CHRONIQUES ET COMPTES RENDUS
17 9
PAYS
SCANDINAVES
Cette chronique comprend, en principe, les ouvrages et articles qu i
peuvent intéresser les lexicographes au domaine du latin médiéval e t
qui ont été publiés, pendant les années 1978 (1977) — 1984 (1985), en
180
JAN ÖBERG
Scandinavie . Pour ne pas dépasser les limites raisonnables d'une chro-nique, mon aperçu contient au maximum une présentation brève d u contenu principal des divers livres et articles concernés, notammen t ceux qui sont écrits en langues nordiques, ou il ne contient que les titres d'ouvrages, si ceux-ci semblent être suffisamment «parlants » .
Les recherches bibliographiques ont été faites par mon assistant e des années universitaires 1983-1985, M ine Lena Perttu, qui,
comme
moi -même, a dû regretter souvent que l'état des répertoires bibliographi-ques soit loin d'être complet .I .
Manuels.
Dansk litteraturhistorie, t . 2 Laerdom og magi 1480-1620,
rédigé par P . BRASK, K . FRIIS—JENSENet alü
(Copenhague, 1984) .Le deuxième volume de la nouvelle histoire littéraire de Danemark, qui porte le sous-titre ` Érudition et science occulte ', traite de la fin d u Moyen Âge et du début du Temps Moderne .
Glossarium Mediae Latinitatis Sueciae
(Stockholm) .Sont parus depuis la chronique précédente
(ALMA XLI,
1979 , p . 138 et s ., 146) les fascicules suivants : Vol . I, fasc.5, faceo-hytt a
(1978), et fasc .6, iacentiae-iustimode
(1980), ainsi que vol . II, fasc . 1 ,iustitia-rnetuendus
(1982), tous rédigés par Eva ODELMAN .Index Codicum Theologicae Auctorum quorum
fragmentain Bibliothec a
Regia
Hafiziensi asservantur,
éd .Chr .
G . ToRTZEN (Copenhague , 1983) .Inventaire des manuscrits en fragments d'auteurs théologiques con-servés à la Bibliothèque Royale de Copenhague (Det Kongelige Biblio-tek, Kobenhavn) .
Katalog der datierten Handschriften in lateinischer
Sel/riftvor 1600 in
Schweden, t . II, Die Handschriften Sclna'edens ausgenommen UB
Uppsala, 1 . Text, 2 . Tafeln,
éd . M . HEDLUND (Upsal, 1980) . Cf.ALMA
XLI (1979), p . 147 .Lexicon errorum interpretum Latinorum . Misinterpretations in Latin
Translations of Greek Texts,
par S . LUNDSTRÖM (Upsal, 1983) . M . Lundström a étudié des textes latins chrétiens des Ih-VIh siècle s ainsi qu'un texte du IX` siècle (Anastasius Bibliothecarius, éd . U . Wes-terbergh) .Novum Glossarium Mediae Latinitatis
abanno DCC
taquead annu m
MCC,
edendum curavit Consilium Academiarum Consociataru m(Copenhague) .
CHRONIQUES ET COMPTES RENDUS
18 1 pp . 146 et s .) les fascicules suivants : Ma et
Od-Opertorium,
dirigés parFranz BLATT (1981, 1978) ;
Opertura-Ordino
etOrdior-Oz,
dirigés pa r Yves LEFÈVRE (1980, 1983) .A . PILTZ,
Medeltidens lärda värld
(Stockholm, 1978) ; édition anglaise :The World of the Medieval Scholar
(Oxford, 1981) .Aperçu magistral de la vie intellectuelle des universités médiévale s et de la scolastique .
II .
Éditions des textes, Traductions.
Adam av Bremen . Historien orn Hamburgst ftet och doss hiskopar,
traduite par E. SVENBERG et commentée par C . HALLENCREUTZ, K . Jo -HANNESSON, T . NYBERG etA .
PILTZ (Stockholm, 1984) .Voici la traduction suédoise annotée des Gesta
Hammaburgensis
Ecclesiae Pontificum
du maitre Adam de Brème (XP siècle), accompa-gnée de quatre études historiques et littéraires .Biblia Pauperum . Billedbibeln
framiddelalderen,
éd . K . BANNING (Copenhague, 1984) .Introduction, transcription (parfois peu sûre) du texte latin et tra-duction danoise parallèle de ce célèbre livre d'images édifiant . [Boethius Dacus]
Boethii Daci Opera : Quaestiones super IVm
Meteoro-logicorurn,
éd . G . FIORAVANTI (Copenhague, 1979) . Cf.ALMA XXXIX
(1974), p . 171 .Computus Metricus Manualis cura
commentoPetri de Dacia . A Medie
-val Commentary on Time-Reckoning,
éd . F . S . PEDERSEN (Odense, 1979) .Corpus
Troporum : t . III, Tropes du propre de la messe, 2 . Cycle de
Pâques,
éd . G . BJÖRKVALL, G . IVERSEN, R . JONSSON (Stockholm , 1982) ; t . IV,Tropes de
l'AgnusDei,
éd. G . IVERSEN (Stockholm , 1980) .Cf.
ALMA
XLI (1979), pp . 179 et s . — Mentionnons ici égalemen t la publication suivante :Research on Tropes. Proceedings of a
sympo-sium
organized by the Royal Academy of Literature, History and
Anti-quities and the Corpus Troporum, Stockhohn, June 1-3,
1981, éd . G . IVERSEN (Stockholm, 1983) . La contribution que l'on trouve aux pp . 179 et s . semble témoigner d'un certain défaitisme ou plutô t Rousseau-isme ' scientifique : u Thus, as much as possible we avoi d altering the text of the manuscript, as long as there is the s l i g h t e s t possibility of making some sense of it . Except for absolutely obviou s scribal errors we prefer to retain even a dubious reading respectin g the medieval composer and even the medieval scribe» (p . 181) . A182
JAN ÖBER G
contraster les paroles de M . D . Norberg, citées dans
ALMA
XLI (1979), p . 156 : «Trop souvent les éditeurs de textes médiévaux son t disposés à accepter tout ce qu'ils trouvent dans les manuscrits . . . » .Diplomatarium Danicum :
depuis la chronique précédente(ALMA
XLI ,1979, p . 149) a été publié, de la première série, le sixième volume , t . I : 6 (1224-1237), en 1979 ; la troisième série (1340-1375) a ét é achevée en 1982 (t . III : 9) ; de la quatrième série le premier volume , t . IV : 1 (1376-1379) a vu le jour en 1984 .
Diplomatarium Suecanum,
t . VII, fasc . 2 (1357) et fasc . 3 (1358), éd . E . NYGREN t, J . LIEDGREN, B . FRITZ, H . GUNNENG, B . WESTLUN D (Stockholm, 1979 et 1982) .Cf. ALMA
XLI (1979), p . 149 .Dyalogus Creaturarum Moraliaatus 1483 . Skapelsens sedelärande samta l
1483 . Édition en fac-similé avec une traduction suédoise pa r M . HEDLUND et un commentaire par J . BERGSTRÖM (Stockholm ,
1983) .
Il s'agit du premier livre imprimé en Suède, produit à Stockhol m par l'imprimeur allemand Johann Snell . L'auteur de cet ouvrage édi-fiant est probablement Maynus de Mayneriis, médecin à Milan (mor t en 1370) .
Ein päpstliches Formelbuch aus der Zeit des grossen abendländischen
Schismas,
éd . H . NIELSEN (Copenhague, 1979) .Cette publication, qui témoigne d'une érudition solide, vise plutô t les historiens que les latinistes . Ce n'est pas une édition proprement dite mais une analyse détaillée d'un formulaire papal, conservé à l a Bibliothèque Royale de Copenhague . Des 454 documents, dont la plu-part datent du temps du Grand Schisme, seuls 12 ont été transcrits
i n
extenso ;
pour les autres, M . Nielsen a dû se contenter de faire de bref s extraits, en indiquant pour les spécialistes les formules actuelles, p . ex . Sinceredeuotionis affectus ou Vite
acmorum honestas . — Cf .
H . Niel -sen, E .Middelalderhândskrifts Vandringer,
dans Fundog Forskning i
Det Kongelige Biblioteks Samlinger, .
t .XXIII
(1977-1978), pp . 7 et s . (à noter le fac-similé à la p . 16) .Les écrits de Saint
François d'Assise
(autographes, textes dictés , ouvrages élaborés en collaboration avec d'autres personnes) ont ét é l'objet de traductions nouvelles, aussi bien en suédois qu'en norvégien :Franciscus av
Assisi,Skrifter .
Introduction, traduction et commentaires par E . SVENBERGoch H . ROELVINK (Stockholm, 1979) — à noter l a troisième partie du livre (pp . 195 et s .) : Explication des termes reli-gieux .CHRONIQUES ET COMPTES RENDU S
Frans av Assisi's Skrifter,
publiés par W . HERTMAN, S . H . B .«,ctE . K . W . RUYTER, E . GUNNES (Oslo, 1982) .Handlingar till
Nordenshistoria 1515-1523, II : 2 (1519 i, éd . L.
SIÜDIN (Stockholm, 1979) .Cf.
ALMA,
t . XXXIX, p . 172 et s., XLI, p. 149 pour les tomes I et II : 1 .A . O . JOHNSEN, P . KING,
The Tax Book
ofthe Cistereian Ortler
(Oslo , 1979) .MM . Johnsen et King éditent et commentent le
Seeurrdum regAtrum
monasteriorum ordinis Cisterciensis,
composé auxXIII`
et X1V' siècles .Libri Liturgici
Provinciae Nidrosiensis Medii Aevi, t . 3 : Antiphonarium
Nidrosiensis ecclesiae,
éd . L . G3E11E0w (Oslo, 1979).Édition d'un des livres liturgiques de la cathédrale de Trondhei m (Nidaros) .
J . LIEDGREN,
Sixtus IV : s bulla 1477 för Uppsala universitet i svcns k
1600-talstradering
(Upsal, 1983).Cette petite brochure contient une édition de quatre document s relatifs à la fondation de l'Université d'Upsal en 1477 . L'édition se base principalement sur des copies manuscrites ou imprimées d u XVI Ie siècle d'origine suédoise . Le texte principal est la bulle papale d u 27 février 1477, par laquelle Sixte IV fait instituer
vnwn
generalesnr-dium in civitate Upsalensi,
ubiaëris temperies, victualium ubertas et
alia-rum
rerumad hurnanum genus necessariarum copia existit' .
Liturgica
Islandica,
éd .L . G .IERLpw (Copenhague, 1980) : 1 .Text .
II .Facsim iles .
Dans ces deux volumes, ont été réunis et édités divers fragments d e livres liturgiques datant de la fin du X e siècle et des siècles suivants et qui proviennent tous de l'Islande .
L'ouvre poétique de Paulin d'Aquilée,
éd . D . NORIIERG (Stockholm . 1979) .Voici la première édition critique et complète des poésies de Paulin d'Aquilée . Les textes latins sont précédés d'une introduction impor -tante, où M . Norberg sépare en maître les poèmes authentiques de s autres et commente leur contenu, leur langue, leur style et leur versifi-cation. Le livre est pourvu d'une bibliographie . d'une table analytiqu e et d'un index de mots .
Magnus Erikssons landslag . Latinsk översättning (eu ür 1500) av
Ra,t-vald Ingemundsson, Lib . V-XV,
éd. G . BÄÄRNHIELM (Stockholm .1980) .
Cf.
ALMA
XLIII (1984), pp . 160 et s .184
JAN ÖBER G
Magistri Mathiae, canonici Lincopensis, opus sub nomine HOMO
CON-DITUS vulgatum,
éd . A . PILTZ (Angered, 1984) .Voici l'édition du texte, dont les prolégomènes ont été publiés en 1974, cf.
ALMA
XLI (1979), p . 157 . — Pour la vie et l'oeuvre de maîtr e Matthias, un des confesseurs de Sainte Brigitte, voir le livre récent deB . CNATTINGIUS,
Magister Mathias i Linköping
(Uddevalla, 1983) .Petrus de Dada . De gratia naturar ditante sive De virtutibus Christina e
Stumbelensis,
éd . M . ASZTALOS (Stockholm, 1982) .Cf. ALMA
XLIII (1984), pp . 166 et s .Regesta Norvegica .
Le premier volume de cette série, contenant des analyses, dan s l'ordre chronologique, des chartes datées de 991 à 1263 et éditées aupa-ravant dans divers tomes du
Diplomatarium Norvegicum (cf, ALMA
XLI, 1979, p . 149), a vu le jour à Christiania déjà en 1898 ; pendan t les années 19781983 ont été publiés à Oslo encore quatre volumes (1I -V), comprenant les chartes des années 1264-1350 .Remigius, Schleswig 1486 . A Latin Grammar in Facsimile Edition wit h
a Postscript,
éd . J . PINBORG (Copenhague, 1982) .Tre Latinske Grammatiker : Donatus, Fundamenturn, Regulae, med e n
Efterskrif't,
fac-similé d'après l'édition Copenhague 1493, publié par J . PINBORG et E . DAL (Copenhague, 1979) . -- Avec un résumé d u post-scriptum en anglais .Il s'agit de quatre grammaires latins qui appartiennent à la traditio n de manuels scolaires de l'Europe centrale .
Saxo Grammaticus . Danmarks Kronike,
traduction danoise (duGest a
Danorum)
par Fr . WINKEL HORN (5° éd ., Copenhague, 1983) .The Manual from Bystorp . Lunds University Library,
Medeltidshands-krift 43 a, éd .
B . STRÖMBERG (Egtved, 1982) .Ce deuxième volume de la
Bibliotheca Liturgica Danica, Serie s
Latina,
comprend une édition diplomatique d'unmanuale
qui a été compilé, environ 1500, pour l'église de Bystorp (diocèse de Roskilde) par un certainPetrus
Jacobi (curé de Bystorp ?) . À. noter que l'éditeu r a publié également les mélodies liturgiques .J . O .TJÄDL'R,
Die nichtliterarischen Lateinischen Papyri Italiens aus der
Zeit 445-700,
t .2,
Papyri 29-59
(Upsal, 1982) .Triviallitteratur og Sarnfund i Latinsk Middelalder . Caesarius fra
Heis-terbach og hans Dialogus Miraculorum,
éd . B . P. McGuire (Copen-hague, 1982) .CHRONIQUES ET COMPTES RENDUS
18 5
Traduction danoise du
Dialogus Miraculoraan
de Césaire de
Heister-bach avec le texte latin mis en parallèle .
Turun Latinankieleset Piirtokirjoitukset / Latinska inskrifter i .Ibo,
éd .
H . LAAKSONEN
(Turku /
Abo,
1984) .
Voici le septième bulletin du Musée Provincial de Turku /
Abo ,
comprenant une édition annotée des inscriptions latines de cette ville ,
dont les plus anciennes remontent au X1IIe siècle .
Vadstena klosterkyrka,
III .
Gravminnen,
éd . R .
BENNETT(Bords, 1985) .
Le troisième volume du répertoire :
Sveriges Kyrkor,
que l'on a
dédié à l'église du monastère brigittin de Vadstena, contient une
de-scription des diverses pierres tombales ainsi qu'une édition de leurs
in-scriptions . Il s'agit d'environ 300 monuments, dont un tiers date du
Moyen Âge .
Vita Katherine . Facsimile-tryck av Bartholomeus Ghotans i Stockholm
1487
tryckta bok med översättning och inledning,
par T .
LUNDÉN(Upsal, 1981) .
La Vie de Sainte Catherine de Vadstena fut imprimée en 1487 à
Stockholm par l'imprimeur allemand Bartholomeus Ghotan
(responsa-ble aussi, quelques années plus tard, de
l'editio princeps
des Révélation s
de Sainte Brigitte) . Voici une édition en fac-similé, avec une
introduc-tion et une traducintroduc-tion suédoise .
III .
Monographies, Anthologies, Actes des Congrès.
B . BERGH,
Palaeography and Textual Criticism
(Lund, 1978) .
M . Bergh montre ici la valeur de la méthode paléographique pour
la critique textuelle, en l'appliquant à quelques textes du Moyen Âg e
qui ont été transmis dans des manuscrits à l'écriture gothique cursive .
Il s'agit d'abréviations mal interprétées par les éditeurs, d'abréviations
non observées ou bien imaginaires ainsi que de lettres confondues. La
petite brochure se termine par une bibliographie et un index des mots .
[Danish Medieval History & Saxo Grammaticus . A symposium held in
celebration of the 500th anniversary of the University of Copenhagen .
Vol . II :]
Saxo Grammaticus . A Medieval Author between Norse an d
Latin Culture,
éd . K .
FRIIS-JENSEN(Copenhague, 1981) .
Ce volume contient dix contributions à l'étude de divers aspects d u
Gesta Danorum,
parmi lesquelles on notera K .
JOI-IANNESSON,Order in
Gesta Danorum and order in the Creation (pp .
95 et sv.), un résumé de
certaines idées que présente M .
JOHANNESSONdans sa monographie :
Saxo Grammaticus
(voir ci-dessous) .
186
JAN ÖBER G
Frein sprcik till sprdk . Sjutton uppsatser om litterär översättning,
rédigé s par G . ENGWALL et R . afGEIJERSTAM (Lund, 1983) .Parmi les dix-sept articles traitant de la traduction de textes littérai-res, on notera R . JONSSON,
Latinska bibelöversättningar och liturgisk
poesi
(Versions latines de la Bible et la poésie liturgique) et J . ÖBERG ,Den rusige abboten i Angers och
Baudelaireslärda sömmerska . Netgo t
om att översätta efterantik latinpoesi
(Remarques sur la traduction d e textes latins `post-antiques' partant du poème carolingien sur l'abb é d'Angers qui était toujours pris de vin, et du poème latin compris dans les ' Fleurs du mal ', 1857) .K. JOHANNESSON,
Saxo Grammaticus.
Kompositionoch världsbild i
Gesta
Danorum
(Stockholm, 1978) .Étude approfondie de la disposition du Gesta
Danorum
et de l a manière d'envisager le monde que fait voir cet historien danois d'envi-ron l'an 1200 . — Cf. ci-dessus,Saxo Grammaticus . A medieval Autho r
between Norse and Latin Culture .
1 . KAJANTO,
Classical and Christian . Studies in the Latin Epitaphs of
Medieval and Renaissance Rome
(Helsinki, 1980) .D . NoRBERG,
L 'accentuation des mots dans le vers latin du Moyen Âg e
(Stockholm, 1985) .Après une introduction sur les 'Changements dans le latin parlé du Bas-Empire ', qui se reflètent aussi dans la prononciation du lati n médiéval, M . Norberg déclic les chapitres suivants A divers problème s délicats : ' Les mots empruntés au grec ', ` Les spéculations savantes ' , ` L'accent secondaire ', ` Proclitiques, enclitiques et mots métriques ' , ` Versus intercisi, !usus monosyllabarum ' . La brochure précieuse s e termine par une bibliographie et un index des mots .
D . NORBERG,
Critical and exegetical notes on the Letters of St . Gregor y
the Great
(Stockholm, 1982) .J . ÖBERG,
Latinska kid/or till Sverige-Finlands medeltida historia med
särskild hänsyn till
Abo,stift (Abo,
1983) . — Avec un résumé e n allemand .Bref aperçu des sources latines de l'histoire de la Suède et de la Fin -lande au Moyen Âge, aussi bien des sources narratives (légendes hagio-graphiques, annales, chroniques, actes des procès de canonisation) qu e des sources primaires (chartes, lettres) .
Lars
WoLLIN,Svensk latinöversättniing .
I .Processen
(Lund, 1981), II .Förlagan och produkten
(Lund, 1983) . — Avec des résumés en anglais .des-CHRONIQUES ET COMPTES RENDUS
18 7 cription du procédé de traduction, tel qu'il ressort de cinq textes e n ancien suédois du monastère de Vadstena, tous traduits du latin : Sainte Brigitte,
Révélations,
livre VII, ainsi que lesRevelaciones
Extra-vagantes ;
Mechtild de Hackeborn,Liber specialis gratiae ;
Saint Bona-venture,Meditationes vitae Christi ;
Thomas de Froidmont,Liber de
modo bene vivendi ad sororeni .
Le deuxième tome présente les résultats de diverses études sur la langue suédoise de ces textes, comparés d'une manière systématique aux originaux latins .IV .
Périodiques .
Cahiers de l'Institut du Moyen Âge Grec et Latin, publiés par le
direc-teur de l'Institut, Université de Copenhague .
Cette publication, dédiée à l'étude et l'édition de divers textes philo-sophiques du Moyen Âge, est parvenu, en 1983, à son fascicule 46 . — Cf.
ALMA
XLI (1979), p . 160 et s .Classica
et Mediaevalia . Revue Danoise de Philologie et d'Histoire,
vol . XXXII (1971-1980) .Parmi les contributions sur le domaine du latin médiéval, mention-nons
Aa .
KABELL,Nachträgliches zurn Liber de dìstinccione metrorum
des lacobus Nicholai de Dacia (pp .
297 et sv.) . — Cf.ALMA
XXXVII (1970), pp . 283 et sv .Eranos . Acta Philologica Suecana.
1978, pp . 121 et sv .,
A .
FRIDH,Un problème de critique textuelle dans
la Règle du Maître
(réimpr . dansA .
FRIDH,Opera minora,
Gothem-bourg, 1985) .1978, pp . 129 et sv., B . BERGH,
Critical Notes on Magister Mathias '
Poetria .
1979, pp. 66 et sv., E . TIDNER,
In tropos liturgicos
studia .2 . --- Cf.
ALMA
XLI (1979), p . 163 .1981, pp . 117 et sv., B . LöFSTEDT,
Zu den Quellen des Virgilius Mar o
Grammaticus .
1981, pp . 121 et sv ., M . HEDLUND,
The Ordinal of the Vadstena Nuns .
The Latin Text Found in Saint David's University College Library ,
Lampeter, Wales (MS. 5) .
1983, pp . 131 et sv ., S . BLOMGREN,
Bemerkungen zur Gelusuintha-Elegie
des Venantius Fortunatus .
Fynske Ârboger 1980
(Odense, 1980) :Pp . 76 et s . :
De latinske vers om Odenses middelalderlige biskopper,
pa r F . SAABY PEDERSEN (texte et traduction) et T . NYBERG (commentaire historique) .188
JAN ÖBERG
Il s'agit de vingt-cinq distiques rimés sur les évêques d'Odens e depuis le début du douzième siècle jusqu'à l'an 1537 .
Hymnologiske Meddelelser,
t . VII (Copenhague, 1978), fasc . 2 : Pp . 69 et sv . : N . W . BRUUN,Omkring
MortenBorups majvise .
Remarques sur un poème «goliardique» composé vers 1500, l eCarmen vernale
de Morten Borup, recteur de l'école cathédrale d'Aar-hus .Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala .
frsbok
1983 -1984 .Pp . 5 et sv ., S . EKLUND,
A Re-assessment of the
Old SwedishBrid-gettine
TextCorpus .
En préparant l'édition critique des
Quattuor Oraciones
de sainte Bri-gitte, M . Eklund a trouvé qu'il faut tenir compte également du texte e n ancien suédois pour l'établissement du texte latin .Kyrkohistorisk trsskrift 1980 .
Pp . 69 et sv ., J . LIEDGREN,
Ärkebiskop Birger som latinsk
prosasti-list .
Birger Gregersson (Birgerus Gregorii), chancelier royal en Suède a u début du règne d'Albert de Mecklembourg, plus tard archevêqu e d'Upsal jusqu'à sa mort en 1383, est le plus connu, en qualité d'auteu r latin, pour son office versifié en l'honneur de sainte Brigitte . Dans ce t article, M . Liedgren, ancien rédacteur en chef du
Diplornatarium
Sueca-num,
cherche des traces du style prosaïque de Birger dans quelque s documents bien élaborés qui dérivent de la chancellerie royale et d e l'archevêché de Suède .Museum Tusculanum . Dansk tidsskrift for gr'aeske og latinske
studier , t . 40-43 : Studieri
antikog middelalderlig
filosofiog idéhistori e
(Copenhague, 1980) .Parmi les études sur les domaines de la philosophie et de l'histoire des idées, de l'Antiquité et du Moyen Âge, les lexicographes noteront les suivantes :
Pp . 599 et sv . : J . PINBORG,
Om den skolastiske logiks analyse qf
par-tiklers betydning
(c'est-à-dire ` Sur l'analyse de la signification des par-ticules, selon la logique scolastique ') .Pp . 613 et sv . : F. S . PEDERSEN,
Et stykke astronomisk
triviallittera-tur
fra14 . ârhundrede
(présentation et édition d'un Kalendarium,com-pilé dans les années 1290 à Paris par magister
Petrus
(Philomena) d e Dacia) .Stockholm