCE

© SIA AMDT 03/20 CHG : Changement nom AD.

GRENOBLE ALPES ISERE RWY 09/27 VAR 1°E (15)

NUMERO D’IDENTIFICATION ARBRE OU ARBUSTE - ZONE BOISEE MAT, TOUR, CLOCHER, ANTENNE, ETC ...

BATIMENT OU CONSTRUCTION IMPORTANTE OBSTACLE NATUREL A L’INTERIEUR DE LA TROUEE D’ENVOL (PROFIL)

LEGENDE

5 5

5

OBSTACLE A L’INTERIEUR DE LA TROUEE D’ENVOL (PROFIL) OBSTACLE A L’EXTERIEUR DE LA TROUEE D’ENVOL (PROFIL) TROUEE D’ENVOL

ZONE DE RELEVE D’OBSTACLES NOTE : SONT INDIQUES LES OBSTACLES SITUES AU-DESSUS DE LA SURFACE DE REFERENCE

TOLERANCES CONFORMES AUX PRESCRIPTIONS DE L’OACI TORA -

TODA - ASDA - LDA - 3050 3050 3050 3050

DISTANCES DECLAREES RWY 09

Longueur de roulement utilisable au décollage Distance de décollage utilisable Distance accélération-arrêt utilisable

Distance d’atterrissage utilisable

3050 3050 3050 3050

RWY 27

Levé exécuté en Mai 2017 Nivellement rattaché au N.G.F.

Echelle: 1 / 15 000 0 500 1000 1500 m 2000 m

(14)

DATA GRENOBLE ALPES ISERE

POINTS / REPERES ESSENTIELS DES PROCEDURES Way-points / procedures main fixes

AMDT 12/20 © SIA

AIP AD 2 LFLS DATA 01 FRANCE 05 NOV 20

Identification RNAV CONV SID

STAR IAC

ĺ LTP X X

ĺ MTL X X

ĺ ROA X X

ĺ VNE X X

ĺ EB X X

ĺ EG X X

WS X X X

RW09 45°21'46.79'' N 005°18'35.68'' E X X

RW27 45°21'46.40'' N 005°20'55.82'' E X X

ABRET X X X

ĺ AGREV X X

ĺ AMIKO X X

ĺ AMKEN X X

ĺ AMONI X X

ĺ AMVAR X X

ARBON X X X X

ĺ BELEP X X

ĺ BELUS X X

ĺ DANBO X X X

DOPIM X X

ĺ GOFOG X X

GOMET X X X

ĺ GOVNA X X

ĺ KUDUP X X

ĺ LAPAT X X

ĺ MADOT X X

ĺ MAXUS X X

ĺ MEBAK X X

ĺ MEZIN X X X

ĺ MILPA X X

ĺ MOKIP X X

ĺ MURRO X X

ĺ NAVLA X X

ĺ NELEN X X

ODUXA X X

ĺ OSMAS X X

ĺ PENAR X X

ĺ PINED X X

ĺ PIRUV X X

ĺ REPSI X X

RIPTU X X X

ĺ RISOR X X

ĺ ROLIR X X X

ĺ ROMAM X X

ĺ SOPLO X X

ĸ

LS400 45°18'54.9'' N 005°35'26.3'' E X X

LS401 45°17'55.8'' N 005°32'39.1'' E X X

LS402 45°13'10.0'' N 005°08'02.4'' E X X

LS404 45°25'12.9'' N 005°35'30.2'' E X X

ILS27 45°21'42.9'' N 005°35'28.1'' E X X

FLS27 45°21'44.3'' N 005°30'30.2'' E X X

LS410 45°21'47.1'' N 005°16'40.5'' E X X

FLS09 45°21'47.8'' N 005°09'34.0'' E X X

LS510 45°21'45.1'' N 005°27'06.3'' E X X

LS512 45°25'55.4'' N 005°18'53.2'' E X X

LS514 45°24'31.6'' N 005°14'52.7'' E X X

ĺ LL101 45°18'14.0'' N 005°42'58.0'' E X X

ĺ LL102 45°17'44.0'' N 005°38'47.0'' E X X

ĺ LL103 45°08'17.0'' N 005°31'12.0'' E X X

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 REF AD 2 LFMH.19

REF AD 2 LFLS.19

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 Coordonnées

Coordinates

REF ENR 4.4

REF ENR 4.4 REF ENR 4.4 REF AD 2 LFLS.19

REF ENR 4.1 REF ENR 4.1 REF ENR 4.1 REF ENR 4.1

(15)

AIP AD 2 LFLS DATA RWY09 RNP CODE FRANCE 27 FEB 20

AMDT 03/20 © SIA

GRENOBLE ALPES ISERE PRECODING RNP RWY 09

RMK Leg sequencePath TerminatorWaypoint IdentificationFly OverDirection MAG (°)Direction True (°)Distance (NM)Turn directionMNM Altitude (FL or AMSL ft)MAX Altitude (FL or AMSL ft)MAX IAS (kt)Vertical angle (°) / TCH (m)NAV Spec HLDG-ARBON--- IFODUXA---3300-220-RNP APCH TFFLS09-089090.04.5-33003300--RNP APCH TFRW09Yes089090.16.4---3,0° / 15,85RNP APCH TFLS510Yes089090.26.0---RNP APCH DFLS512----L--185-RNP APCH TFLS514-243243.73.2-4300-185-RNP APCH TFARBON-242243.716.9-5000---RNP APCH

APCH

RNP RWY 09 -MAG VAR 2015 1.2°EREF NAVAID :

(16)

AIP AD 2 LFLS DATA RWY09 RNP FASDB FRANCE 27 FEB 20

GRENOBLE ALPES ISERE SBAS FAS DATA BLOCK RNP RWY 09

AMDT 03/20 © SIA

(17)

AIP AD 2 LFLS DATA RWY27 RNP CODE FRANCE 27 FEB 20

AMDT 03/20 © SIA

GRENOBLE ALPES ISERE PRECODING RNP RWY 27

RMK Leg sequencePath TerminatorWaypoint IdentificationFly OverDirection MAG (°)Direction True (°)Distance (NM)Turn directionMNM Altitude (FL or AMSL ft)MAX Altitude (FL or AMSL ft)MAX IAS (kt)Vertical angle (°) / TCH (m)NAV Spec HLDG-ARBON--- IFABRET--- 200-RNP APCH TFLS404-129130.55.1-50005000200-RNP APCH TFILS27-179180.43.5-4200-185-RNP APCH IFARBON--- 220-RNP APCH TFLS402-109110.311.0---RNP APCH TFDOPIM-073074.69.4-4500-200-RNP APCH TFLS401-073074.78.6-4500-200-RNP APCH TFLS400-062063.42.2-45004500200-RNP APCH TFILS27-359000.42.8-4200-185-RNP APCH IFILS27---4200-185-RNP APCH TFFLS27-269270.43.5-37003700--RNP APCH TFRW27Yes269270.46.8---3,3° / 15.2RNP APCH TFLS410-269270.23.0---220-RNP APCH TFARBONYes253253.917.1-5000-220-RNP APCH

INA ABRET INA ARBON APCH

RNP RWY 27 -MAG VAR 2015 1.2°EREF NAVAID :

(18)

AIP AD 2 LFLS DATA RWY27 RNP FASDB FRANCE 27 FEB 20

GRENOBLE ALPES ISERE SBAS FAS DATA BLOCK RNP RWY 27

AMDT 03/20 © SIA

Input data

Operation Type 0

SBAS Provider 1

Airport Identifier LFLS

Runway 27

Runway Direction 0

Approach Performance Designator 0 Route Indicator

Reference Path Data Selector 0

Reference Path Identifier E27A

LTP/FTP Latitude 452146.4000N

LTP/FTP Longitude 0052055.8200E

LTP/FTP Ellipsoidal Height (metres) 446.3

FPAP Latitude 452146.7890N

Delta FPAP Latitude (seconds) 0.3890

FPAP Longitude 0051835.6800E

Delta FPAP Longitude (seconds) -140.1400

Threshold Crossing Height 15.0

TCH Units Selector 1

Glidepath Angle (degrees) 3.30

Course Width (metres) 105.00

Length Offset (metres) 0

HAL (metres) 40.0

VAL (metres) 35.0

Output data

Data Block 10 13 0C 06 0C 1B 00 00 01 37

32 05 40 B7 77 13 18 A4 4B 02 6F 25 0A 03 00 28 B9 FB 2C 81 4A 01 64 00 C8 AF A8 CF 29 AB

Calculated CRC Value A8CF29AB

Required Additional Data

ICAO Code LF

LTP/FTP Orthometric Height (metres) 396.7 FPAP Orthometric Height (metres) 396.7

(19)

AIP AD 2 LFLS DATA STAR RWY ALL RNAV CODE 01 FRANCE 05 NOV 20

AMDT 12/20 © SIA

GRENOBLE ALPES ISERE

STAR RNAV RWY ALL

Codage proposé / Proposed coding

RMK Procedure Identifcation

Path Terminator

Waypoint

Identification Fly Over Direction MAG (°)

Direction True (°)

Distance

(NM) Turn direction MNM Altitude (FL or AMSL ft)

MAX Altitude

(FL or AMSL ft) MAX IAS (kt) NAV Spec

ARBON - - - - - - - - - - -

GOMET - - - - - - - - - - -

RIPTU - - - - - - - - - - -

- IF ROA - - - - - - - - RNAV 1

- TF GOFOG - 098 099.4 15.0 - - - - RNAV 1

- TF MEBAK - 145 146.1 22.4 - - - - RNAV 1

- TF ARBON - 157 158.1 27.4 - FL070 - - RNAV 1

- IF MEZIN - - - - - - - - RNAV 1

- TF NELEN - 070 070.9 18.7 - FL120 FL140 - RNAV 1

- TF ROLIR - 070 071.1 10.4 - FL070 - 220 RNAV 1

- TF ARBON - 016 016.8 6.8 - - - - RNAV 1

- IF PINED - - - - - - FL130 250 RNAV 1

- TF LL103 - 358 359.7 8.3 - - - - RNAV 1

- TF OSMAS - 358 359.6 8.5 - FL100 - 220 RNAV 1

- TF GOMET - 344 345.1 5.0 - - - - RNAV 1

- IF AMVAR - - - - - - FL150 250 RNAV 1

- TF LL101 - 259 260.4 9.5 - - - - RNAV 1

TF LL102 - 259 260.4 3.0 - - - - RNAV 1

- TF OSMAS - 259 260.1 5.5 - FL100 - 220 RNAV 1

- TF GOMET - 344 345.1 5.0 - - - - RNAV 1

- IF MILPA - - - - - - FL180 250 RNAV 1

- TF KUDUP - 250 251.1 13.4 - FL090 FL120 - RNAV 1

TF AMKEN - 250 250.9 8.7 - - - 220 RNAV 1

- TF RIPTU - 204 204.9 5.0 - FL070 - - RNAV 1

MEZIN 1A

PINED 1A

AMVAR 1A

MILPA 1A ROA 1A HLDG

GNSS et/ou DME/DME

STAR RNAV RWY ALL

REF NAVAID : MAG VAR 2015 1.2°E

(20)

2000 2000

2000

2000 4000 2000

6000

6000 4000

6000

4000

4000 4000

2000

2000

4000

4000

4000 45°00’

004° 30’

46°00’

005° 30’

005° 00’

45°30’

TMA CHAMBERY

FL 095 SFC

R 194 A/B 3200SFC

R 131 FL 145 FL 115 R 131 FL 145 FL 115

R 235 4000SFC R 235 4000SFC

800 ASFCD 74 SFC

R 224 1800SFC

TMA LYON

R 220 A/B

TMA CHAMBERY TMA LYON 3900P9

SFC 3900P 9 SFC

R 258 3500SFC

3900P9 SFC P 183800 SFC 3900P9 SFC 3800P 15 SFC

RISOR 4E

MURRO 4E 39NM

LSE 36.8

NMLSE

REPSI 4E EB 4E

BELEP 4E 41

.3NM

TIS

24.8NM

TIS

26 NM LTP ROMAM 4E

5 NMLTP 8NMLTP SOPLO 4E

19.3NM LTP BELUS 4E

PIR UV 4E 30.5NM LTP

22.4NM LTP 22.4NM

LTP

9372

9060 3330

4363

7679 6236 5440 2643

5633

4676

3468

3347

4784

2365

2225

2845

5751

3937 2779

3973

4698 3281

3311

DANBO 4E

WS 4E REPSI

BELEP

EB 379

ROMAM L. BRON

GRENOBLE ISERE WS 291

PENAR

VALENCE MURRO

MADOT 17282°

DANBO

PIRUV

L. ST EXUPERY

EG 397 VNE 108.2

237°

25 264°

26

280°

26 303°

19

24 279°

206°

34

012°

206°L

TP 081° 14.4

NAVLA 100°LSE5 14.3 13

076°VNE 076°VNE 351°

RM 097°

RM 097°

327°

30.5 352° LSE

BELUS FL 120 MAXBELUS FL 120 MAX

55 33

029°

029°

17.3

ST ETIENNE

LSE 114.75 Ch 94 Y

LTP 115.55 Ch 102 Y

FL 080 MAX SOPLO FL 140 MAXSOPLO FL 140 MAX

RISOR FL 130 MNMRISOR FL 130 MNM

2710

5597

5390 V. TARARE

BOURG

LAPAT 102° TIS

072° LSE 072° LSE

041°

041°

GOVNA GOVNA 4.5 067°

067° LSE MAXUS MAX IAS 210 ktMAXUS MAX IAS 210 kt

21.6NM LSE 21.6NM

LSE

17.3 NM LTP 17.3 NM LTP

25.6NM LSE 25.6NM

LSE

9203 MOKIP

MOKIP 4E 001°

31.7

FL 100 MNM

TA 5000 ALT 1302 VAR 1° E (15)

GRENOBLE ALPES ISERE SID RWY 09

(Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D)

AD 2 LFLS SID RWY09 RNAV CONV

27 FEB 20

AIPFRANCE

© SIA AMDT 03/20 CHG : Changement nom AD.

RNAV

RNAV 1 GNSS ou/or DME/DME

ATIS GRENOBLE 133.855

APP LYON Approche / Approach 136.075 - 133.150 (1) - 120.230 (2) - 131.315 - 125.430 (3) - 132.000 (s) TWR GRENOBLE Sol / Ground 121.930

TWR GRENOBLE Tour / Tower 119.300 (1) jusqu’au FL 200 secteur Ouest / up to FL 200 West Sector (2) guidage pour séquencement / guidance for regulation (3) jusqu’au FL 200 secteur Est / Up to FL 200 East Sector

ALT / HGT : ft Distances : NM

0 10 NM

(21)

AIP AD 2 LFLS SID RWY09 RNAV CONV INSTR 01 FRANCE 27 FEB 20

AMDT 03/20 © SIA

GRENOBLE ALPES ISERE SID RWY 09

(Protégés pour / Protected for CAT A, B, C, D)

CONSIGNES GENERALES Panne de COM :

- En VMC : faire demi-tour pour regagner l’aérodrome de départ.

- EN IMC : maintenir le dernier FL autorisé s’il est compatible avec L’AMSR, jus- qu’au dernier point du SID, puis monter vers le FL de croisière. Si le dernier FL autorisé est incompatible avec l’AMSR, afficher 7600 puis monter vers le FL de croisière.

Pente de montée : pour tous les SID, pente ATS 6 % MNM jusqu’au FL 140 ou niveau de croisière ; si niveau demandé inférieur au FL 140. En cas d’impossibi- lité de maintenir la pente ATS prescrite, le pilote doit aviser l’organisme ATC à la mise en route.

GENERAL Radio Failure:

- VMC: turn back and land on AD.

- IMC : if compatible with minimum radar safety altitude, maintain the latest cleared FL until the last SID waypoint, then climb to requested cruising FL. If not compatible with minimum radar safety altitude, squawk 7600 then climb to requested cruising FL.

Climb gradient: for all SID, ATS gradient 6 % NM up to FL 140 or cruising level; if requested level is less than FL 140. When it is not possible to adhere to the notified ATS gradient, the pilot must advise ATC when start up.

SID ROUTES PENTES / GRADIENTS DANBO 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) à LTP, à gauche 327° LTP (RM 327°) vers DANBO (D 30.5 LTP).

Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) at LTP, left 327° LTP (MAG 327°) to DANBO (D 30.5 LTP).

BELUS 4E Monter dans l'axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) à LTP, 029° LTP (RM 029°) vers BELUS (D 13 LTP). Niveau de croisière maximum : FL 120

Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) at LTP 029° LTP (MAG 029°) to BELUS (D 13 LTP). MAX cruising level: FL 120

SOPLO 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, à LTP Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) à droite 041° LTP (RM 041°) vers NAVLA (D 14.3 LTP), puis SOPLO (D 19.3 LTP). Niveau de croisière maximum : FL 140 Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, at LTP Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) right 041° LTP (MAG 041°) to NAVLA (D 14.3 LTP) then SOPLO (D 19.3 LTP). MAX cruising level: FL 140

ROMAM 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 206° LTP (RM 206°) vers ROMAM Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) (D 26 LTP).

Climb straight ahead to EG, at EG, left 206° LTP (MAG 206°) to ROMAM Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) (D 26 LTP)

MURRO 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, à LTP Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) FIR seulement à gauche 279° LTP (RM 279°) vers VNE, à VNE à gauche 237° VNE (RM 237°)

vers MURRO (D 39 LSE).

FIR only Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, at LTP Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) left 279° LTP (MAG 279°) to VNE, at VNE left 237° VNE (MAG 237°) to

MURRO (D 39 LSE).

REPSI 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) UIR seulement à LTP à gauche 279° LTP (RM 279°) vers VNE, à VNE 264° VNE (RM 264°)

vers REPSI (D 36.8 LSE).

UIR only Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) at LTP left 279° LTP (MAG 279°) to VNE, at VNE 264° VNE (MAG 264°) to

REPSI (D 36.8 LSE)

BELEP 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, à Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) LTP à gauche 279° LTP (RM 279°) vers VNE, à VNE à droite 303° VNE (RM 303°)

vers MADOT, à MADOT (D 41.3 TIS) 102° TIS (RM 282°) vers BELEP (D 24.8 TIS)

Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, at Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) LTP left 279° LTP (MAG 279°) to VNE, at VNE right 303° VNE (MAG 303°)

to MADOT, at MADOT (D 41.3 TIS) 102° TIS (MAG 282°) to BELEP (D 24.8 TIS)

MOKIP 4E Monter dans l’axe vers EG, à EG, à gauche 192° LTP (RM 012°) vers LTP, Pente 5.3 % MNM jusqu’à 2700 ft (note 1) à LTP, à gauche 327° LTP (RM 327°) vers DANBO (FL150 MNM) puis MOKIP.

En partie RNAV (note 2)

Partly RNAV (see note 2) Climb straight ahead to EG, at EG, left 192° LTP (MAG 012°) to LTP, Climb gradient 5.3 % MNM up to 2700 ft (note 1) at LTP, left 327° LTP (MAG 327°) to DANBO (FL150 MNM) then MOKIP.

Références

Documents relatifs

A partir d’un point de départ, on peut atteindre les autres points de l’espace en se déplaçant en ligne droite (qui corrspond à une droite habituelle de dimension 1) selon

[r]

However by providing a value of "heterogeneous" or "dynamic" in the do_push() -type parameter, you can specify the MIME type of each page on a case-by-case basis..

Stacking three late blight resistance genes from wild species directly into African highland potato varieties confers complete resistance to local blight races.. Collected in

Il s’agit de la date d’entrée en vigueur communiquée au moment où le droit à une pension de retraite comme travailleur salarié a été octroyé et enregistré dans la banque

Elle consiste à rendre la culture répulsive pour les ravageurs aériens (push) tout en les attirant (pull) sur des zones où ils peuvent être gérés par destruction physique, piégés

L'existence d'une fonction entrée-sortie pour un tourbillon est un phénomène remarquable de «déterminisme macroscopique» et on se propose, dans le paragraphe suivant, de montrer

Pour démontrer le théorème 1.1 il suffit donc de construire une variété orientable, compacte, sans bord M^ 2 telle que HqM == o pour 2 ^ q ^ n et dont le groupe de Poincaré soit