• Aucun résultat trouvé

Convention de Lugano et contentieux bancaire = The Lugano Convention and banking litigation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Convention de Lugano et contentieux bancaire = The Lugano Convention and banking litigation"

Copied!
27
0
0

Texte intégral

(1)

Article

Reference

Convention de Lugano et contentieux bancaire = The Lugano Convention and banking litigation

KAUFMANN-KOHLER, Gabrielle

KAUFMANN-KOHLER, Gabrielle. Convention de Lugano et contentieux bancaire = The Lugano Convention and banking litigation. International Business Law Journal = Revue de droit des affaires internationales , 1996, no. 8, p. 961-986

Available at:

http://archive-ouverte.unige.ch/unige:44119

Disclaimer: layout of this document may differ from the published version.

1 / 1

(2)

La Convention de Lugano (ci-apres la o CL * ou < la Conven- tion,>) (1) n'est plus une inconnue. Voil bient~t cinq ans que nous la pratiquons (2). Qu'a-t-elle apportd en matiere de contentieux bancaire ? Quelles nouveaut6s ? Quelles difficultes ? Quelles solutions ? C'est ce que nous nous pro- posons d'examiner en s6lectionnant certains aspects d'importance pratique, A savoir les competences optionnelles en matiere de contrats, d'actes illicites et de trusts de meme que le for de la succursale (I.), 1'lection de for (11.) et les competences protectrices des consommateurs de services bancaires et financiers (111.).

Auparavant, rappelons que [a CL est calquee sur la Conven- tion de Bruxelles (ci-apr~s la <<CB>") (3), liant les Etats de 'Union europ~enne. L'interpretation de la CB est confi6e la Cour de Justice des Communautes Europ~ennes (CJCE) (4). En vertu de son pouvoir d'interpr~tation, la CJCE a rendu depuis prbs de vingt ans un grand nombre de d6cisions qui, tout en concernant directement la CB, sont indispensables A [a bonne comprehension de la CL (5).

Docteur en droit, avocat, charg~e de cours i§ la Faculte de droit de l'Universite de Gen~ve.

The Lugano Convention (the "LC" or the "Conven- tion") is no longer new, and soon we will have been practising under its auspices for some five years. It is proposed to examine here, what the LC has brought to banking litigation in the way of novelties, difficul- ties, and solutions. This article deals with several aspects selected on the basis of their practical importance, i.e., first, some optional jurisdictions in contract, tort, and trust matters as well as jurisdic- tions over a branch (.); further, jurisdiction agree- ments (11.); and, finally, jurisdiction over claims involving consumers of banking and financial ser- vices (11.).

The LC is based on the Brussels Convention (the

"BC") binding the member states of the European Union. The Court of Justice of the European Commu- nities (ECJ) has the power to interpret the BC4 and has rendered over the last twenty years a great number of decisions, which are essential to the understanding not only of the BC, but also of the LC.

RDAI/IBLJ, NW 8, 1996

(3)

CONVIENTIO

DE

LUGANO ET CONTENTIEUX

BANCAIRE

I. SOME OPTIONAL JURISDICTIONS

A. Basic Data

I. DE QUELQUES COMPtTENCES OPTIONNELLES A. Donnees de base

As a general rule subject to exceptions (embodied in Art. 16, 17, 7ff, 13ff), the LC provides that the courts of the Contracting State in which the defendant is domiciled shall have jurisdiction (Art. 2) over an action falling within the scope of the Convention (Art.

1).

There are also some "special", preferably called alternative or optional, jurisdiction grounds (Art. 5 and 6). Article 5 affords the plaintiff in certain areas an option to file an action before a court that is deemed closer to the matters in dispute than that of the defen- dant's domicile. This jurisdiction ground is additional to the one locating the bringing of an action in the courts of the defendant's domicile. It implies that the defendant is domiciled in a Contracting State.

B. Place of Performance in Contractual Matters

Article 5 (1) introduces an option of jurisdiction in contractual matters at the place of performance of the "obligation in question". This is an option fre- quently used because jurisdiction may often be foun- ded in the forum of the plaintiff. It is difficult to apply, which is reflected by the number of decisions raised before the ECJ interpreting this provision.

The relevant obligation is the "obligation in question", or in the French version "l'obligation qui forme la base de la demande", i.e. "which forms the basis of the claim". It is not the characteristic performance of the contract. For example, in a loan, the characteristic obligation is that of the lender. However, the obliga- tion "forming the basis" of a claim for reimbursement of a loan is that of the borrower.

How does one ascertain the place of performance of this obligation? It may be determined by the parties, if they have fixed a place of performance, for example providing that payments in reimbursement of a loan need to be made at the head offices of the bank. In the absence of agreement, the place of performance is decided by the substantive law governing the contract according to the conflict rules of the court deciding the matter. Taking stock of these elements one can summarise in the following manner the deductive process through which the lawyer who seeks to establish jurisdiction according to Art. 5 (1) will have to go:

A titre de r~gle g~n6rale et sous r6serve d'exceptions (ancr6es aux arts 16, 17, 7 ss., 13 ss.), la CL retient le for du domicile du d6fendeur (art. 2) pour toutes les actions tombant dans le champ de [a Convention (art. ler).

En parall~le A la comp6tence g6n6rale de I'article 2, la CL prevoit aux articles 5 et 6 des comp~tences dites sp6ciales, que nous pr~f6rons appeler alternatives ou optionnelles.

L'article 5 instaure pour certaines mati~res une option per- mettant d'agir devant un tribunal suppos6 plus proche du litige que celui du domicile du d6fendeur. Ce chef de com- p6tence s'ajoute & celui de 'article 2 ; il pr6suppose donc toujours que le d6fendeur soit domicilie dans un tat

contractant.

B. For du lieu d'execution en matiere contractuelle L'article 5 ch. 1 introduit une option de comp6tence en mati~re contractuelle au lieu d'ex6cution de I'obligation qui sert de base A la demande. C'est IA une option fr6quemment utilis6e parce qu'elle fonde souvent un for du demandeur.

Elle est difficile d'application, ce que refl~te le nombre 6lev6 de d6cisions de la CJCE interpr6tant cette disposition (6).

L'obligation determinante est celle 4< qui sert de base 6 la demande,, et non pas la prestation caract6ristique du contrat (7). Par exemple, dans un contrat de prrt, ['obligation caract6ristique est celle du pr6teur. En revanche, l'obligation 44 servant de base>> A une demande en remboursement d'un prdt est celle de I'emprunteur.

Comment d6terminer le lieu d'exdcution de cette obligation ? En vertu de la convention des parties si celles-ci ont fixd un lieu d'ex6cution, par exemple en prevoyant que les paie- ments en remboursement d'un prdt doivent 6tre effectu~s au si~ge de la banque (8). A d~faut d'accord, le lieu d'exe- cution est d~termin6 par le droit materiel applicable au contrat selon les regles de conflits de lois du juge saisi (9).

En tenant compte de ces 6l6ments, on peut r~sumer de la

manibre suivante la d~marche du plaideur qui cherche A

6tablir une comp6tence selon 'article 5 ch. 1 :

(4)

CONVENTION DE LUGANO ET CONITENTIEUX BANCAIRE

1. La matiere est-elle contractuelle ?

oui non

i

autre chef de competence 2. Quelle est I'obligation servant de base A la demande ? 3. Celle-ci d~finie, se mettre A la place du juge que I'on envisage de saisir, et

4. Appliquer son DIP (droit international prive)

5. En application du droit materiel d6signe par ce DIP, d6terminer le lieu d'ex~cution

s'il se situe au lieu du tribu- s'il se situe ailleurs, retour A nal envisage, la competence la case 3 pour recommencer selon I'article 5 ch. 1 est la d6marche en se mettant

etablie i la place d'un autre juge

envisageable

Dans notre contexte, l'interdt pratique de I'article 5 ch. 1 est qu'il cree un for du demandeur dans tous les cas d'action en paiement Iorsque le droit applicable au fond pr~voit qu'une dette d'argent est portable (10). Tel est le cas en droits italien (sous reserve des ventes au comptant), n6erlandais, portu- gais, anglais, su6dois, grec, irlandais, islandais, danois et suisse (11). En revanche, les dettes d'argent sont querables en droits frangais, allemand, beige, espagnol et luxembour- geois (12). Ainsi, une banque 6tablie A Genbve qui a fait un prdt a une soci6t6 domicili6e dans un Itat contractant pourra agir en remboursement devant les tribunaux genevois, m~me en I'absence de clause d'6lection de for, dans la mesure o6 le droit suisse est applicable (13).

Un arr~t rendu par la Cour de justice de Genve, le 17 ao0t 1993 (14), illustre bien la situation. Une banque de la place agissait en remboursement de divers cr6dits (15) consentis A un d6biteur qui, depuis, avait transf6r6 son domicile A

Paris. II n'y avait donc pas de for de I'article 2 A Genbve.

Les conditions g6n6rales de la banque n'avaient pas t6 produites, de telle sorte qu'une 6lection de for valable en faveur des tribunaux genevois ou un accord sur le lieu d'ex~cution de 'obligation de remboursement n'etaient pas etablis. Les tribunaux genevois 6taient-ils pour autant incompetents ? Non, car le droit suisse regissait le contrat (16) et le droit suisse pr6voit qu'une dette d'argent est por-

1. Does the matter relate to a contract?

yes no

Try another basis

4

for jurisdiction 2. What is the obligation in question?

3. This defined, imagine yourself in the place of the court before which you contemplate bringing the claim

4. Apply that court's private international law 5. Then apply the substantive law designated by such private international law and determine the place of performance accordingly

If it is situated in the If it is situated elsew- place of the court you here return to square 3 contemplated, jurisdic- and start again putting tion under Art. 5 (1) is yourself in the place of established another possible court

In our context, the practical interest in Article 5 (1) is that it leads the litigant to the forum of the claimant for all payment actions when the law applicable to the merits provides that a debt of money is payable at the creditor's domicile. This is the rule in Italian (except for sales with immediate payment), Dutch, Portuguese, English, Swedish, Greek, Irish, Icelandic, Danish and Swiss law. On the other hand, debts are payable at the debtor's domicile under French, German, Belgian, Spanish and Luxemburg law. This is how a bank established in Geneva which has made a loan to a company domiciled in a Contracting State, is able to claim repayment before the Geneva courts, even in the absence of a contractual choice of forum clause, to the extent that Swiss is applicable.

A decision rendered by the Geneva Court of Justice on August 17, 1993 illustrates the position. A Geneva bank was bringing an action for the repayment of miscellaneous credits granted to a debtor who had since transferred his domicile to Paris. There was therefore no jurisdiction under Article 2 in Geneva.

The general conditions of the bank were not on record, with the result that no agreement was evi- denced conferring jurisdiction to the Geneva courts or fixing the place of performance of the obligation to repay in Geneva. Were the Geneva courts thus lac- king in jurisdiction to hear the matter? No, because Swiss law governed the contract, and Swiss law pro- vides that a debt of money is payable at the domicile

(5)

CONVENTION DE LUGANO

ET CONTENTIEUX BANCAIRE

of the creditor. Result: the obligation to repay had to be performed at the offices ot the bank in Geneva, which founded jurisdiction in the meaning of Article 5 (1) CL.

C. Place of the Harmful Event in Tortious Matters

Article 5 (3) opens an option allowing the plaintiff in a tortious matter to sue in the place "where the harm- ful event occurred". In the case of dissociation bet- ween the place of the act and the place of the result, the plaintiff has a further option within the option: he can sue in either of these two places.

The place of the harmful event is that of the occur- rence of the initial harm suffered by the immediate victim. The ECJ has decided the matter in two cases, one involving indirect victims and the other conse- quential damage. In the first case, Dumez v.

Hessische Landesbank, German subsidiaries of two French construction companies were engaged in a property project in Germany financed by a consor- tium of German banks led by Helaba. In the course of the construction, the banks cut the line of credit extended to the owner, which led to a stoppage of the works, then to bankruptcy of the German subsi- diaries of the French companies. The latter brought an action in France against the German banks to recover their loss. As a basis for jurisdiction, they relied on Article 5 (3) CB: wrong, said the ECJ - Article 5 (3) is an exception to the general principle which locates the bringing of an action in the courts of the defendant's domicile; it needs to be interpreted restrictively to avoid resulting in a multiplication of jurisdictions; it aims only at the place where the cau- sative act has directly produced damaging effects upon the immediate victim. Result: the French com- panies, victims on the rebound, should have brought action in Germany.

In re Marinari v. Lloyds Bank, the ECJ reaffirmed this approach. Mr. Marinari, who was domiciled in Italy had deposited with the Manchester subsidiary of Lloyds promissory notes in an amount of US$

750'000'000. Because they were suspicious about the origin of the notes, the bank employees called the police. Mr Marinari was then arrested and the notes were sequestered. Discharged by the English Justice, Mr. Marinari started an action against the bank for recovery of his loss amounting to the value of the notes, interest and other costs and expenses.

table au domicile du cr~ancier. R6sultat : l'obligation de remboursement devait 6tre ex~cut~e au sibge de la banque A Gen~ve, ce qui y ouvrait une comp6tence au sens de ['article 5 ch. 1 CL.

C. For de I'acte illicite (art. 5 ch. 3)

L'article 5 ch. 3 ouvre au demandeur cr6ancier d'une pr6- tention r6sultant d'un acte illicite, I'option d'agir au lieu <oo le fait dommageable s'est produit",. En cas de dissociation entre le lieu de I'acte et le lieu du resultat, le demandeur a une option dans I'option : il peut agir A 'un ou A I'autre (17).

Le lieu du r~sultat est celui de la survenance du dommage initial subi par la victime immediate. La CJCE en a tranch6 ainsi dans deux affaires, l'une mettant en cause des vic- times indirectes et, I'autre, un r~sultat d6riv6. Dans la pre- miere de ces affaires, Dumez/Hessische Landesbank (18), les filiales allemandes de deux entreprises frangaises de construction 6taient engag6es dans un projet immobilier en Allemagne, projet financ6 par un consortium de banques allemandes mene par la Helaba. En cours de realisation, les banques coupbrent les cr6dits au maitre de l'ouvrage, ce qui entraina I'arr6t des travaux, puis la faillite des filiales allemandes des entreprises frangaises. Ces dernieres agi- rent en France contre les banques allemandes pour obtenir la r6paration de leur prejudice. Pour tenter de fonder une competence A leur siege, elles invoquerent I'article 5 ch. 3 CB. A tort, dit [a CJCE : I'article 5 ch. 3 est une exception au principe general du for du defendeur ; il doit 6tre inter- prbt6 restrictivement pour 6viter une multiplication des com- p6tences ; il ne vise que le lieu o I'acte engageant la responsabilite a produit directement des effets domma- geables a I'6gard de celui qui en est la victime immddiate.

Resultat les societes frangaises, victimes par ricochet, devaient agir en Allemagne.

Dans une seconde esp~ce, Marinari/Lloyds Bank (19), la CJCE a poursuivi sur cette lancee. M. Marinari, domicilie en Italie, avait d6pos6 aupres de la filiale de Manchester de [a Lloyds des billets A ordre d'une valeur de US$ 750 000 000.

Suspectant une provenance douteuse, les employes de la

banque avaient alert6 la police, ce qui entraina I'arrestation

de M. Marinari et la mise sous s6questre des effets. Relax6

par la justice anglaise, M. Marinari intenta contre la banque

une action en r~paration de la perte subie 6quivalant au

montant des billets A ordre, aux int6r6ts et divers autres

(6)

CONVENTION DE LUGANO ET CONTENTIEUX BANCAIRE

frais et dommages. II agit A son domicile en Italie, lieu ou son patrimoine subissait une diminution. A tort, dit encore [a CJCE : en l'occurrence, le dommage initial (arrestation et mise sous s~questre des effets) 6tait survenu A Manchester.

Que le dommage initial ait des r6percussions financieres ressenties en Italie au domicile du 16sd est sans pertinence sous I'angle de la comp6tence. Soutenir le contraire revien- drait A admettre systematiquement le for du demandeur.

Quelle est I'etendue de la competence du juge saisi sur la base de I'article 5 ch. 3 ? Couvre-t-elle les aspects contrac- tuels du litige lorsqu'une m6me demande cumule des chefs de responsabilit6 contractuelle et d6lictuelle ? C'est la question qui se posait dans une espbce Kalfelis/Bankhaus Schrder (20). M. Kalfelis avait conclu avec la filiale luxem- bourgeoise de Schrbder, par l'interm6diaire du siege de Schr~der Allemagne . Francfort, un contrat portant sur des op6rations boursibres qui s'6taient sold~es par une perte totale. II assigna tant Schr~der Luxembourg que Schrbder Allemagne a Francfort et invoqua un concours de responsa- bilit6 contractuelle et d6lictuelle. Schr6der Luxembourg sou- leva l'incomp6tence. Abstraction faite de 'existence d'un for des co-d~fendeurs (21), si le juge de Francfort 6tait comp6- tent sur le seul fondement de I'article 5 ch. 3, pouvait-il exa- miner I'aspect contractuel de la demande ? Non, r6pondit la CJCE, tout en admettant que cette solution entrainait un morcellement peu pratique du litige, que le demandeur pou- vait toutefois 6viter en agissant au for de I'article 2.

D. For de la succursale (art. 5 ch. 5)

L'article 5 ch. 5 pr6voit une competence optionnelle au lieu de situation d'une osuccursale, d'une agence ou de tout autre 6tablissement> (ci-aprbs <6tablissement secon- daire,,) pour toute contestation de tiers de nature contrac- tuelle ou delictuelle (22). C'est I& une rbgle de comp6tence bien connue (23), dont ['importance pratique pourrait rester relativement limit~e vu I'existence des fors du lieu d'ex~cu- tion et de I'acte illicite. Elle n'appellerait donc gubre de com- mentaires s'il n'etait une jurisprudence troublante sur [a notion d'6tablissement secondaire.

Une premibre s~rie d'arr~ts exigeait que, tout en rev~tant une certaine autonomie pour des affaires trait6es sur son territoire, I'etablissement secondaire soit soumis A ]a direc- tion et au contr6le de sa maison-mbre et semblait indiquer que I'apparence ne pouvait pallier I'absence de subordina-

He filed the action in the courts of his domicile in Italy, arguing that this was the place where his assets were affected. Wrong, the ECJ said again: in this instance, the initial harm occurred in Manchester.

The fact that the initial harm produced financial consequences at the domicile of the victim in Italy is irrelevant for purposes of jurisdiction. The contrary solution would result in systematically accepting that the claimant may bring his action in his own courts.

How far does the jurisdiction of the court extend under Article 5 (3)? Does it extend to a contractual claim which arises on the same facts as a claim in tort? This question was posed to the ECJ in Kalfelis v. Bankhaus Schrdder. Mr. Kalfelis entered into a contract with the Luxembourg subsidiary of Schroder Germany (Frankfurt) via the German operation. The contract involved a stock-broking operation which in the event was wound up at a total loss. Mr. Kalfelis brought action before the Frankfurt courts against both Schr6der Germany and Schr6der Luxembourg claiming that they were liable both in tort and in contract. Schr6der's Luxemburg argued that the Frankfurt courts lacked jurisdiction. Disregarding the existence of a forum of the co-defendants, if the Frankfurt courts had jurisdiction on the basis of Article 5 (3) alone, would they then be competent to decide the claim in contract? To this the ECJ answe- red no, although it recognised that its answer resul- ted in splitting up the dispute, which was admittedly impractical but could be avoided by bringing an action according to Article 2.

D. Forum of a Branch (Art. 5 (5))

Article 5 (5) provides an optional forum in which to bring an action at the location of a "branch, agency or other establishment" (hereinafter 'secondary esta- blishment") for all claims whether in contract or tort, brought by a third party against a corporation or other entity, and arising out of the operations of the secon- dary establishment, This is a well known ground upon which to found jurisdiction, the practical rele- vance of which is, however, likely to be limited as a result of the existence of the grounds of Article 5 (1) and (3). Hence, commentary would hardly be called for, but for some disconcerting case law on the notion of a secondary establishment.

A first line of cases required that a secondary esta- blishment, while benefitting from a degree of auto- nomy in its own territory, be subject to the direction and control of its parent, and appeared to indicate that mere semblance of subordination could not make up for true subordination. Although case law

(7)

CONVENTION DE LUGANO ET CONTENT1EUX

BANCAIRE

had not inferred such a consequence, at least not expressly, some authors felt able to infer from these cases that a secondary establishment could not be an independent legal entity.

In a more recent case, Schotte GbmH v. Parfums Rothschild Sar, a different solution was adopted.

Schotte, a German company, entered into a contract with Rothschild France, a 100% subsidiary to Rothschild Germany. The latter took an active part in both negotiation and performance of the contract.

Letters emanating from Rothschild Germany were signed by two people, one of whom was a director of both the German and the French companies, whe- reas the other was a director of the French company alone. A dispute arose over the performance of the contract. Schotte sued Rothschild France in Germany. The ECJ held that the German courts had jurisdiction on the basis of Article 5 (5), thus, in effect, holding the parent company to be the secon- dary establishment of its subsidiary.

Perhaps the decision in Schotte is confined to its own facts. The most recent case in this area would seem to point in this direction, but without making any clear-cut statement. Hence, it remains that a parent company might be sued at the seat of its sub- sidiary on the ground of Article 5 (5).

E. Forum in Matters of Trust (Art. 5 (6) with Reference to Art. 17 (2))

There is increasing recourse to trusts in practice, which calls for a close review of the relevant Conven- tion rules, in particular because of the tendency whereby trusts are used to hold commercial enter- prises, which increases the exposure to litigation of the trustee.

As an institution of the common law, the trust is most often unknown in civil law texts. The CL brings a change in this respect. It devotes two provisions to the trust, Articles 5 (6) and 17 (2). The first provision deals with an optional jurisdiction, while the second deals with a mandatory ground upon which jurisdic- tion may be founded. It is dealt with here neverthe- less because it involves the same notions.

Article 5 (6) provides an optional basis for jurisdiction in the Contracting State in which the trust is domici- led for actions against the settlor, trustee or benefi- ciary of a trust "created by the operation of a statute, or by a written instrument, or created orally and evi-

tion (24). Bien que la jurisprudence n'en ait pas tire cette conclusion, du moins expressement, certains auteurs en avaient d6duit que I'6tablissement secondaire ne pouvait pas 6tre une entit6 juridique independante (25).

Un arret ulterieur Schotte GmbH/Parfums Rothschild Sarl a cependant adopt6 une solution diff6rente (26). Schotte, societ6 allemande, avait conclu un contrat avec Rothschild France, filiale A 100 % de Rothschild Allemagne. Cette der- niere etait intervenue tant dans les negociations que dans I'ex6cution du contrat. Les lettres 6manant de Rothschild Allemagne etaient signees de deux directeurs, l'un des societes frangaise et allemande et, I'autre, de la soci~td frangaise seulement. Un litige ayant surgi 6 propos de I'ex6- cution du contrat, Schotte assigna Rothschild France en Allemagne et la CJCE admit la competence sur la base de I'article 5 ch. 5. Autrement dit, la soci6t6-mbre 6tait I'dtablis- sement secondaire de sa filiale I

II est possible que cette solution ait W dict6e par les cir- constances particulieres de I'affaire et ne puisse dtre g6n6- ralisee. Le dernier arr~t en date semblerait 'indiquer sans permettre cependant de deduction sOre (27). II reste qu'il n'est pas exclu qu'une socite-mere soit assign6e au siege de sa filiale sur le fondement de I'article 5 ch. 5 CL (28).

E. For en matire de trust (art. 5 ch. 6 avec reference h I'art. 17 ch. 2)

Le recours croissant au trust dans la pratique amene A exa- miner de plus pres les regles de la CL en cette matiere.

L'examen est d'autant plus opportun que la tendance actuelle qui consiste ; utiliser le trust pour detenir des entreprises commerciales en activite, accroit la responsabi- lit du trustee A I'6gard du b6n6ficiaire et augmente donc les risques de litige.

Institution de common law (29), le trust est le plus souvent ignore des textes de civil law (30). A la suite de la CB, Ia CL y remedie en lui consacrant ses articles 5 ch. 6 et 17 ch. 2.

Le premier fonde une comp6tence optionnelle, le second une comp6tence imp6rative. Ce dernier est neanmoins trait6 ici, parce qu'il met en oeuvre les m~mes notions que la premiere disposition.

L'article 5 ch. 6 prevoit une competence optionnelle dans

I'Etat du domicile du trust pour les actions dirig6es contre le

fondateur, trustee ou b~ndficiaire d'un trust constitu6 <soit

en application de la loi, soit par 6crit ou par convention ver-

(8)

CONVENTION DE LUGANO ET CONTENT'EuX BANCAIRE bale confirm6e par 6crit-,. En droit anglo-saxon, le trust n'a

pas la personnalite juridique. II ne peut donc pas 6tre assi- gn6 au for de son <sibge>, en vertu de I'article 2, mais uni- quement au domicile du trustee. Or ce domicile peut ne pas avoir de lien avec le trust (31). D'oi I'introduction de I'article 5 ch. 6.

Sous rangle du champ d'application territorial de la Conven- tion, il faut que tant le defendeur (settlor, trustee ou b6n6fi- ciaire) que le trust aient leur domicile dans un Itat contractant pour que I'article 5 ch. 6 entre en jeu. S'il est vrai que les centres off-shore des iles anglo-normandes et de Gibraltar ne sont pas lies par la CL/CB (art. 60 CL et art.

60 al. 3 ch. 2 CB), le fait qu'un trust soit cr6 selon le droit d'un de ces territoires ne signifie pas pour autant qu'il y est domicili6 (3. infra).

L'article 17 ch. 2 consacre la validit6 d'une 6lection de for contenue dans I'acte constitutif d'un trust pour les litiges entre fondateurs, trustee et b6n~ficiaires, quand bien meme, s'agissant d'une d6claration unilaterale 6manant du settlor qui ne sera pas n6cessairement partie 6l'action, I'6l6ment contractuel normalement requis pour la validit6 de l'attribu- tion de comp6tence fait d6faut. Pour que cette disposition

s'applique, il faut que le tribunal 61u et le domicile d'une des parties AI 'action soient situ~s dans un ttat contractant.

II s'agit I de rbgles particuli6res qui n'ont g6n6ralement pas leur 6quivalent dans les droits nationaux des pays de civil law. Ainsi, par exemple, en dehors du champ d'application de la CL, le juge suisse ne peut reconnattre une election de for unilat~rale (art. 5 LDIP), ni admettre une comp6tence au domicile du trust (dans la mesure bien sOr ob elle ne co'In- cide pas avec une autre competence instaur~e par la LDIP suisse, par exemple le lieu de racte illicite ou du domicile du d~fendeur).

Quels sont les trusts vis6s par ces dispositions (1.) ? Quelles sont les actions concern~es (2.) ? Comment d6terminer le domicile d'un trust (3.) ? Quelles conclusions pratiques tirer (4.) ? Telles sont les questions principales que I'application de ces deux dispositions nous semble soulever.

1. Quels trusts ?

Les dispositions sur les trusts ont dtd introduites lors de I'adhesion de la Grande-Bretagne et de I'lrlande a la CB en 1978. Selon le rapport d'expert etabli a cette occasion, v il y a trust lorsqu'une ou plusieurs personnes (les trustees)

denced in writing". In Anglo-Saxon law, the trust does not have legal personality, thus it cannot be sued at its "seat" under Article 2, and action is confi- ned to the domicile of the trustee, which domicile may be unconnected to the trust itself. This was the reason for introducing Article 5 (6).

From a territorial perspective, Article 5 (6) only comes into play if both the defendant (settlor, trustee, or beneficiary) and the trust are domiciled in a contrac- ting state. Of course, off-shore centres such as the Channel Islands and Gibraltar are not bound by the LC (Art. 60 LC and Art. 60 (2) BC), but the mere fact that a trust is created according to the law of these territories does not mean that it is necessarily domi- ciled there.

Art. 17 (2) declares a choice of court clause in a trust instrument to be valid for disputes between settlor, trustee, or beneficiary, despite the fact that it is a unilateral statement by the settlor who may not even be a party to the action and that, therefore, it lacks the bilateral character otherwise required of forum selection clauses. For this provision to apply, the court chosen and the domicile of one party to the action, must be in a Contracting State.

These rules have generally no equivalent in the national laws of countries with a civil law system. For instance, outside the scope of the LC, a Swiss court cannot enforce a unilateral choice of court clause (Art. 5 Swiss PIL Act) nor accept jurisdiction at the domicile of the trust (to the extent of course to which that domicile does not coincide with another basis for jurisdiction under the PIL Act).

1. Which Trusts?

The provisions regarding trusts were introduced into the BC when the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the "U.K.") and the Republic of Ireland ("Ireland") joined the BC in 1978. According to the expert report drawn up on that occasion, "there is a trust when several persons hold in reserve the

(9)

CONVENTION DE

LUGANO ET CONTENTIEUX

SANCAIRE

entire legal rights so as to exercise them exclusively for the benefit of several beneficiaries or in a manner authorised by law, in this way the economic advan- tages following the rights profit not the trustees, but the beneficiaries (whether one or several) or another object of the trust". The same report explains that the term trust refers only to the institution of the laws of the U.K. and Ireland. Notwithstanding this, it is submitted that the notion of the trust must be given an autonomous interpretation, and in this way Article 5 (6) and Article 17 (2) should apply equally to the institutions of other legal systems which meet the aforementioned definition or another definition which the ECJ may one day give.

Because of its wording Article 5 (6) aims only at express trusts, those created according to the wishes of the settlor or by operation of a statute, to the exclu- sion of constructive trusts and of implied or resulting trusts.

However, Article 5 (6) does not cover trusts connec- ted with the Convention in the meaning of Article 1 (2) - wills and succession, matrimonial property, bankruptcy, all matters to be given an autonomous interpretation without reference to the national law governing the trust. The exclusion applies first of all to testamentary trusts as opposed to trusts consti- tuted inter vivos (living trusts). Also excluded are marriage trusts which concern matrimonial property- On the other hand, trusts providing for maintenance payments are covered by the Convention. Lastly trusts in bankruptcy are excluded.

To the extent that a trust falls within the scope of the LC and meets the definition set forth above, the function of the trust is irrelevant. Trusts covered by the Convention may in particular include protective trusts, charitable trusts, or trusts set up for business purposes.

2. Which Actions?

The Convention provision on trusts aims only at court actions involving rights and obligations under the trust, e.g. at litigation between co-trustees to deter- mine their respective powers under the trust, or bet- ween beneficiary and trustee. It is submitted that the

d6tiennent des droits de toute nature sous reserve de ne les exercer qu'au b~n~fice d'une ou plusieurs personnes (les b~n6ficiaires) ou dans un but autoris6 par la loi, de telle manibre que les avantages 6conomiques d6coulant de ces droits profitent non aux trustees mais aux ben~ficiaires (les- quels peuvent comprendre egalement un ou plusieurs trus- tees) ou encore a un autre objet du trust>> (32). Ce m~me rapport pr6cise que le terme <<truste se r6fere uniquement a I'institution caractdristique des droits du Royaume-Uni et de I'rlande (33). Ce nonobstant, il nous semble que la notion de trust doit recevoir une interpr6tation autonome (34), de telle maniere que les articles 5 ch. 6 et 17 ch. 2 s'appliquent 6galement aux institutions d'autres droits qui r6pondent A la definition pr~cit~e ou A une autre d6finition que la CJCE viendrait a donner un jour (35).

En raison de son libeII, I'article 5 ch. 6 ne vise que les express trusts, A savoir ceux qui resultent de la volont6 du settlor ou d'une disposition 16gale, t 1'exclusion des constructive trusts et des implied ou resulting trusts (36).

Par ailleurs, I'article 5 ch. 6 de mee que 'article 17 ch. 2 ne couvrent pas les trusts relevant des mati~res exclues de la Convention au sens de I'article 1 al. 2, successions, r6gimes matrimoniaux, faillite, matieres A interpreter de manibre autonome et non par renvoi au droit national r6gissant le trust (37). L'exclusion s'applique, tout d'abord, aux trusts crds par testament (testamentary trusts) (38), par opposi- tion aux trusts constitu6s entre vifs (trusts inter vivos, living trusts). Sont aussi exclus les marriage trusts, qui relevent des regimes matrimoniaux (39). En revanche, les trusts am6nageant I'ex6cution d'obligations alimentaires sont cou- verts par la Convention. Sont enfin exclus les trusts in ban- kruptcy (40).

Dans la mesure ob un trust tombe dans le champ mat6riel de la CL et repond A la d~finition cit6e plus haut, la fonction que poursuit le trust est sans pertinence. II peut notamment s'agir d'un protective trust, d'un charitable trust, ou d'un trust utilise A des fins commerciales (41).

2. Quelles actions ?

Les dispositions conventionnelles sur les trusts ne visent que les actions relevant des relations internes au trust.

Elles visent donc des litiges entre trustees, par exemple sur

I'tendue de leurs droits d'administration respectifs, ou entre

personnes pretendant A la qualitd de trustee, ou encore, et

surtout, entre b6ndficiaires et trustee (42). Les actions aux-

(10)

CONVENTION DE LUGANO ET CONTENTIEUX BANCAIRE quelles le protector est partie nous semblent devoir 6tre

6galement comprises. Ne sont pas couvertes les relations du trust (qui passent pas le trustee) avec des tiers. En d'autres termes, I'action intent6e par le trustee _ I'encontre de la banque g6rant les avoirs du trust, ne peut 6tre intro- duite au domicile du trust (43). En revanche, 'action du b6n~ficiaire contre la soci~t6 agissant comme trustee peut

' tre.

M#me internes au trust, les actions r~elles immobilieres r6pondant A la definition donn~e par la CJCE, dans un arr~t Reichert/Dresdner Bank (44), doivent 6tre intent~es dans I'ltat de situation de l'immeuble, non pas au domicile du trust (art. 16 ch. 1). Dans une affaire concernant un resulting trust, la CJCE a toutefois estim6 que 'action d'un soi-disant settlor (et b~neficiaire) tendant a faire declarer qu'un tiers d6tenait un bien immobilier en tant que trustee n'6tait pas de nature reelle et ne relevait donc pas de I'article 16 (45).

3. O est le domicile du trust ?

La regle de 'article 5 ch. 6 repose sur l'id6e que, sans avoir la personnalite juridique, le trust a un centre d'int6r~t loca- lisa que I'on a assimil6 A un domicile. A I'epoque, cette notion, emprunt6e aux conflits de lois, n'6tait pas bien 6ta- blie en droit anglo-saxon (46). Le rapport d'expert cite un auteur 6cossais qui retient les critbres de rattachement sui- vants pour la d6termination du domicile du trust : la volont6 du settlor, le centre de gestion du trust, la residence ou I'6tablissement du trustee, la situation des biens du trust, le lieu oi les objectifs du trust sont poursuivis (47). Ces cri- teres cofncident avec ceux de la Convention de la Haye du ler juillet 1985 sur la loi applicable au trust et a sa recon- naissance (48).

Selon quel droit le domicile du trust doit-il 6tre ddtermin6 ? L'article 53 al. 2 CL prdvoit que le juge saisi d6termine le domicile du trust par application de ses regles de droit inter- national priv6. Mais que faire en I'absence de rbgles de DIP sur le trust ? En crier, r~pond le rapport d'expert (49).

Et quel en serait le contenu (50) ? Chaque tois que le sett- [or a d6sign6 un droit, il faudrait que son choix pr6vale, ne serait-ce que parce qu'en pratique, il s'agira d'un droit qui connait 'institution du trust. II appartiendra donc t.ce droit de determiner le domicile. En I'absence de choix du settlor, plut6t que de proc6der par les qualifications de socidte ou contrat, toutes deux inaptes A refl6ter la vraie nature du trust, il faudrait 6riger une rbgle de DIP prevoyant qua le

actions to which the protector is a party should also be covered. Such provisions primarily do not apply to the relations of the trust (via the trustee) with third parties, In other words, an action begun by the trustee against the bank managing the assets of the trust cannot be brought at the domicile of the trust. On the other hand, the action of the beneficiary against the trustee (whether an individual or a firm) may be.

Even if they deal with rights and obligations under the trust, actions involving immovable property within the definition given by the ECJ in Reichert v. Dresdner Bank must be instituted in the jurisdiction in which the property is located, not at the domicile of the trust (the trustee) (Art. 16 (1). In a case concerning a resulting trust, the ECJ held, however, that the action of an alleged settlor (and beneficiary) seeking a declaration that a third party owned some real estate as a trustee, was not an action in rem and, therefore, not covered by Article 16 (1).

3. Where is the Domicile of the Trust?

The rule of Article 5 (6) is posited on the idea that, without having a legal personality, the trust has a localised centre of interest assimilated to a domicile.

At the time of drafting, this concept, borrowed from the conflict of laws, was not well established in Anglo-Saxon law. The expert's report cites a Scottish author who identifies the following markers for deter- mining the domicile of a trust: the intent of the seftlor, the place of management of the trust, the residence (or place of business) of the trustee, the situs of the trust assets, and the place in which the objectives of the trust are implemented. These markers concur with those of the Hague Convention of 1985 on the law applicable to trusts and on their recognition.

According to which law must the domicile of the trust be determined? Article 53 (2) LC provides that the court seised of the matter determines the domicile of the trust by application of its rules of private interna- tional law: without any relevant rules of private inter- national law, what ought a Swiss court to do? The expert's response to this is: create rules!

And what should their contents be? Every time the settlor makes a choice of law in the trust deed, which is standard practice, his choice must prevail, if only because his choice will be of a law which recognises the institution of the trust, and so the law chosen by the settlor ought to be the law used to determine the domicile. In the absence of a settlor's choice, rather than proceeding in the framework of company or contract law, which are both inadequate to reflect the nature of a trust, it is appropriate to establish a rule

(11)

CONVENTION

DE LUGANO ET CONTENTEUX BANCAIRE

of private international law providing that the domicile of the trust is situated where it has its centre of gra- vity, to be assessed in accordance with the criteria in the expert's report, which criteria are in line with the rules on applicable law in the Hague Convention of 1985. This approach would ensure that applicable law and court jurisdiction coincide.

4. Practical Conclusions

domicile du trust coincide avec son centre de gravit6, A appr6cier en fonction des critbres 6numer6s dans le rapport d'expert et correspondant aux regles de droit applicable de la Convention de La Haye de 1985. La ratification de cette Convention par tous les Itats-membres de ]a CL assurerait le concours des comp6tences judiciaire et legislative (51).

4. Conclusions pratiques

In the light of the foregoing review, the conclusion must be drawn that the provisions of the LC regarding trusts will rarely find application for the following rea- sons:

a. A number of trusts of the day to day practice will not fall within the scope of the LC. Attempts to define which trusts fall within, and which without, the scope of the LC may often pose difficulties. What should be done when a trust pursues a number of purposes (for example: the enforcement of obligations of main- tenance during the lifetime of the settlor - covered by the LC - and the allotment of his property after his death - probably not covered by the LC (Art. 1 (2) (1))? One could tackle the matter by characteri- zing the trust according to the prevailing element - yet again, this raises difficulties in assessing which element prevails.

b. The LC applies upon the condition that the defen- dant be domiciled in a Contracting State; yet, rarely will this be the case in actions against trust corpora- tions (save perhaps in a case where, under the national law of the trust, the trustee is deemed to be not the trust corporation of a designated off-shore jurisdiction, but the bank doing business in a Contrac- ting State which de facto carries out all obligations imposed upon a trustee). The LC will apply too if the selected forum and the domicile of the plaintiff are located in a Contracting State. This latter situation will be infrequent, however, because the vast majo- rity of trust deeds provide for the jurisdiction of the courts of the (generally non contracting) country whose law governs the trust.

In those cases which will pass the territorial applica- tion test just outlined, the LC will apply with the follo- wing effects:

c. It will validate a unilateral choice of forum, which means that the court so selected will have to accept jurisdiction and that every other court of a Contracting State will have to decline jurisdiction-

Sur la base des d6veloppements qui precedent, il faut conclure que les dispositions de la CL sur les trusts ne trou- veront pas souvent une application concrete pour les rai- sons suivantes :

a. Un certain nombre de trusts de la pratique quotidienne ne tombera pas dans le champ mat6riel de la CL. La d6limi- tation posera toutefois des difficultes de qualification. Un trust cre6 entre vifs mais poursuivant des objectifs succes- soraux est-il couvert par la Convention ? Que faire quand un trust poursuit plusieurs buts, par exemple I'ex6cution d'obligations d'entretien du vivant du settlor et I'affectation de ses biens aprbs sa mort ? Le premier est couvert par la CL ; le second ne 'est probablement pas ou seulement en partie (art. 1 al. 2 ch. 1). II faudra alors qualifier selon I'616- ment preponderant, ce qui soulbvera encore des problemes d'appr6ciation (52).

b. Sous I'angle territorial, la CL s'appliquera Acondition que le defendeur soit domicili6 dans un Etat contractant, ce qui sera rarement le cas des actions contre des trust corpora- tions (sous reserve peut-6tre des cas cO, selon le droit national applicable au trust, est r6pute trustee non I'entite off-shore formellement designee ainsi, mais I'etablissement bancaire suisse qui agit comme trustee de fait accomplis- sant I'ensemble des obligations du trustee). La Convention s'appliquera 6galement si le for elu et le domicile du demandeur sont situes dans un Itat contractant. Cette situation sera cependant peu frequente car la grande majo- rite des trusts prevoit la comp6tence des tribunaux de l'ltat (g6n6ralement non contractant) dont le droit r6git le trust.

Dans les cas qui passeront le test du champ d'application materiel et territorial, la CL s'appliquera avec les effets sui- vants :

c. Elle validera les elections de fors unilaterales, de telle

sorte que le tribunal 6lu devra se d6clarer competent et que

tout autre tribunal d'un pays membre devra d6cliner sa

competence.

(12)

CONVENTION

DE

LUGANOET

CONTENTIEUX BANCAtRE

d. En l'absence d'dlection de for, elle ouvrira une comp6- tence au domicile du trust contre un defendeur domicili6 dans un #tat contractant. Le domicile pourrait 6tre consid~r6 etabli au lieu de situation et de gestion des biens, surtout si ces lieux coincident.

e. Elle permettra 6videmment aussi d'agir aux autres fors conventionnels (art. 2 : action vcontre le trusts au domicile du trustee ; art. 5 ch. 3 for de I'acte illicite et art. 6 : regrou- pement d'actions li~es).

I1. ELECTION DE FOR

A. Criteres d'application, conditions de forme et de fond, effets

Larticle 17 CL pr6voit la comp6tence exclusive du tribunal d'un IEtat contractant <<convenu >, par des parties dont l'une au moins a son domicile dans un Itat contractant. Quant au champ d'application dans I'espace, il faut donc que le domi- cile d'au moins une des parties et le for elu se situent dans un Itat contractant (53). Dans le temps, I'article 17 s'applique A l'lection de for invoquee apres I'entree en vigueur de la CL, m~me si elle a 6t6 conclue avant (54).

Au fond, I'article 17 exige une convention, un contrat, visant des diff6rends n6s ou 6 naitre d'un rapport ddtermin6 (55) (art. 17 ch. 1) respectant les comp6tences protectrices et exclusives posees par la CL (art. 17 ch. 3). A titre d'excep- tion la condition de I'existence d'une convention, 'article 17 ch. 2 reconnait I'efficacit6 d'une election de for unilate- rale contenue dans 'acte constitutif d'un trust pour les rela- tions internes au trust (I.E. supra).

Dans le but o d'assurer que le consentement entre parties [inherent A I'exigence d'une

e

convention

',]

soit effective- ment etabli, (56), I'article 17 prdvoit le respect de certaines formes. Elles sont au nombre de quatre : la convention 6crite (art. 17 ch. 1 lit. a), la convention verbale avec confir- mation ecrite (art. 17 ch. 1 lit. a), la convention conforme aux habitudes des parties (art. 17 ch. 1 lit. b) et la convention conforme aux usages du commerce international (art. 17 ch. 1 lit. c). Cette 6num6ration est exhaustive. Le droit national ne saurait prescrire des exigences de forme sup- pl6mentaires (57).

Dans la jurisprudence de la CJCE, ces criteres formels se recoupent souvent avec des aspects materiels de validit6

d. Where there is no choice of forum clause, the courts at the domicile of the trust will have jurisdic- tion over a defendant domiciled in a Contracting State. The domicile of the trust may be considered to be in the place of location or in the place of manage- ment of the trust property, especially if the two places coincide.

e. An action may of course also be brought in other places having jurisdiction under the LC (Art. 2: action

"against the trust" at the domicile of the trustee; Art, 5 (3): tort action at the place of the harmful event;

Art. 6: grouping of connected actions).

II. JURISDICTION AGREEMENTS

A. Criteria of Application, Requirements of Form and Substance, Effects

Article 17 LC provides for the exclusive jurisdiction of the courts of a Contracting State "agreed" by the parties, when at least one has its domicile in a Contracting State. Thus, with regard to the territorial scope of application of the LC, the domicile of at least one of the parties and the selected forum must be situated in a Contracting State. Article 17 applies to a jurisdiction agreement relied upon after the entry into force of the LC, even if it was made beforehand.

As a matter of substance, Article 17 requires an agreement, a contract, covering disputes which have arisen or may arise out of a particular legal relation- ship (Art. 17 (1)) in compliance with the Convention rules on protective and mandatory jurisdiction (Art.

17 (3)). As an exception to the requirement of an agreement, Article 17 (2) recognises as effective a unilateral selection of forum in the trust instrument (an act upon settlement) for actions involving rights and obligations under the trust (I. E supra).

In order to ensure that the consent of the parties (inherent in the Convention's requirement of an agreement) be effectively established, Article 17 pro- vides that certain forms (four in number) be complied with: the written agreement (Art. 17 (1) (a)), the oral agreement with confirmation in writing (Art. 17 (1) (a)), the agreement conforming to the practices of the parties (Art. 17 (1) (b)), and the agreement confor- ming to the usages of international commerce (Art.

17 (1) (c)). This list is exhaustive. National law can- not impose additional form requirements.

In the case law of the ECJ, the requirements of form often overlap with substantive matters pertaining to

(13)

CONVENTION DE LUGANO ET

CONTENTIEUX

BANCAIRE

the validity of the jurisdiction agreement. Without examining whether form always exhausts substance, let us simply state that both aspects - form and sub- stance - are in any case governed by the Convention on all points, "die sich aus Zusammenspiel von Formerfordernissen und Einigungsvoraussetzungen ergeben", i.e. where the requirements of form and substance coincide. As a result, national law only comes into play with respect to issues of substantive validity of the jurisdiction agreement not governed by the LC, for example defective consent, assignment of the jurisdiction agreement, or validity of a jurisdic- tion agreement in an expired contract-

The notions embodied in Article 17 (in particular - agreement, written form, usages) are of autonomous interpretation. At first they were interpreted restricti- vely, on the ground that Article 17 departed from the Article 2 provision of locating the bringing of an action in the courts of defendant's domicile. However, recent decisions have moved away from a restrictive interpretation to adapt to the needs of international commerce.

The LC is especially generous in admitting jurisdic- tion agreements, for example in connection with form, and the lack of protection against abusive clauses.

Matters arising in banking raise questions, which above all, are concerned with jurisdiction agree- ments in general conditions (B.), with the form of international usages (C.), and with jurisdiction agree- ments in the sole favour of the bank (D.). Oral juris- diction agreements confirmed in writing will in fact seldom materialize, because they imply that the oral agreement specifically addressed the choice of court. Jurisdiction agreements according to the par- ties' former practice may sometimes materialize.

However, they raise only a question of assessment of facts: when does any proposition become a prac- tice? That depends on the circumstances. Neither the case law of the ECJ, nor that of national courts prescribe criteria.

B. Jurisdiction Agreement in General Conditions

If the general conditions containing the jurisdiction agreement are signed by the client of the bank, the agreement meets the requirements of the written form. Obtaining such signature is certainly good prac- tice.

de I'election de for (58). Sans chercher A savoir ici si la forme 6puise toujours le fond (59), retenons en tout cas que les deux aspects - formels et materiels - sont r6gis par la CL sur tous les points odie sich aus dem Zusammenspiel von Formerfordernissen und Einigungsvoraussetzungen ergeben, (60), & savoir lorsque les conditions de forme et de fond se recouvrent. Le droit national (61) n'interviendra donc que sur les questions de validit6 au fond du contrat d'election de for non r~gl6es par la CL, par exemple les vices de volonte, la cession de la clause d'6lection de for (62), ou la validite d'une clause d'election de for contenue dans un contrat expire (63).

Les notions contenues dans 'article 17 (notamment conven- tion, forme ecrite, usages) sont d'interprdtation autonome (64). Initialement, elles etaient aussi d'interpr6tation restric- tive, 'article 17 derogeant au for du defendeur de 'article 2.

Toutefois, certains arr~ts plus recents s'eloignent de I'inter- pretation restrictive pour s'adapter aux besoins du com- merce international (65).

La CL est particulibrement g6nereuse dans I'admission des clauses d'6lection de for, ainsi surtout en ce qui concerne la forme, I'absence de protection contre les clauses abusives et 'obligation du juge elu de statuer (66).

En matiere bancaire, des questions surgiront surtout concer- nant la clause d'6lection de for dans les conditions g6n6rales (B. ci-dessous), la forme particuliere des usages du com- merce international (C. ci-dessous) et la prorogation unila- t6rale en faveur de la banque ou prorogation boiteuse (D.

ci-dessous). La forme orale confirmee par ecrit est peu sus- ceptible d'intervenir, car elle presuppose que I'accord verbal porte sp6cialement sur I'Mlection de for (67). Quant A la forme r6pondant aux habitudes des parties, elle pourra par- fois btre r~alis6e, mais ne souleve gubre qu'un problime d'appr6ciation : A partir de quand peut-on parler d'habitude ? Cela dependra des circonstances. Ni la jurisprudence de la CJCE, ni celle des juridictions nationales, ni la doctrine, ne

livrent de critbre prdcis (68).

B. Election de for dans des conditions gen6rales

Si les conditions g6n6rales contenant I'lection de for sont

sign6es par le client de la banque, elles r6pondront A I'6vi-

dence . 'exigence de forme dcrite (69). C'est donc une pra-

tique que l'on ne peut que recommander.

(14)

CONVENTION

DE

LUGANO

ET CONTENTIEUX BANCAIRE

Si les conditions generales ne sont pas sign6es du client, il faut examiner dans quelle mesure la clause d'61ection de for est neanmoins incorpor~e aux relations contractuelles, ce qui equivaudra au respect de la forme ecrite. Lincorpo- ration de I'election de for est determinee de mani~re auto- nome selon la CL ; elle ne d6pend pas de I'incorporation des conditions generales au contrat selon le droit materiel applicable (70).

Dans son premier arr~t sur I'article 17, la CJCE a eu A se prononcer sur la validite d'une 6lection de for figurant dans des conditions g6nerales imprimees au verso du contrat sign6 des parties, alors qu'aucun renvoi n'apparaissait au recto (71). Elle a commence par insister sur la necessit6 d'un consentement manifeste de maniere claire et precise pour conclure que, faute de renvoi expres figurant au recto, le consentement n'6tait pas assure. Dans cette meme affaire, le texte sign6 du contrat se r6f6rait toutefois a une offre qui, elle, renvoyait aux conditions generales. La CJCE a statue qu'un tel renvoi indirect A un document s6par6 du contrat etait apte A incorporer I'election de for, A condition qu'il soit ,, explicite, susceptible d'6tre contr6l6 par une partie appliquant une diligence normale,, et que ,les conditions g6n6rales comportant la clause attributive de juridiction ont dtd effectivement communiqudes a rautre partie contrac- tante avant l'offre A laquelle il est renvoye,, (72). Que tirer de cette jurisprudence ?

- tout d'abord, le renvoi expres dans le corps du contrat (ou dans un document qui y est reference) est necessaire.

Le renvoi aux conditions generales suffit ; la mention de I'attribution de for nest pas requise ;

- les conditions g6n6rales doivent avoir 6t6 communiqu~es (73) au client, qui doit pouvoir les contreler en appliquant une diligence normale. Si cela ne requiert pas de mise en evidence typographique de I'election de for, cela implique que la clause soit lisible (74) et, de preference, r6dig~e dans une langue accessible au destinataire (75) ;

- malgr6 I'insistance de la Cour sur I'existence d'un consen- tement, il n'est pas n6cessaire que le client ait effective- ment pris connaissance de la clause d'6lection de for ; il suffit qu'il en ait eu la possibilit6 (76) ;

- le silence du client A la suite d'une declaration d'incorpo- ration unilaterale de la banque ne vaut pas acceptation ; - 'acceptation expresse de la clause d'dlection de for par

le client n'est pas necessaire (77) ;

If the general conditions are not signed by the client, one must review whether the jurisdiction agreement is incorporated into the contractual relations. In the affirmative, the jurisdiction agreement will be dee- med made in writing. The incorporation of the juris- diction agreement is subject to an autonomous determination under the LC; it does not follow the same rules as the incorporation of the other terms of the general conditions into the contract, which incor- poration will be in accordance with the applicable substantive law.

In its first decision on Article 17, the ECJ had to decide the validity of a choice of court clause printed on the back of the contract signed by the parties, when no reference appeared on the front page. The court insisted on the necessity of manifest consent (it must be clear and precise), and it concluded that if no express reference were recorded on the front page of the document then it was uncertain that manifest consent was given. In this case, the signed text of the contract referred to a previous offer, which in turn referred to the general conditions. The ECJ held that such an indirect reference was sufficient to incorporate the jurisdiction agreement provided the reference (in the previous offer) was express, and could be checked by a party exercizing reasonable care, and provided that the general conditions inclu- ding the jurisdiction agreement had been communi- cated to the other party before (or with) the offer.

What can we extrapolate out of this case law?

- first of all, there must be an express reference in the effective contract wording (or in another docu- ment to which it refers). A reference to the general conditions is sufficient; a specific reference to the jurisdiction agreement is not required;

- the general conditions must have been communi- cated to the client, who must be able to check them exercizing ordinary care. The jurisdiction clause need not be in bold print or otherwise conspicuously set out, but it must be readable, preferably in a language which can be understood by any relevant reader;

- in spite of the ECJ's insistence upon consent, it is unnecessary that the client has effectively taken notice of the jurisdiction clause; it suffices that he had the opportunity to do so;

- the silence of a client following the unilateral decla- ration of the bank that the general conditions are incorporated into the contract cannot be deemed an acceptance of such incorporation;

- it is unnecessary that the client expressly accepts the provision as to choice of jurisdiction;

Références

Documents relatifs

The Convention provides in Article 29 that States Parties shall submit to the Committee reports on legislative, regulatory and other measures taken for the implementation of

21. The Convention provides in Article 29 that States Parties shall submit to the Committee reports on the legislative, regulatory and other measures taken for the

Communities, groups or, if applicable, individuals concerned are encouraged to use the emblem of the Convention with regard to their activities and special

In my opinion, now the nomination completely satisfies all mandatory criteria for safeguarding cultural heritage: it is the element of Intangible Cultural Heritage,

The present element demonstrates its main demand and purpose with sufficient information that completely meet the Convention’s definition of intangible cultural heritage in

Si la compétence pour trancher le fond d’un litige – et au besoin pour condamner une personne à payer, faire ou ne pas faire quelque chose au profit d’une autre personne –

On attendait la réponse avec impatience, mais déception: la fiduciaire n'était pas consommateur, car la qualité de consommateur ne peut être cé- dée à une société agissant

Where point (a) of Article 6(1) applies, in relation to the offer of information society services directly to a child, the processing of the personal data of a child shall be