• Aucun résultat trouvé

4443-4-1 du code de la santé publique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "4443-4-1 du code de la santé publique"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Décision n° 2014-247 L du 25 avril 2014

(Nature juridique des dispositions de la dernière phrase de l’article

L. 4443-4-1 du code de la santé publique)

Le Conseil constitutionnel a été saisi le 2 avril 2014, par le Premier ministre, dans les conditions prévues par le second alinéa de l’article 37 de la Constitution, d’une demande tendant à ce qu’il se prononce sur la nature juridique des dispositions de la dernière phrase de l’article L. 4443-4-1 du code de la santé publique.

LE CONSEIL CONSTITUTIONNEL,

Vu la Constitution, notamment ses articles 34 et 37 ;

Vu l’ordonnance n° 58-1067 du 7 novembre 1958 modifiée portant loi organique sur le Conseil constitutionnel, notamment ses articles 24, 25 et 26 ;

Vu la loi organique n° 99-209 du 19 mars 1999 relative à la Nouvelle-Calédonie, en particulier ses articles 21 et 22 ;

Vu la loi organique n° 2004-192 du 27 février 2004 portant statut d’autonomie de la Polynésie française, en particulier ses articles 13 et 14 ;

Vu l’ordonnance n° 2003-166 du 27 février 2003 prise pour l’application outre-mer de la loi n° 2002-303 du 4 mars 2002 relative aux droits des malades et à la qualité du système de santé ;

Vu la loi n° 2003-660 du 21 juillet 2003 de programme pour l’outre-mer ;

Vu le code de la santé publique ; Le rapporteur ayant été entendu ;

1. Considérant qu’en vertu de l’article L. 4443-4-1 du code de la santé publique relatif à la chambre disciplinaire de l’ordre des pharmaciens en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française, la comparution en

(2)

2

chambre disciplinaire est obligatoire si elle est demandée expressément par le président du gouvernement de la Nouvelle-Calédonie ou de la Polynésie française ou bien par le procureur de la République ;

2. Considérant que la dernière phrase de cet article prévoit :

« Dans tous les autres cas, sur la saisine de son président, l’organe de l’ordre décide de traduire ou de ne pas traduire le praticien en chambre disciplinaire » ; que ces dispositions qui sont relatives à la procédure disciplinaire applicable aux pharmaciens ne mettent en cause aucun des principes ou règles que la Constitution a placés dans le domaine de la loi ; que, par suite, elles ont le caractère réglementaire,

D É C I D E :

Article 1er.– Les dispositions de la dernière phrase de l’article L. 4443-4-1 du code de la santé publique ont le caractère réglementaire.

Article 2.– La présente décision sera notifiée au Premier ministre et publiée au Journal officiel de la République française.

Délibéré par le Conseil constitutionnel dans sa séance du 24 avril 2014, où siégeaient : M. Jean-Louis DEBRÉ, Président, Mmes Claire BAZY MALAURIE, Nicole BELLOUBET, MM. Guy CANIVET, Michel CHARASSE, Renaud DENOIX de SAINT MARC, Hubert HAENEL et Mme Nicole MAESTRACCI.

Rendu public le 25 avril 2014.

Références

Documents relatifs

Pour le théâtre contem- porain, nous avons également choisi un texte de Jean Anouilh qui illustre bien les problématiques qui se posent aujourd’hui dans la traduction de ce type

d’une transition temporelle ou narrative étant en l’occurrence hors de propos, ἄρα ne peut signi er ici qu’une relation d’inférence, mais que le passage ne comporte

Enfin, si traduire, c'est traduire des textes, donc une langue à chaque fois autre et unique, dans son altérité fondamentale, sans chercher à la réduire au même, à l'identité,

n'est évidemment pas le même que celui d'un autre poème de cet auteur, et encore moins le même que celui d'un poème de Verlaine ; leur traducteur ne se posera pas la question du

Il y a ceux qui ont siroté au biberon le Mot, l’Idée, Barnier, Delage, Robert et Signorelli, que le De suppliciis de Cicéron n’a pas réussi à dégoûter de la version latine, et

Adaptation des systèmes de traduction à une reconnaissance imparfaite Dans cette nouvelle série d’expériences, nous exploitons en tant que corpus d’en- traînement pour la TA

L'usage d'une des deux formes verbales pour l'autre est conditionné par des règles très précises d'emploi des particules (comme celle de la négation lam qui, utilisée

Je m’expliquerai plus tard sur les raisons de ce détour sur le modernisme et les XII e , XIII e et XIV e siècles, mais il est important de faire référence à ce dialogue