there is little doubt in sikkim, among the aristocrats and learned people who are familiar with it, that the tibetan original of the 1908 ’Bras ljongs rgyal rabs
Texte intégral
Documents relatifs
In this context, the publication of the books Newar Jāti (the Newar Nationality) by Bhaichanda Pradhan (1997) and Janma- dekhi Sījyāsammako Saṃskār Paddhati (A Manual of
The mission to Sikkim was supported by the Scottish Universities Mission (SUM) and was separate from, and not always enjoying good relations with, the CSM, although
‘customary observance’ and ‘prescribed conduct’ in particular are helpful definitions for our reading of IOL Tib J 1746. We should also consider the more specific religious
spyi pa’i phyag mdzod du mtho bzhi bcu/ gnyer tshang du nyi shu rtsa gsum/ dga’ ldan pho brang gi gnyer par sum skal/ spyi gnyer la nyis skal re/ phan bde legs bshad gling pa/
In a similar way, Nyang ral nyi ma ’od zer (1124–1192) writes in his Religious History (Chos ’byung me tog snying po sbrang rtsi’i bcud) about Srong btsan sgam po:
This was one of several moments of ceremonial contact between the king and the Chogyal, including a fleeting private audience and return visit and attendance 12 Neither the
The Residency, as it used to be known, was the official residence of the political officers in charge of overseeing the British Empire’s interests in the region and
Just before he reached the capital, Gangtok, he visited bKra shis lding monastery in West Sikkim, where he led the five-day performance of the tshogs ’bum (one-lakh