• Aucun résultat trouvé

LES CENTRES CHORÉ- GRA- PHIQUES NATIO- NAUX

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "LES CENTRES CHORÉ- GRA- PHIQUES NATIO- NAUX"

Copied!
23
0
0

Texte intégral

(1)

LES CENTRES CHORÉ- GRA- PHIQUES NATIO- NAUX

2020

(2)

* Les chiffres indiqués ont été calculés sur l’année civile 2018.

These figures have been calculated over the year 2018.

19 5

27 1

129 * 1 85 * 1 63 8 * 45 * 802 *

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11

12 13

14

15

16

17

18 19

BALLET PRELJOCAJ – CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL AIX-EN-PROVENCE

CENTRE NATIONAL DE DANSE CONTEMPORAINE – ANGERS

VIADANSE, CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE BOURGOGNE

FRANCHE-COMTÉ À BELFORT MALANDAIN BALLET BIARRITZ CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE NOUVELLE-AQUITAINE

EN PYRÉNÉES-ATLANTIQUES CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE CAEN EN NORMANDIE

CCN DE CRÉTEIL ET

DU VAL-DE-MARNE / CIE KÄFIG CCN2 – CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE GRENOBLE

LE PHARE, CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DU HAVRE NORMANDIE CCN – BALLET NATIONAL DE MARSEILLE

ICI—CCN DE MONTPELLIER / OCCITANIE CCN • BALLET

DE L’OPÉRA NATIONAL DU RHIN CCN – BALLET DE LORRAINE CCNN – CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE NANTES

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL D’ORLÉANS

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE RENNES ET DE BRETAGNE CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE RILLIEUX-LA-PAPE

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE LA ROCHELLE / CIE ACCRORAP BALLET DU NORD, CCN & VOUS ! CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL

DE TOURS représentations

en tournée performances on tour pièces des directeur·rice·s en tournée directors’ shows on tour

pièces créées creations danseur·se·s intermittent·e·s engagé·e·s

temporary dancers Centres

chorégraphiques nationaux Centres

chorégraphiques nationaux

CCN-Ballets

‘CCN-Ballets’

école supérieure adossée à un CCN school for contemporary dance within a CCN

artistes directeur·rice·s artists directors

danseur·se·s permanent·e·s permanent dancers Afin de renforcer la vitalité et la structuration de la création

chorégraphique en France et son influence à l’étranger, le ministère de la Culture, en lien avec les collectivités territoriales, initie à partir de 1984 la création des Centres chorégraphiques nationaux (CCN) qui a pour objectif d’établir des chorégraphes sur les territoires et de développer autour d’eux·elles de véritables pôles de création et de développement chorégraphiques.

Le label est octroyé par l’État et les collectivités locales dans le cadre de l’aménagement culturel du territoire et des politiques en faveur de la danse. Lieux de ressources pour la danse, les CCN développent des projets artistiques fondés sur la création et la diffusion de leurs propres œuvres, le soutien à la production et l’accueil en résidence de compagnies invitées, le développement de la culture chorégraphique et la sensibilisation à la danse sur le territoire, ainsi que la formation des danseur·se·s.

Chaque CCN est dirigé par un·e ou des chorégraphe·s, qui a·ont pour mission de présenter la diversité des esthétiques chorégraphiques. L’objectif principal d’un CCN est de donner aux artistes un lieu de travail et des moyens afin d’assurer leur développement artistique. Chaque centre a son propre répertoire et développe des projets innovants basés sur la danse.

Il existe aujourd’hui 19 Centres chorégraphiques nationaux répartis sur le territoire national.

In 1984, the French Ministry of Culture, in cooperation with local authorities, instigated the creation of CCNs (“Centres chorégraphiques nationaux” or National Choreographic Centres) in order to strengthen the vitality and the structuring of choreographic creation in France as well as broaden its influence abroad. The main purpose of this project is to establish choreographic development and creation centres built around choreographers across the country.

The CCN label is awarded by both the French State and the local authorities within the framework of cultural development and dance-promoting policies. As resource centres for dance, CCNs aim at developing artistic projects based on the creation and representation of their own work. CCNs are also dedicated to supporting productions, hosting and housing invited companies, developing the culture of choreography, promoting dance all over the French territory and training dancers.

At the head of each CCN are one or several choreographers whose mission is to showcase the diversity of choreogra- phic aesthetics. The main objective of the CCNs is to provide artists with a work place and the resources to develop their own artistic projects. Each centre has its own repertoire and develops innovative projects based on dance.

Today, there are 19 CCNs spread across the French territory.

(3)

BALLET PRELJOCAJ CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL AIX-EN-PROVENCE Direction Angelin Preljocaj Depuis1996/Since 1996

Artiste associée/Associate artist Émilie Lalande

Depuis 2019/Since 2019 Contact

Emmanuelle Mandel production@preljocaj.org

www.preljocaj.org

Constitué de 24 danseurs permanents, le Ballet Preljocaj est installé à Aix-en-Provence et diffuse son répertoire dans le monde entier avec en moyenne 120 représentations par an. Au sein du Pavillon Noir, le Ballet programme également tout au long de l’année des spectacles de compagnies, nationales ou internationales, et multiplie les actions pour permettre aux publics de voir la danse autrement.

With 24 permanent dancers, the Ballet Preljocaj is located in Aix-en-Provence but performs its repertoire all around the world with an average of 120 shows per year. Working from the Pavillon Noir theatre, the Ballet also hosts shows by French or international companies all year long while taking ever-growing actions to let audiences see dance under a different light.

GHOST création/creation 2018

© Jean-Claude Carbonne

Le Lac des Cygnes

Création le 12 septembre 2020 Creation September 12th, 2020

Grand Théâtre de Provence, Aix-en-Provence

Mêlant le chef d’œuvre de Tchaïkovski à des arrangements plus contemporains, Angelin Preljocaj s’empare du mythe de la danseuse-cygne. Un travail amorcé en 2018 avec Ghost, où il rendait déjà hommage à Marius Petipa.

Combining Tchaikovsky’s masterpiece with more contemporary arrangements, Angelin Preljocaj takes possession of the myth of the swan-dancer. A work begun in 2018 with Ghost, in which he paid tribute to Marius Petipa.

Playlist #2 (Programme d’extraits, series of excerpts) Création le 02 juillet 2020

Creation July 2nd, 2020 La Villette, Paris

Un voyage à travers l’œuvre et le temps.

A journey through creation and time.

Gravité

Création 2018/Creation 2018 Biennale de la danse de Lyon

Une recherche inédite pour réinventer le mouvement.

A search for new ways of reinventing the movement.

Winterreise

Création 2019/Creation 2019 Festival Montpellier Danse

Le chef-d’œuvre de Schubert, avec le baryton et le pianiste de la Scala de Milan.

Schubert’s masterpiece, with La Scala’s baritone and pianist.

Également en tournée La Fresque (Création 2016).

D’après un conte chinois.

Also on tour La Fresque (Creation 2016). A Chinese tale told through dance.

Programmation

(4)

CENTRE NATIONAL DE DANSE CONTEMPORAINE – ANGERS Direction Robert Swinston

Jusqu’au 30 juin 2020/Until June 30th, 2020 Direction Noé Soulier

À compter du 1er juillet 2020 From July 1st, 2020 Contact Arnaud Hie arnaud.hie@cndc.fr

www.cndc.fr

Festival / Temps fort Festival ICI DANSES 27 janvier - 6 février 2020 January 27th - February 6th, 2020 Angers

Le Centre national de danse contemporaine – Angers est investi de cinq missions : création, résidences, programmation de la danse au Quai, éducation artistique et formation avec l’École supérieure de danse

contemporaine. Les spectacles du directeur artistique y sont répétés et créés. Le CNDC participe à la production d’autres créations - notamment par des coproductions et des accueils en résidence mais aussi avec les étudiants de l’école supérieure.

Angers’ Centre national de danse contemporaine (CNDC) has been given five specific missions: create, host residencies, manage the dance program at Le Quai cultural centre, provide art education and train dancers in collaboration with the CNDC’s École supérieure de danse contemporaine (dance school). This is also where the creations of the art director are conceived and rehearsed. The CNDC is also involved in the production of other creations - through coproduction, hosting residencies or collaborating with the students of the École supérieure.

Moving Numbers – Robert Swinston

@ Charlotte Audureau

Programmation

Formation

École supérieure de danse contemporaine

(5)

VIADANSE

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ À BELFORT Direction Héla Fattoumi et Éric Lamoureux Depuis 2015/Since 2015

Artiste associée/Associate artist Valéria Giuga

Depuis 2019/Since 2019 Contact

Lucie Leng

l.leng@viadanse.com

www.viadanse.com

Festival / Temps fort VIA les ailleurs,

dans le cadre de la Saison Africa 2020 Novembre 2020

as part of Saison Africa 2020 November 2020

Belfort

Formation PREAC

Structure culturelle porteuse du PREAC Danse Franche-Comté Séminaire national du 6 au 8 février 2020

Cultural structure dedicated to the PREAC Danse Franche-Comté National meeting / February 6th-8th, 2020

La relation est au cœur de la dynamique croisée qui irrigue le projet VIADANSE. Elle induit une démarche d’ouverture à l’autre, dans la (re)-connaissance de sa différence, au carrefour de soi et des autres. Cet état d’esprit traverse les créations ainsi que l’ensemble des activités telles que le projet Interreg transfrontalier TDC (Suisse), le projet d’échange VIAOUAGA (Burkina Faso) ou le VIAREZO, qui fédère des complicités liées à la production et la diffusion des projets et artistes invités.

The cross dynamic that irrigates the VIADANSE project moves around one concept: relationship. A relationship induces that one opens up to the other and acknowledges their difference, in the place where the self and the other meet. This state of mind inhabits each one of VIADANSE’s activities, such as the Interreg transfrontalier TDC project (Swiss), the VIAOUAGA exchange project (Burkina Faso) or the VIAREZO network, which federates complicities of production and dissemination of projects and guest artists’

work.

AZKAK

Création les 25 et 26 septembre 2020 Creation September 25th-26th, 2020

Zébrures d’Automne/Les Francophonies, Limoges Aller vers et accueillir, un double élan qui embarque un bloc d’humanités aux singularités entremêlées, vers une pièce chorégraphique chorale, sur une composition musicale live. La syncope, le tempo, l’unisson et les effets de contraste traduisent la vitalité d’une jeunesse et son impatience à ouvrir un nouvel « horizon d’universalité » innervé de fraternité.

12 danseurs et un musicien (Burkina Faso/Maroc/Tunisie/

France).

Reaching out and welcoming. A double movement carrying one block of humanities with intertwined singularities towards a choral choreography accompanied by a live musical composition. The syncopation, the tempo, the unison and the contrast effects all translate the vitality of youth and its impatience to open a new “universal horizon”

filled with fraternity.

12 dancers and 1 musician (Burkina Faso/Morocco/Tunisia/

France).

AKZAK © Laurent Philippe

(6)

Avec plus de quatre-vingt œuvres à son actif,

Thierry Malandain développe une idée toute personnelle de la danse. Profondément liée au concept de « Ballet » qui tient lieu ici de référence à un courant esthétique, elle donne la priorité au corps dansant, à la célébration de sa sensualité et de son humanité. L’Homme et la Danse sont au cœur et au corps du Malandain Ballet Biarritz.

With more than eighty works to his credit, Thierry Malandain developed a very personal vision of dance. Deeply linked to the concept of “Ballet” as an aesthetic movement, he gives priority to the dancing body and the celebration of its sensuality and humanity. The Human Being and Dance are in the heart and soul of Malandain Ballet Biarritz.

La Pastorale, Malandain / Beethoven Création les 13-19 décembre 2019 Creation December 13th-19th, 2019

Chaillot-Théâtre national de la Danse – Paris

A l’occasion des 250 ans de la naissance de Ludwig van Beethoven et à l’invitation de l’Opéra de Bonn – ville natale du compositeur, Thierry Malandain crée en décembre 2019 un nouveau ballet intitulé La Pastorale, qui associe : la 6e Symphonie, bien entendu, la Cantate op 112 et quelques motifs des Ruines d’Athènes.

On the 250th anniversary of Ludwig van Beethoven’s birth and following an invitation from the Bonn Opera – the composer’s hometown - Thierry Malandain creates a new ballet in December 2019 called La Pastorale, which combines the 6th Symphony, of course, the Cantata Op. 112 and parts from The Ruins of Athens.

La Pastorale © Olivier Houeix

MALANDAIN BALLET BIARRITZ CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE NOUVELLE-AQUITAINE EN PYRÉNÉES-ATLANTIQUES Direction Thierry Malandain Depuis 1998/Since 1998

Artiste associé/Associate artist Martin Harriague

Depuis 2018/Since 2018 Contact

Yves Kordian

y.kordian@malandainballet.com

www.malandainballet.com

Festival / Temps fort Festival Le Temps d’aimer

Organisé par Biarritz Culture - Direction artistique : Thierry Malandain

11-20 septembre 2020

Organised by Biarritz Culture - Artistic direction : Thierry Malandain

September 11th-20th, 2020 Biarritz

(7)

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE CAEN EN NORMANDIE Direction Alban Richard

Depuis 2015/Since 2015

Artistes associé·e.s/Associate artists Marco Da Silva Ferreira

Mette Edvardsen Depuis 2019/Since 2019 Contact

Sébastien Kempf

sebastien.kempf@ccncn.eu

ccncn.eu

Le Centre chorégraphique national de Caen en Normandie est un espace de projets partagés qui interroge le monde dans lequel nous vivons, un lieu du sensible où la danse est au cœur d’une vision artistique, politique et citoyenne.

C’est un centre de création, d’accueil, de production et de diffusion de pièces chorégraphiques, un pôle ressource de formation et de recherche. C’est un lieu en partage avec les artistes, les habitants, les associations, les institutions culturelles, un lieu ouvert à la création artistique, au répertoire d’aujourd’hui.

C’est un endroit accessible à tous, où l’on vient voir, danser et parler.

The Centre chorégraphique national de Caen en Normandie is a space of shared projects that questions the world in which we live, a receptive place where dance is at the heart of an artistic, political and civic-minded vision. It is a centre for creating, hosting, producing and disseminating choreographic works, a resource centre for training and research. It is a place shared with artists, residents, community associations and cultural institutions, a place open to artistic creation and the contemporary repertoire.

A place for dance accessible to everyone, where people come to see, dance and talk.

3 Works for 12, Alban Richard

Création les 7 et 8 janvier 2021/Creation January 7th-8th, 2021 Théâtre de Caen

Nouvelle création 2021 d’Alban Richard, 3 Works for 12 est une soirée à programme composée de trois œuvres musicales et chorégraphiée pour un large groupe de danseurs, afin de créer de « gigantesques et dansantes machines humaines ». New 2021 creation by Alban Richard, 3 Works for 12 is an evening with three musical and choreographic works for a large group of dancers aiming at creating “gigantic and dancing human machines”.

Fix Me, Alban Richard avec Arnaud Rebotini Création octobre 2018/Creation October 2018

Une symphonie électro pour 4 performeur·se·s et 1 musicien.

An electro symphony for 4 performers and 1 musician.

Vivace, Alban Richard

Création mars 2018/Creation March 2018 Première pièce de la collection tout-terrain du ccn de Caen en Normandie. First all-terrain piece of Caen’s CCN in Normandy collection.

Impressions, nouvel accrochage, Herman Diephuis Création le 15 novembre 2019/Creation November 15th, 2019 Théâtre d’Avranches

Deuxième pièce de la collection tout-terrain du ccn de Caen en Normandie. Second all-terrain piece of Caen’s CCN in Normandy collection.

3W12 © DR

Programmation

(8)

Figure du mouvement hip-hop, Mourad Merzouki porte depuis 10 ans au CCN un projet artistique ouvert sur le monde et sur la pluralité des langages chorégraphiques.

Il inscrit son travail au carrefour de multiples disciplines (cirque, arts martiaux, vidéo, musique live…) sans perdre de vue les racines du mouvement, ses origines sociales et géographiques. Cette confrontation permet d’ouvrir de nouveaux horizons à la danse et dégage des points de vue inédits.

A major figure on the hip-hop scene, Merzouki has been developing for 10 years at the CCN an artistic project open to the world and to the diversity of choreographic languages.

He has been working at the junction of many different disciplines (circus, martial arts, video, live music…) without losing sight of the roots of hip-hop movement – of its social and geographical origins. This multidisciplinary approach opens up new horizons and reveals complete new outlooks.

Vertikal

Création septembre 2018 Creation September, 2018

Comédie de Valence – Biennale de la danse de Lyon Dans sa dernière création, Mourad Merzouki expose les danseurs à un défi audacieux, celui de la verticalité.

Le hip-hop défie la gravité dans un espace scénique aérien mis à disposition par la compagnie de danse verticale Retouramont.

In his latest creation, Merzouki leaves the ground and plays with gravity. With devices designed by Retouramont, a dance company specializing in aerial techniques, he confronts the very much floor-based hip-hop dance with verticality.

Boxe Boxe Brasil Re-création janvier 2017 New adaptation January, 2017 Espace Albert Camus, Bron Cartes Blanches

Création novembre 2016 Creation November, 2016

Festival Kalypso – Maison des arts de Créteil Pixel

Création novembre 2014 Creation November, 2014

Festival Kalypso – Maison des arts de Créteil

VERTIKAL © Laurent Philippe

CCN DE CRÉTEIL ET

DU VAL-DE-MARNE / CIE KÄFIG Direction Mourad Merzouki Depuis 2009/Since 2009 Contact

Philippe Kermarrec production@ccncreteil.com

www.ccncreteil.com

Festival / Temps Fort Festival Kalypso

Novembre - décembre 2020 November - December, 2020 Créteil & Île-de-France

(9)

CCN2 – CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE GRENOBLE

Direction Yoann Bourgeois et Rachid Ouramdane Depuis 2016/Since 2016

Artistes associé·e.s/Associate artists Laurent Pichaud

Inbal Ben Haim Depuis 2020/Since 2020 Contacts

Colette Siri [Yoann Bourgeois]

colette.siri@ccn2.fr

Jean Ripahette [Rachid Ouramdane]

jean.ripahette@ccn2.fr

www.ccn2.fr

Festival / Temps fort GR6 (Grand Rassemblement) 13-14 juin 2020/June 13th-14th, 2020 Grenoble

Le Centre chorégraphique national de Grenoble, créé en 1984, est dirigé depuis 2016 par Yoann Bourgeois et Rachid Ouramdane, une codirection inédite de deux artistes des arts du geste, l’un circassien et l’autre chorégraphe, fondée sur l’ouverture sur le territoire et le décloisonnement disciplinaire. Rebaptisé dès lors

« CCN2 », le Centre chorégraphique national de Grenoble revisite l’ensemble des missions d’un centre de création.

Il propose un soutien accru aux artistes et impulse de nouveaux rapports aux populations et aux environnements.

Since 2016, the Centre chorégraphique national de Grenoble, created in 1984, is directed by Yoann Bourgeois and Rachid Ouramdane, a unique collaboration between two figures of gestural arts. The first one is a circus artist;

the second one is a choreographer. Together, they are developing a project grounded in territory exploration and disciplinary departitioning. Renamed “CCN2” since then, the Centre chorégraphique national de Grenoble fully revisits the missions that make a creation centre. The CCN provides increased support to artists and brings about new relations with populations and environments.

les paroles impossibles, Yoann Bourgeois

Création septembre 2020/Creation September, 2020 Biennale de la danse de Lyon

les paroles impossibles exposent différentes façons d’échouer devant la prise de parole. Grâce à une somme de dispositifs éloquents qui renversent la parole, c’est alors son impossibilité qui devient elle-même expressive : autre parole surgissant par son impossibilité même. Abîme.

L’autre côté du discours présente une puissance plus grande que lui, comme autant de principes poétiques.

les paroles impossibles displays the various ways in which one can fail at speaking out. Thanks to a sum of eloquent apparatus that reverse the act of speaking, its impossibility becomes expressive: a new voice arises from its own impossibility. Abyss. The other side of the speech reveals a power much greater than the speech itself, just like as many poetic principles.

Nous regardions les années, Rachid Ouramdane

Création les 23 et 24 mai 2020/Creation May 23rd-24th, 2020 Théâtre national du Japon

Institution prestigieuse dédiée à l’art traditionnel du Kabuki, le Théâtre national du Japon s’ouvre à des formes occiden- tales et contemporaines et invite Rachid Ouramdane à créer une pièce pour quatorze interprètes européens et japonais.

Il entend poursuivre sa recherche sur le jaillissement de l’intime au travers du geste dansé.

A prestigious institution dedicated to the traditional art of Kabuki, the National Theatre of Japan opens up to occidental and contemporary creations, inviting Rachid Ouramdane to create a piece for fourteen European and Japanese performers. His intention is to continue his reflection on the occurrence of intimacy through the danced gesture.

© Geraldine Aresteanu

© Patrick Imbert

(10)

Le Phare est une structure de création dont la mission principale concerne les créations et diffusions de sa chorégraphe-directrice, Emmanuelle Vo-Dinh.

Dédié aux écritures chorégraphiques contemporaines, Le Phare initie le festival Pharenheit, qui se déroule chaque année au Havre et sur le territoire normand au mois de janvier, et présente les œuvres des artistes qui ont été accueillis en résidence l’année précédente.

Le Phare is a structure focused on creation. Its main mission concerns the creations of its choreographer-director, Emmanuelle Vo-Dinh, and their dissemination. Le Phare launched the Pharenheit festival, a festival dedicated to the contemporary writings of choreography. The festival happens every year in January, in Le Havre and in the Normandy region, and presents the works of the artist who were welcomed for residencies during the previous year.

Palais de glace (libre adaptation du roman éponyme de Tarjei Vesaas)

Création les 17 – 19 novembre 2020 Creation 17th – 19th November, 2020 Le Volcan, Scène nationale du Havre

Un spectacle climatique, à partir de 8 ans, où les images vidéo, la musique, le texte et la danse se rencontrent pour composer une forme à la frontière du ciné-concert et du spectacle vivant.

A climatic show for audiences from 8 years old, where video images, music, text and dance meet to form a shape between a cinema screening with live music and a live show.

Waveparty

Création 2019/Creation 2019

Waveparty est une soirée festive pour celles et ceux qui veulent vivre l’expérience d’une grande danse collective proche de la transe, envisagée comme une cérémonie joyeuse et énergisante.

Waveparty is a festive evening for anyone who wants to experience collective dancing at a large scale - almost a trance, but in the form of a happy and energizing ceremony.

Sont également en tournée : Cocagne, Sprint.

Also on tour : Cocagne, Sprint.

Waveparty © Laurent Philippe

LE PHARE, CENTRE

CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DU HAVRE NORMANDIE Direction Emmanuelle Vo-Dinh Depuis 2012/Since 2012

Artistes associé.e.s/Associate artists Malgven Gerbes

David Brandstätter Depuis 2019/Since 2019 Contacts

Solenne Racapé

solenne.racape@lephare-ccn.fr Teresa Acevedo

teresa.acevedo@lephare-ccn.fr

www.lephare-ccn.fr

Festival / Temps fort Festival Pharenheit 28 janvier – 8 février 2020 January 28th – February 8th 2020 Le Havre & Normandie

(11)

CCN – BALLET NATIONAL DE MARSEILLE

Direction (LA)HORDE Depuis 2019/Since 2019

Artiste associée/Associate artist Alice Gavin

Depuis 2019/Since 2019 Contact

Sophie Gueneau

s.gueneau@ballet-de-marseille.com

www.ballet-de-marseille.com

Fondé en 2013, (LA)HORDE est un collectif qui réunit au confluent de la danse, des arts visuels et de la performance les trois artistes Marine Brutti, Jonathan Debrouwer et Arthur Harel. À la tête du CCN Ballet national de Marseille depuis septembre 2019, (LA)HORDE développe, dans une vision transversale et transmedia, un projet ouvert sur les écritures chorégraphiques plurielles mêlant création collective, curation multiformat, accueil de jeunes artistes, plateforme internet et nouvelles actions culturelles.

Created in 2013, (LA)Horde is a collective bringing together artists Marine Brutti, Jonathan Debrouwer and Arthur Harel at the intersection of dance, visual arts and performance.

(LA)HORDE has been directing the CCN Ballet national de Marseille since September 2019. The collective has been developing a transversal and transmedia vision, with a project dealing with plural choreographic writings and mixing collective creation and multi-format curation, welcoming young artists, building an internet platform and developing cultural actions.”

ROOM WITH A VIEW

Création le 5 mars 2020/Creation March 5th, 2020 Théâtre du Châtelet

Invité par le Théâtre du Châtelet pour une Carte Blanche, RONE crée avec (LA)HORDE et les dix-huit danseur.se.s du Ballet National de Marseille une œuvre chorégraphique et musicale inédite pour interroger l’énergie collective qui peut naître de l’effondrement écologique.

Invited by the Théâtre du Châtelet for a Carte Blanche, RONE creates with (LA)HORDE and the eighteen dancers of the Ballet national de Marseille a brand new performance to question the collective energy that can arise from the ecological collapse.

Programme PEPE ELMAS NASWA / HAMDI DRIDI Création le 5 juillet 2020/Creation July 5th, 2020 Festival de Marseille

Avec les danseur.se.s du Ballet national de Marseille En coproduction avec le Festival de Marseille.

With the dancers of the Ballet national de Marseille In coproduction with the Festival de Marseille.

Sont également en tournée TO DA BONE, MARRY ME IN BASSIANI ainsi que Novaciéries, The Master’s Tools et Cultes.

Also on tour TO DA BONE, MARRY ME IN BASSIANI as well as Novaciéries, The Master’s Tools and Cultes.

ROOM WITH A VIEW, direction artistique, Alice Gavin - artiste associée au BNM

© Boris Camaca

(12)

ICI—CCN est pensé comme une maison d’artistes, un laboratoire ouvert, conscient de son histoire et tourné vers l’avenir. Entre académie expérimentale et caravansérail, il est le lieu de l’hybridation qui enquête sur les formes qu’emprunte le chorégraphique :

- une académie expérimentale, tel un accélérateur de particules, qui concentre et impulse des travaux de création, de recherche, de formation et de production de savoirs inédits.

- un caravansérail, lieu d’échange des savoirs, qui active leur diffusion, transmission, et les ouvertures publiques.

ICI—CCN is conceived as a house of artists, an open laboratory, conscious of its history and turned towards the future. It investigates the forms that choreography may shape. It attempts the hybridization between experimental academy and caravanserai:

- an experimental academy, like a particle accelerator, which concentrates and stimulates creative work, research, training and the production of new knowledge.

- a caravanserai, a place of exchanges, which activates dissemination, transmission, public openings.

une maison

Création le 5 mars 2019 Creation March 5th, 2019 Bonlieu Scène nationale Annecy Pièce pour 14 danseurs.

Piece for 14 performers.

en son lieu. – solo pour Nicolas Fayol Création semaine du 16 novembre 2020 Creation around November 16th, 2020 ICI—CCN Montpellier – Studio Bagouet

« Je ressens la nécessité de revenir à une forme simple, pas tant dans le résultat que dans les processus qu’elle engage : entamer une discussion avec quelqu’un plutôt que de se projeter vers une polyphonie.

en son lieu. se tiendra au plus près de la naissance de danses dans le paysage. Faire des impressions à même le corps, ramener ces impressions dans la boîte noire. »

« I feel the need to return to simpler forms, not so much in terms of results as in processes engaged: a conversation rather than polyphony.

en son lieu. clings as closely as possible to the genesis of dances in the landscape. Making prints on the body, then bringing these prints back into the black box. » Christian Rizzo, octobre 2019/October 2019

ICI—CCN DE MONTPELLIER / OCCITANIE

Direction Christian Rizzo Depuis 2015/Since 2015

Artistes associé.e.s/Associate artists Jordi Gali et Vania Vaneau

Depuis 2020/Since 2020 Contacts

Anne Fontanesi a.fontanesi@ici-ccn.com Anne Bautz

a.bautz@ici-ccn.com

ici-ccn.com

Formation PREAC

Structure culturelle porteuse du PREAC Chorégraphie et création contemporaine

Cultural structure dedicated to the PREAC Chorégraphie et création contemporaine MASTER

Master exerce « études

chorégraphiques — recherche et représentation » (en partenariat avec l’Université Paul Valéry Montpellier 3).

en son lieu. © Christian Rizzo

Programmation

(13)

CCN • BALLET

DE L’OPÉRA NATIONAL DU RHIN Direction Bruno Bouché Depuis 2017/Since 2017 Contact

ballet@onr.fr

www.operanationaldurhin.eu

CCN depuis 1985, le Ballet de l’OnR a pour objectif d’apporter une culture chorégraphique au plus grand nombre, en posant de manière vivante et contemporaine la question de la transmission par la présentation d’œuvres jalons du répertoire, de même qu’une politique active de création.

Le Ballet propose également des actions de sensibilisation et des ateliers en direction de tous les publics afin de mieux faire connaître la danse, son histoire, et de susciter la curiosité et la découverte des diverses esthétiques chorégraphiques.

Awarded with the CCN label in 1985, the Ballet of the Opéra national du Rhin aims at introducing the largest possible audience to the culture of choreography. To achieve this objective, they ask, in a lively and modern way, the question of transmission through the presentation of emblematic works of the repertoire and through an incentive to creation.

In order to better promote dance and its history, the Ballet also conducts actions of sensitisation as well as direction workshops for the general public,in an effort to spark curiosity through the discovery of diverse choreographic aesthetics.

Yours, Virginia, Gil Harush

Création le 06 février 2020/Creation February 6th, 2020 La Filature, Scène nationale de Mulhouse

Until the Lions, échos du Mahabharata,

Thierry Pécou – Karthika Naïr – Shobana Jeyasingh Création le 21 mars 2020/Creation March 21st, 2020 Opéra national du Rhin

Le Joueur de flûte, Béatrice Massin

Création le 27 mars 2020/Creation March 27th, 2020 La Sinne, Théâtre municipal de Mulhouse

Spectres d’Europe #2 – Encore, Bruno Bouché Enemy in the Figure, William Forsythe Création et Entrée au répertoire le 20 juin 2020 Creation and new in the repertoire June 20th, 2020 La Filature, Scène nationale de Mulhouse

Avec Yours, Virginia, Gil Harush rend un hommage gracieux à l’écrivaine Virginia Woolf. Until the Lions est une création mondiale associant l’opéra et la danse, sur une lecture du Mahabharata, chorégraphiée par Shobana Jesayingh. Béatrice Massin s’inspire quant à elle du conte des Frères Grimm, pour le spectacle jeune public Le Joueur de Flûte. Enfin, dans le cadre du programme Spectres d’Europe #2, Bruno Bouché propose une variation sur le mot « Encore », suivie de l’entrée au répertoire de Enemy in the Figure de William Forsythe. / With Yours, Virginia, Gil Harush pays a gracious tribute to the writer Virginia Woolf. Until the Lions is a world-wide creation mixing opera and dance, with an interpretation of Mahabharata, choreographed by Shobana Jesayingh. Béatrice Massin is inspired by the Frères Grimm’s tale, for the young public show Le Joueur de Flûte. Finally, as part of the program Spectres d’Europe #2, Bruno Bouché suggest a variation on the word “Encore”, followed by William Forsythe’s Enemy in the Figure piece.

40D – Bruno Bouché – BOnR

© Agathe Poupeney

Festival / Temps fort Festival Arsmondo Inde 21 mars - 7 avril 2020 March 21st - April 7th Strasbourg, Mulhouse

(14)

Dirigé depuis juillet 2011 par Petter Jacobsson, le CCN – Ballet de Lorraine est dédié aux écritures chorégraphiques contemporaines. Lieu de tous les possibles en matière de recherche, d’expérimentation et de création, il est ouvert aux différentes disciplines et aux multiples visions de la danse d’aujourd’hui. Avec ses 26 danseurs permanents, il forme l’une des compagnies chorégraphiques contempo- raines de création et de répertoire les plus importantes d’Europe.

Under the general and artistic direction of Petter Jacobsson since July 2011, the CCN – Ballet de Lorraine dedicates itself to supporting contemporary choreographic creation.

As a venue for the multiple possibilities in the fields of research, experimentation and artistic creation, it is open to many disciplines and visions of present-day dance. With its 26 permanent dancers, it is one of the most important companies working in Europe, performing contemporary creations and retaining a large repertory.

Come Out, Olivier Dubois

Création le 13 novembre 2019/Creation November 13th, 2019 Opéra national de Lorraine

NO OCO, Loïc Touzé

Création le 27 mai 2020/Creation May 27th, 2020 Opéra national de Lorraine

Static shot, Maud Le Pladec

Création le 27 mai 2020/Creation May 27th, 2020 Opéra national de Lorraine

Trois chorégraphes français aux univers aussi divers que réjouissants ont été invités à collaborer avec les interprètes du CCN – Ballet de Lorraine. Si Olivier Dubois se confronte à la musique répétitive de Steeve Reich pour imaginer, avec Come out, une pièce hypnotique en forme de coup de poing monochrome, Loïc Touzé cherche à faire émerger, dans NO OCO, un geste collectif issu du travail en studio pour que la danse s’invente. Quant à Maud Le Pladec, son cinématographique Static shot est à prendre à la lettre puisqu’elle choisit de plonger les corps dans un climax continu qui explore les notions de plaisir et d’extase.

Three French choreographers who each created their own enthralling universe have been invited to collaborate with the CCN – Ballet de Lorraine performers. Olivier Dubois takes on the repetitive music of Steeve Reich to conceive Come out, a hypnotic creation that feels like a monochromatic thump. Loïc Touzé tries to bring out a collective gesture in NO OCO, focusing on studio work to help dance reinvent itself. And Maud le Pladec imagines Static shot, a cine- matographic performance that keeps bodies in a continuous climax to explore the notions of pleasure and ecstasy.

CCN – BALLET DE LORRAINE Direction Petter Jacobsson Depuis 2011/Since 2011

Artiste associé/Associate artist En collaboration avec le Centre Pompidou - Metz

Contacts Grégory Cauvin

gcauvin@ballet-de-lorraine.eu Julie George

julie-george@wanadoo.fr

www.ballet-de-lorraine.eu

Come out © Laurent Philippe

(15)

CCNN – CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE NANTES

Direction Ambra Senatore Depuis 2016/Since 2016 Contact

Julie Teyssou j.teyssou@ccnn.fr

www.ccnnantes.fr

Dirigé par la chorégraphe Ambra Senatore, le CCNN (Centre Chorégraphique National de Nantes) est un espace dédié à la danse au service des artistes, des danseurs et des citoyens. Lieu porteur de créativité, il est aussi un espace de frottement entre les esthétiques et de rencontre avec les spectateurs. Un lieu de découverte où la possibilité est donnée à chacun.e d’expérimenter la danse sous toutes ses formes et de la partager avec d’autres.

Directed by the choreographer Ambra Senatore, the CCNN (Nantes National Choreographic Center) is a space dedicated to dance, to serve artists, dancers and citizens.

Full of creativity, it is also a space in which various aesthetics interact, and a meeting point for audiences.

A place for discovery where everyone is given the

opportunity to experience dance in all its forms and to share it with others.

Quatuor (titre provisoire) / Quartet (working title) Création le 17 octobre 2020/Creation October 17th, 2020 Torinodanza Festival (Italie/Italy)

Avec cette création, Ambra Senatore poursuit sa recherche passionnée autour des rapports entre individuel et collectif. Entourée de ses collaborateurs de la première heure (Passo), elle chorégraphie ici, un troublant quatuor où notre libre-arbitre est remis en question.

With this new piece, Ambra Senatore pursues her passionate research around the relationships between the group and the individual. Surrounded by her early collaborators (Passo), she choreographs a disturbing quartet in which our free will is challenged.

Duo (titre provisoire) / Duo (working title)

Création le 03 décembre 2020/Creation December 3rd, 2020 La Manufacture CDCN Nouvelle Aquitaine Bordeaux · La Rochelle

Pour ce duo, Ambra Senatore et Marc Lacourt observent les liens qui nous rassemblent. Mêlant compositions habiles et situations cocasses, les deux chorégraphes nous livrent leur vision d’une société faite de liens sociaux et de partage entre les individus.

For this duo, Ambra Senatore and Marc Lacourt observe the links that bring us together. Combining skillful compositions and comical situations, the two choreographers give us their vision of a society made up of social ties and sharing between individuals.

Ambra Senatore © Rita Cigolini

Festival / Temps fort Festival Trajectoires 10-19 Janvier 2020 January 10th-19th, 2020 Nantes métropole Primavera

6 juin 2020/June 6th, 2020 Nantes

(16)

La création dans toutes ses formes, de manière transversale, parcourt le projet dans toutes ses dimensions auprès de tous les publics. Le CCNO propose de partager, d’explorer avec les gens l’autour, l’avant et l’après. Ateliers lundi after work, samedi brunch, stages, festival, performances, ouvertures publiques, conférences, projections, expositions, créations participatives, résonnent avec le travail de création de Maud Le Pladec ou des artistes en résidence au CCNO ou programmés au Théâtre d’Orléans.

Artistic creation in all its forms, approached transversally, encompasses the project. In all its dimensions and for all audiences. The CCNO invites people to share and to explore:

before and after, and about the different works. Monday after-work workshops, Saturday brunches, festivals, classes and workshops, performance art, open events, conferences, screenings, exhibitions, participative creations – all resonate together with the creative work of Maud Le Pladec or the artists in residency at the CCNO or programmed at the Théâtre d’Orléans.

Twenty-seven perspectives

Création le 03 juillet 2018/Creation July 3rd, 2018 Festival Montpellier Danse

En compagnie du compositeur Pete Harden, Maud Le Pladec a creusé la Symphonie inachevée de Schubert pour en extraire une série de variations et créer une symphonie chorégraphique avec 10 interprètes.

Along with the composer Pete Harden, Maud Le Pladec goes deeper in the Symphonie inachevée by Schubert to extract series of variations and create a choreographic symphony with 10 performers.

DJ Battle

Création le 08 décembre 2018/Creation December 8th, 2018 Power station of arts (Shanghai – Chine/China)

Avec cette forme courte et live, Maud Le Pladec trouble le rapport habituel d’une musique impulsant le mouvement, le danseur pouvant guider les « pas » du DJ. DJ Battle est un set musical et chorégraphique invitant à danser.

With this short and live form, Maud Le Pladec disrupts the usual relationship with a music that gives impetus to the movement, in which it is possible to simply guide the

“steps” of the DJ. DJ Battle is a musical and choreographic set inviting to dance.

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL D’ORLÉANS Direction Maud Le Pladec Depuis 2017/Since 2017 Contact

Isabelle Vignaud

isabellevignaud@ccn-orleans.com

www.ccn-orleans.com

Twenty-seven perspectives © Konstantin Lipatov

Festival / Temps fort

Festival Femmes Jeunes Gens Modernes 02-04 avril 2020/April 2nd-4th, 2020 Orléans

Ouverture de saison /Season opening 03 octobre 2020/October 3rd, 2020 Orléans

(17)

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE RENNES ET DE BRETAGNE

Collectif FAIR-E, Bouside Ait Atmane, Iffra Dia, Johanna Faye, Céline Gallet, Linda Hayford, Saïdo Lehlouh, Marion Poupinet, Ousmane Sy Depuis 2019/Since 2019

Contact Céline Gallet

celine.gallet@ccnrb.org

www.ccnrb.org

Issu du hip hop et de toutes ses influences, le collectif FAIR-E est le reflet d’une nouvelle génération de chorégraphes. FAIR-E se distingue par une vision de gouvernance innovante, de nouveaux modes solidaires de production, de multiples actions en direction et avec les personnes, et particulièrement la jeunesse.

Coming from a hip-hop background, with all the influences it involves, collective FAIR-E is the reflexion of a new generation of choreographers. FAIR-E set themselves apart with an innovative view of governance, new supportive means of production and diversified actions for and with the people, especially the youth.

Queen Blood, Ousmane Sy

Création le 28 mars 2019/Creation March 28th, 2019 Festival 100% - La Villette

Les danseuses du groupe Paradox-sal y déploient leurs virtuosités techniques et leurs singularités pour révéler ou questionner ce que peut être la féminité, assumée ou subie, à travers la danse et le mouvement. Construit à partir des parcours et expériences personnels de chacune d’elles, Queen Blood est un concentré intime et vibrant qui plonge ses racines dans le populaire et qui s’actualise au présent.

The dancers of female group Paradox-sal are releasing their technical virtuosity and their singularity to reveal or question, through dance and movements, what femininity can be, whether it is assumed or endured. Based on the life paths and personal experiences of each dancer, Queen Blood concentrates the intimate and the vibrant by immersing its roots in the popular and by staying in the present.

Earthbound, Johanna Faye & Saïdo Lehlouh Création janvier 2021/Creation January 2021

Earthbound, comme une ode à la joie simple, à l’amour de la danse pour ce qu’elle est d’abord, dans la pratique du plus grand nombre. Hip hop, électro, breakdance, wacking : derrière ces catégories stylistiques, derrière la virtuosité qu’ils évoquent souvent, il y a le plaisir, comme un bien commun. Au plateau tout circule entre danseurs et musiciens : les sons, les mouvements, les énergies.

Chacun, loin de s’enfermer dans sa spécialité, s’aventure sur les terres de l’autre, accepte d’être traversé par l’inconnu ou l’inhabituel.

Earthbound, like an ode to simple joy and to the love of dance for what it is – something everyone should enjoy. Hip hop, electro, breakdancing, wacking: behind these stylistic categories and behind the virtuosity they often seem to be tied to, there is simple pleasure as a shared asset. On the stage, everything circulates between dancers and musicians:

sounds, movements, energies. Rather than locking themselves in their own specialty, performers wander on other grounds, where they accept the unknown and unusual.

Festival / Temps fort Festival Waterproof 28 janvier - 13 février 2020 January 28 th - February 13th, 2020 Rennes

Formation PREAC

Structure porteuse du PREAC Bretagne Cultural structure dedicated to the PREAC Bretagne

Queen Blood © Laurent Philippe Earthbound © Timothée Lejolivet

(18)

La compagnie CCNR / YUVAL PICK est le cœur battant du CCNR, elle porte un geste artistique singulier et engagé qui irrigue l’ensemble du projet. Elle incarne la volonté de faire naître des créations audacieuses qui témoignent d’un travail approfondi de l’écriture du mouvement. Au CCNR, la pratique collective est inscrite dans notre ossature, nous souhaitons fédérer le public autour d’une dynamique du sensible.

Yuval Pick

The company CCNR/YUVAL PICK is the beating heart of the CCNR. It consists of offering a singular, artistic commitment which continuously feeds into the ensemble of the creative project. It represents our desire to create audacious works, channeling the deep-seated research done toward the creation of all its movement. At the CCNR, collective practice is engrained in our structure, we unite our audiences into our dynamic of sensitivity. Yuval Pick

Vocabulary of need

Création les 17 et 18 janvier 2020 Creation January 17th-18th, 2020

Le Théâtre - Scène Nationale de Saint-Nazaire

Yuval Pick s’immerge dans un chef-d’oeuvre de la musique baroque, universel et intemporel : la Partita en ré mineur BWV 1004 de J.S. Bach.

Associé à Max Bruckert, créateur sonore, ils collaborent pour que naissent des variations de la Partita, révélant de manière inattendue l’essence de cette musique, insufflant une vibration des corps et des émotions amenant ses huit danseurs à partager une expérience originale et sensible.

Yuval Pick immerses himself in a masterpiece of Baroque music both universal and timeless: The Partita in D minor, BWV 1004, by JS Bach.

Partnering with sound designer Max Bruckert, the two collaborated to create variations on the Partita which reveal the essence of the music, infusing the piece with intimacy and emotions, leading his eight dancers to share an original, sensorial experience.

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE RILLIEUX-LA-PAPE Direction Yuval Pick

Depuis 2011/Since 2011 Contact

Mélanie Garrabos melanie.garrabos@ccnr.fr

www.ccnr.fr

Festival / Temps fort Festival Cocotte

20 juin 2020/June 20th, 2020 Rillieux-la-Pape

Plateforme européenne pour l’émergence 16-17 septembre 2020 September 16th-17th, 2020 Les Subsistances, Lyon

Vocabulary of need © Sebastien Erôme

(19)

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE LA ROCHELLE / CIE ACCRORAP

Direction Kader Attou Depuis 2008/Since 2008 Contacts

Aurélie Gillson

production@ccnlarochelle.com Olivia Kuhn

diffusion@ccnlarochelle.com

www.ccnlarochelle.fr

La création hip hop d’aujourd’hui porte la culture française dans le monde entier. Kader Attou chorégraphie une danse d’auteur où la rencontre, l’échange et le partage sont des sources créatrices. Son travail s’inscrit dans une contem- poranéité, un mélange des cultures et un engagement humaniste.

Today’s hip hop creative works is an integral part of French culture’s identity. With a contemporary touch, a blending of cultures and a humanistic approach, he choregraphs a dance where encounters, dialogue and sharing are his inspirations.

Symfonia pieśni żałosnych Création 2010 et reprise en 2020 Creation 2010 and revival in 2020 Montpellier Danse 2010

Sur la Symphonie n°3 dite des Chants plaintifs de Henryk Mikołaj Górecki, Kader Attou fabrique une communauté de corps où l’émotion et le sens surgissent, devenant le reflet de la richesse de l’humanité.

With the Symphony No. 3, known as Plaintive Songs by Henryk Mikołaj Górecki, Kader Attou fabricates a community of bodies where emotion and meaning arise, becoming a reflection of the richness of humanity.

Allegria

Création 2017 / Creation 2017

La Coursive, Scène nationale de La Rochelle

Kader Attou donne la parole au corps pour sublimer une réalité, en cultivant, dans une pièce joyeuse et tendre, l’absurde et l’impossible. De façon touchante et drôle, il sème l’illusion faisant appel à la part d’enfance qui est en nous.

Kader Attou gives voice to the body in order to transcend reality, to make it irrational in a piece that is both uplifting and joyful. The way in which he creates this illusion is both moving and amusing, appealing to the child in us all.

Festival / Temps fort Festival Shake

Automne 2020/Autumn 2020

Symfonia pieśni żałosnych © João Garcia Allegria © Mirabel White

(20)

Labellisé en 1986, Le Ballet du Nord, Centre chorégraphique national Roubaix Hauts-de-France est dirigé par Sylvain Groud depuis 2018. Il y met en œuvre « CCN & Vous ! » qui affirme avec force l'inscription du Ballet du Nord dans cette dynamique culturelle qui consiste progressivement à passer d’une culture pour tou·te·s à une culture avec tou·te·s. Le Bal Chorégraphique, véritable outil de démocratie culturelle en est un bel exemple, impliquant les habitant·e·s dans un processus de création artistique exigeant et fédérateur.

Awarded with the CCN label in 1986, Le Ballet du Nord, Centre chorégraphique national Roubaix Hauts-de-France has been led by Sylvain Groud since 2018. He implemented “CCN & Vous !”

which strongly confirmed the role of the Ballet du Nord in this cultural dynamic, progressively moving from a culture for all to a culture with all. Le Bal Chorégraphique, a real tool for cultural democracy, is a fine example, involving inhabitants in a challenging and unifying artistic creative process.

Adolescent, Sylvain Groud / Françoise Pétrovitch Création les 04 et 05 octobre 2019/Creation 4th-5th 2019 Colisée de Roubaix

Dans cette pièce imaginée par Sylvain Groud et Françoise Pétrovitch, dix jeunes interprètes nous plongent dans les eaux troubles et bouillonnantes de l’adolescence. Ce rite de passage entre l’enfance et l’âge adulte s’exprime différemment chez chacun, tantôt par une évidente facilité, tantôt par une violence inouïe. L’adolescence fascine, interroge, accuse, et devient ce que l’on a fait d’elle : un moment trouble et essentiel qui façonne ceux que nous sommes.

In this performance imagined by Sylvain Groud and Françoise Pétrovitch, ten young performers bring us along in a deep dive in the murky and seething waters of adolescence.

This rite of passage from childhood to adulthood is expressed differently among us. Sometimes it’s blatantly easy, sometimes it’s incredibly brutal. Adolescence is a source of fascination, interrogation and accusation. It becomes what one makes of it: a murky yet essential time that shapes our identity.

BALLET DU NORD, CCN & VOUS ! Direction Sylain Groud

Depuis 2018/Since 2018 Contact

Armelle Guevel

a.guevel@balletdunord.fr

www.balletdunord.fr

Festival / Temps fort Label Danse

04-06 avril 2020/April 4th-6th, 2020 Roubaix

Adolescent © Frédéric Iovino

(21)

CENTRE CHORÉGRAPHIQUE NATIONAL DE TOURS Direction Thomas Lebrun Depuis 2012/Since 2012

Artiste associé/Associate artist Emmanuel Eggermont

Depuis 2019/Since 2019 Contact

Caroline Deprez

caroline.deprez@ccntours.com

www.ccntours.com

Depuis 2000, Thomas Lebrun développe une écriture chorégraphique exigeante, alliant une danse rigoureuse à une théâtralité affirmée, fondée sur plusieurs axes de travail (le rapport à la musique, à l’espace, au temps et à la transmission) et sans restriction de style. Directeur du CCNT depuis janvier 2012, il y met en œuvre un projet à l’image de son travail chorégraphique : ouvert à toutes les esthétiques, généreux et engagé.

Since 2000, Thomas Lebrun has been writing rigorous choreographies where stringent dancing meets pronounced theatricality. His creations are based on several lines of work (relationships with music, space, time and transmission) and avoid any type of style restriction. At the head of the CCNT, since January 2012, he is developing a project reflecting his own choreographic work: open to all aesthetics, generous and committed.

Mes hommages

Création les 06-09 février 2020 Creation February 6th-9th, 2020 CCN de Tours

Cette nouvelle création donne à voir trois histoires personnelles et artistiques. Un solo pour Odile Azagury, danseuse et chorégraphe, en hommage à son histoire, à ses racines et à sa famille, à l’aube de ses 70 ans. Une pièce interprétée par Françoise Michel, créatrice lumière, en lien sensible à Odile Duboc et à leur parcours commun, s’attachant à la finesse d’une certaine mise en lumière. Un solo de Thomas Lebrun, qui questionne, par de multiples nuances de gestes et de marches, les liens d’hérédité et de fraternité.

Mes hommages is composed of three short pieces for and with Odile Azagury, Françoise Michel and Thomas Lebrun himself.

1001 danses

Création 2021/Creation 2021 Festival Montpellier Danse 1001 danses en un spectacle,

1001 odes à la diversité et à la transmission.

1001 dances in a single show,

1001 odes to diversity and transmission.

« L’année 2021 marquera les 20 ans de ma compagnie.

J’envisage cette pièce comme une épopée chorégraphique et émotionnelle. Un marathon des sensations, des façons, et des réceptions. Une ode à la diversité et à la mixité, chorégraphique et humaine. Une encyclopédie vivante, chorégraphique et performative. Offrir 1001 danses pour l’avenir, 1001 nuances de nous. »

“In 2021 my company will be 20 years old. I consider this work both as a choreography and as an emotional epic poem.

A marathon of sensations, styles and greetings. An ode to diversity; to social, choreography and human mix. A living performance encyclopedia. Giving 1001 dances for the future;

1001 shades of us.” Thomas Lebrun Festival / Temps forts

Spot # Québec

25-27 mars 2020/March 25th-27th, 2020 Spot # Roulez jeunesse !

13-16 mai 2020/May 13th-16th, 2020 Festival Tours d’Horizons

30 mai-13 juin 2020 May 30th-June 13th 2020 Perf Act Days

Octobre 2020/October 2020 Spot # Région

Décembre 2020/December 2020

Mes hommages © Frédéric Iovino

Programmation

(22)

L’Association des Centres chorégraphiques nationaux (ACCN), créée en 1995 à Caen, représente et regroupe les 19 CCN aujourd’hui en activité sur le territoire français.

L’ACCN a pour objectif d’organiser des échanges et débats entre les équipes des CCN, autour des missions qui leur sont confiées par l’État et les collectivités territoriales.

Ces réflexions sont mises en perspectives avec le champ des politiques publiques en faveur du spectacle vivant, et nourrissent des dialogues avec un grand nombre d’acteur·rice·s de la vie culturelle.

Dans ce document, vous trouverez les dernières ou prochaines créations des artistes directrices et directeurs de CCN pour 2020.

Ce document est actualisé chaque année.

THE ACCN

The Association des Centres chorégraphiques nationaux (ACCN), created in 1995 in Caen, France, represents and gathers the 19 CCN of Frenche territory.

The purpose of the ACCN is to organise discussions and debates between teams of CCNs about the missions they were given by the State and the local authorities. These moments of reflection are meant to help favour live performances within the scope of public policies and to help foster the dialogue between the actors of the local or national cultural and artistic life.

This document presents the latest and upcoming creations of CCNs artist(s)-director(s) for the year 2020. The document is updated every year.

L’ACCN

Aix Angers Belfort Biarritz Caen Créteil Grenoble La Rochelle Le Havre Marseille Montpellier Mulhouse Nantes Nancy Orléans Rennes

Rillieux-la-Pape Roubaix

Tours

(23)

Siège social

c/ CCN de Caen en Normandie

11-13 rue du Carel - 14054 Caen Cedex 4 --

Adresse postale

12-14 rue Léchevin - 75011 Paris

Contacts

Secrétaire général Frédéric Pérouchine Chargé de coordination Thomas Da Silva Antunes info@accn.fr

Graphisme © Jean-Claude Chianale Impression : Spot Imprimerie

www.accn.fr

Références

Documents relatifs

La loi modifiée du 3 août 2005 concernant le sport précise dans son article 3 que le ministre, ayant dans ses attributions les Sports, est responsable de l'exécution de la

Le texte du projet était accompagné d’un exposé des motifs, d’un commentaire des articles, d’une fiche d’évaluation d’impact, d’une fiche financière ainsi que du

Le règlement grand-ducal définissant les maladies ou déficiences d’une gravité exceptionnelle en application de l’article 15, alinéa 2, de la loi du 12 février 1999

Séance unique le vendredi 9 à 10h, suivie d’une rencontre avec la comédienne principale Camille Claris... NIVEAU COLLÈGE (dès la 6ème)

Le plasticien Guillaume Montier s'est installé dans l'école pour une résidence de création et de pratique artistique autour de la PEINTURE. Une résidence pour pratiquer,

The selection of 28 th Vesoul International Film Festival of Asian Cinema will feature around 75 features films and 15 documentaries.. There is no

• Some of students did not considered pressure gradient and one student used gravity term.. • One student indicated wrong sign at

Un jeune bosniaque, grandi dans un foyer d’islamistes radicaux, tente de reconstruire sa vie après avoir été accusé d’avoir participé à une attaque terroriste. THE