Troisième dialogue franco-allemand de Bordeaux sur l’Europe 45e anniversaire du traité de l’Elysée
Bilan et perspectives
Les perspectives pour les échanges culturels et l’apprentissage de la langue du voisin
Pr Alban Azaïs
CNRS UMR5044 CERTOP
Département Langues, Arts, Cultures et Sociétés (LACS) de l’ISAE
vendredi 25 janvier 2008 11h25-11h45 L’éducation ne consiste pas à remplir un vase,
mais à allumer une flamme… Aristophane
Perspectives de l’allemand en France
• Il n’est pas possible de parler des
perspectives de l’allemand en France
aujourd’hui sans parler des perspectives de l’allemand dans le monde
• Il en est de même pour le français, même si c’est dans une moindre mesure
• Permettez-moi donc d’altérer le sujet initial
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
Le contexte global actuel
• Mondialisation
• Individuation
• Domination US, émergence Chine, Inde
• Poussée asiatique
• Pensée unique
• Langue unique vs linguae francae
Europe Tot locut Eur / % hors Eur / %
Russe 242 172 / 71 69 / 28
Allemand 101 97 / 96 4 / 4
Français 131 62 / 48 68 / 52
Anglais 573 61 / 10 511 / 89
Espagnol 352 39 / 11 312 / 89
Port. / Brésil. 182 10 / 5.5 172 / 94.5
Monde
Mandarin "1.300"
Hindi "1.100" (dont 30 % langue maternelle)
Sources :
Sprachenalmanach: Zahlen und Fakten zu allen Sprachen der Welt, Harald Haarmann
Les langues européennes
La faiblesse de l’allemand
• Manque important perçu quant à l’utilité de l’allemand dans la communication
internationale et ce dans un monde obnubilé par la mondialisation où l’anglais est perçu comme seule lingua franca possible
• Les Allemands sont un peu trop prompts à parler anglais
Le pouvoir – PIB & population
PIB / Population
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000
USA J G GB F Chine
Mio USD / 100.000
Série1 Série2
2003
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000
USA Japon Allemagne Chine GB France Italie Canada Brésil Russie Inde Coréé Sud Mexique Pays-Bas Belgique Suède Suisse Pologne Autriche Norvège Danemark
Série1
2006
2040 ? 1. Chine 2. Inde 3. USA
Allemagne Chine
France
Inde
© Alban Azaïs 2008
L’Allemagne et la France déclinent relativement
Les langues dans le monde
Les Européens et les langues
Seul langue maternelle Une langue étrangère Deux langues étrangères
Englisch Französisch Deutsch Spanisch Italienisch 14 andere
Locuteurs l.m. & l.é.
0 200 400 600 800 1000 1200
Chinois Hindi Espagnol Bengali Indonésien Japonais
Locuteurs l.m. & l.é.
Chinois Anglais Hindi Arabe Espagnol Russe Bengali Portugais Indonésien Allemand Japonais Français
Locuteurs langue maternelle et langue vivante étrangère dans le monde
Locuteurs langue maternelle et langue vivante étrangère en Europe
10e 12e 2e
© Alban Azaïs 2008
© Alban Azaïs 2003
© Alban Azaïs 2003
Langues + 100 millions de locuteurs
Le vrai challenge…
• …est alors de faire parler à tous les
Européens au moins 3 langues vivantes étrangères à un bon niveau d’autonomie
• Seule cette stratégie permet de maintenir ou d’augmenter le nombre de locuteurs de
l’allemand et du français ici
• Car le chinois et l’hindi vont s’établir ici, et le russe, le portugais, prendre de l’ampleur
Internet & langues
Langues des sites Internet en %
Anglais Allemand Japonais Espagnol Français Italien
Néerlandais Chinois Autres
© Alban Azaïs 2008
Le marché mondial de l’éducation
USA
Großbritannien Deutschland Frankreich Australien Japan Spanien Canada Belgien Österreich Schweiz Italien
Andere OECD Nicht OECD
© Alban Azaïs 2004
La logique du marché
• L’anglais est la langue du libéralisme, de l’industrialisation, de l’asservissement
• La mondialisation est son étape finale logique
• L’implémentation de la langue anglaise comme langue unique suit son cours
• La soumission à la langue dominante et l’auto-odi tuent / affaiblissent des langues
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
L’aspect régional européen
• Politique linguistique
• Plurilinguisme
• Langues de communication internationales
• Langues en sursis
Pourcentage des adultes, selon eux-mêmes
Commission Européenne
http://europa.eu.int/comm/public_opinion/archives/ebs/ebs_237.fr.pdf
Eurobaromètre 9/2005
« Les Européens et les langues »
Les langues les plus parlées dans l’UE - % 1. Anglais 13 + 34* = 47 %
2. Allemand 18 + 12 = 30 % 3. Français 12 + 11 = 23 % 4. Italien 13 + 2 = 15 %
5. Espagnol 9 + 5 = 14 % 6. Polonais 9 + 1 = 10 % 7. Néerlandais 5 + 1 = 6 % 8. Russe 1 + 5 = 6 %
9. Autre 2 + 3 = 5 % (≈ 18 M) * l.m. + lvé
En Europe
Cumul lm + lvé en UE
Anglais Allemand Français Italien Espagnol
Les Européens et les langues
Seul langue maternelle Une langue étrangère Deux langues étrangères
© Alban Azaïs 2003
© Alban Azaïs 2003
Sprachanteil in Europa in %
Englisch Deutsch Französisch Spanisch Italienisch
Le marché de l’éduc. - Europe
In Europa Anteil in %
GB
Deutschland Frankreich Spanien Belgien Österreich Schweiz Italien
© Alban Azaïs 2004
© Alban Azaïs 2004
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
L’aspect local français
• Réalité économique
• Opinion publique, média
• Système éducatif, parents
Commerce extérieur - France
Außenhandelsvolumen nach Sprachen (F)
Deutsch Englisch Italienisch Spanisch Französisch
© Alban Azaïs 2003
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
L’aspect historique
• La France et son Histoire
• L’Histoire allemande
• La République du Rhin
Les forces en jeu
• Le contexte global actuel
• L’aspect régional européen
• L’aspect local français
• L’aspect historique
• Les perspectives
Les perspectives
• Echanges culturels & apprentissage linguistique diminuant sauf changement important
• Volonté & perspective politiques
• Miracles…
Le monde 2006
0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000
EUE 17
USA Japon Chine Brésil Russie Inde
PIB 2006
L’opinion est la reine du monde POP
Pascal
Perception du champs utile - l’imaginaire et l’anglais
1 O
1 1
1 Vie
professionnelle
Vie sociale
Vie
culturelle Vie
touristique
© Alban Azaïs 2008
Perception du champs utile - l’imaginaire et l’espagnol
1 O
1 1
1 Vie
professionnelle
Vie sociale
Vie
culturelle Vie
touristique
© Alban Azaïs 2008
Perception du champs utile - l’imaginaire et l’allemand
1 O
1 1
1 Vie
professionnelle
Vie sociale
Vie
culturelle Vie
touristique
© Alban Azaïs 2008
1 O
1 1
1 Vie
professionnelle
Vie sociale
Vie
culturelle Vie
touristique
© Alban Azaïs 2008
Faire connaître la réalité
…
Organiser des rencontres
…
Favoriser des échanges … Changer l’image …
Perception du champs utile - l’imaginaire et l’allemand
Qualité avant quantité
• Sachant qu’on ne pourra pas amener un
nombre indéfini vers la langue du partenaire, il vaut mieux privilégier la qualité des
apprenants que la quantité
• Ceci doit être partie intégrante de la stratégie
Top-down ou bottom-up ?
• Bottom-up impossible faute de combattants – il faut donc créer un désir… par la culture vivante
• Top-down – question de volonté politique
• Mesures p. ex.
- Fonder la République du Rhin
- Fonder 100 lycées franco-allemands (LFA) dans chacun de nos pays et en faire les meilleurs
- Créer l’Organisation de la Germanophonie (OFG) - L’Allemagne doit adhérer à l’Org d l Francophonie
Perspectives - résumé
• La concurrence linguistique ira croissant
• En se concentrant sur l’allemand lvé 2 ou 3 dans le futur, il y a un champs de
progression
• Seulement une volonté politique affirmée, déterminée, constante, garantira cette
progression
L’idéal…
• …serait de ne permettre l’apprentissage de l’anglais qu’en lvé 2, 3… ou 4
• …serait que l’Allemagne (et mutatis mutandis la France) mette la politique culturelle et
l’enseignement supérieur pour étrangers au cœur de son dispositif politique
• …serait que soit (re)mis en avant une image « haut de gamme » pour nos langues dans les élites du monde avec à la clé de son apprentissage une
culture immense source de richesse d’idées ainsi qu’un réseau professionnel source de richesse matérielle
L’idéal…
• …serait de permettre à tous les étudiants
intéressés ("motivables" !) du monde de suivre des cours d’été intensifs d’allemand (de français) dans nos universités – gratuitement – pendant 3 mois sur trois ans… ("3en3"). Ces cours s’ajouteraient aux cours de langue gratuits dans les pays
d’origine (2 x 2h par sem. pndt 4 ans = "4x4")
• …serait de poursuivre et d’amplifier la politique actuelle dans le supérieur
• …serait que les entreprises allemandes (françaises) emboîtent le pas
L’idéal…
• …serait ensuite que les pays de langue française et les pays de langue allemande créent ensembles un fort réseau mondial de promotion de ces deux
langues afin de les établir durablement comme langues de communication mondiales aux côtés des quelques langues qui comptent au moins 100 millions de locuteurs (sur les plus de 6000 langues du monde, seules 273 comptent plus de 1 million de locuteurs, seulement 12 plus de 100 millions à ce jour, dont le français et l’allemand)
• …parfois l’idéal est la moindre des choses…
Les 10 prochaines années…
• …seront décisives pour l’implémentation
durable de nos langues dans le club restreint des langues qui comptent dans le monde :
ne ratons pas cette occasion historique – sinon nos langues joueront bientôt dans la même ligue que le catalan et le néerlandais
• Personnellement, j’ai appris ces deux
langues aussi – je m’en sortirais, et vous ?
Références
https://www.cia.gov
http://www.campus-digibook.de http://portal.unesco.org
http://www.oecd.org http://fr.wikipedia.org Rapport Grin
Manière de voir n° 97 – La bataille des langues
Gardt / Hüppauf - Globalization and the future of German (2004)