ENERGIESPAR-SCHREIBTISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LAMPE DE BUREAU BASSE CONSOMMATION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LAMPADA A RISPARMIO ENERGETICO DA SCRIVANIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ENERGIEZUINIGE BUREAULAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 6
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 10
3 3
6 7
5 4
2 1
4 DE/AT/CH
Energiespar-Schreibtischleuchte
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schreibtischleuchte mit Aufbewahrungsfächern für Kleinteile für den privaten Einsatz in trockenen Innenräumen.
Teilebeschreibung
1 Lampenschirm
2 Leuchtmittel (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 3 Leuchtenfuß mit Aufbewahrungsfächern 4 Schnurschalter
5 Netzkabel mit Stecker 6 Schwanenhals 7 Lampenkopf
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz, max 9 W Leuchtmittel: 230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14
(im Lieferumfang enthalten) Schutzklasse:
Modell Nr.:
Lieferumfang
1 Schreibtischleuchte
1 Leuchtmittel (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 1 Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT VOR ELEKTRI- SCHEM SCHLAG! Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Leuchtmittel und Leuchte auf Beschädigungen.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung der Leuchte!
Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwa- ige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
5 DE/AT/CH
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigun- gen feststellen.
Die äußere flexible Leitung dieses Produktes kann nicht ausgetauscht werden; falls die Lei- tung beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Montage, Demontage oder Reinigung aus der Steckdose.
Bei längerer Nichtnutzung (z. B. Urlaub) trennen Sie das Produkt vom Stromnetz.
Gebrauch
Leuchtmittel einsetzen
Achtung: Vor der Leuchtmittelmontage Netzstecker 5 ziehen! Es dürfen nur Leuchtmittel mit höchstens 9 Watt in die Fassung geschraubt werden. Bei Ver- wendung einer höheren Leuchtmittelleistung kann die Leuchte Schaden nehmen.
Hinweis: Für dieses Produkt können nur Leuchtmittel mit E14-Gewinde verwendet werden.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 2 so in die Fassung, dass ein einwandfreier Kontakt ge- währleistet ist.
Leuchte ein- / ausschalten
Vergewissern Sie sich, dass die auf der Leuchte angegebene Betriebsspannung von 230 V∼, 50 Hz mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Montieren Sie die Leuchte nicht, wenn dies nicht der Fall ist.
Stecken Sie den Stecker 5 in die Steckdose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem Schnurschal- ter 4 ein und aus.
Lampenkopf ausrichten
Richten Sie den Lampenkopf 7 aus, indem Sie den Schwanenhals 6 bewegen. Wenden Sie hierbei keinesfalls Gewalt an.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes, weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung ein leicht angefeuchtetes Tuch und mildes Spül- mittel.
Hinweis: Nachdem das Leuchtmittel herausge- schraubt worden ist, kann auch der Lampenschirm herausgeschraubt werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den nor- malen Hausmüll.
Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen.
Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
EMC
6 FR/CH
Lampe de bureau basse consommation
Introduction
Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Lampes de bureau avec compartiments pour petites fournitures destinées à une utilisation privée dans des locaux secs.
Description des pièces
1 Abat-jour
2 Ampoule (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 3 Pied de lampe avec compartiments 4 Interrupteur sur cordon
5 Cordon secteur avec fiche 6 Col-de-cygne
7 Tête de lampe
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230 V ∼, 50 Hz, max. 9 W Ampoule: 230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14
(fournie) Classe de protection:
Modèle n°:
Contenu de l‘emballage
1 lampe de bureau
1 ampoule (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 1 mode d‘emploi
Instructions générales de sécurité
PRIERE DE LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT L’UTILISATION! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSEMENT!
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais l‘embal- lage sans surveillance en présence d‘enfants.
Risque d’étouffement par le matériel d’emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limi- tées, ou manquant d’expérience ou de connais- sances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant com- ment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION AU RISQUE D‘ÉLEC- TROCUTION! Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants électriques et n‘insérez aucun objet quelconque dans ceux-ci.
Ce type d‘intervention représente un danger mortel d‘électrocution.
N’utilisez jamais votre lampe si vous constatez des dégradations quelconques.
Contrôlez si l‘ampoule et la lampe présentent des dommages immédiatement après les avoir déballées.
Évitez toute sollicitation mécanique de la lampe!
La lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés.
Avant chaque raccordement au secteur, contrô- lez le bon état de la lampe et du cordon secteur.
N‘utilisez jamais la lampe si vous détectez le moindre endommagement.
7 FR/CH
Le câble flexible externe de ce produit ne peut pas être remplacé ; si ce câble est endommagé, il faut mettre le produit au rebut.
Protégez le câble secteur des arêtes tranchantes, des contraintes mécaniques et des surfaces chaudes.
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
En cas d‘inutilisation prolongée (par ex. vacances), débranchez le produit du secteur.
Utilisation
Mise en place de l‘ampoule
Attention: avant de monter l‘ampoule, débrancher la fiche de secteur 5 ! Il est uniquement permis de visser des ampoules de 9 watts maxi dans la douille.
En cas d‘utilisation d‘ampoules d‘une puissance supérieure, la lampe risque d‘être endommagée.
Remarque: Utilisez uniquement des ampoules à culot E14 pour ce produit.
Vissez l‘ampoule 2 dans la douille de manière à garantir un contact optimal.
Allumage / extinction de la lampe
Assurez-vous que la tension de service de 230 V∼, 50 Hz indiquée sur la lampe correspond à celle de votre réseau électrique. Ne procédez pas au montage de la lampe si ce n‘est pas le cas.
Branchez la fiche 5 dans la prise de courant.
Allumez et éteignez la lampe au moyen de l‘interrupteur sur cordon 4 .
Orientation de la tête de lampe
Orientez la tête de lampe 7 en déplaçant le col-de-cygne 6 . Ne forcez pas pour orienter la lampe.
Nettoyage et entretien
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoyage et l’entretien.
Utilisez un chiffon légèrement humide et du liquide vaisselle doux pour éliminer les taches tenaces.
Remarque: Une fois que l‘ampoule est dévissée, l‘abat-jour peut être également dévissé.
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’ad- ministration municipale concernant les possibilités de mise au rebut des produits usés.
Ne jetez en aucun cas l’appareil / l’article ni les ampoules aux ordures ménagères.
Éliminez l’appareil / l’article et les ampoules par l’intermédiaire d’une entreprise d’élimination des ordures agréée, ou par le service de recyclage de votre commune.
Respectez les prescriptions en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
EMC
8 IT/CH
Lampada a risparmio energetico da scrivania
Introduzione
Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. In caso di cessione del pro- dotto a terzi, consegnare anche l‘intera documen- tazione dello stesso.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Lampada da tavolo con vani per oggetti di piccole dimensioni per uso personale in ambienti asciutti.
Descrizione delle componenti
1 Paralume
2 Lampadina (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 3 Base della lampada con vani portaoggetti 4 Interruttore a strappo
5 Cavo di alimentazione con spina 6 Stelo a collo di cigno
7 Testa della lampada
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 230 V∼, 50 Hz, max 9 W Lampadina: 230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14
(contenuta nella confezione) Classe di protezione:
Modello nr.:
Fornitura
1 Lampada per scrivania
1 Lampadina (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 1 Manuale di istruzioni
Avvisi di sicurezza generali
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO!
CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI D‘USO!
PERICOLO
DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso, i bambini sottovalutano i pericoli.
L‘articolo non è destinato all‘uso da parte di persone (ivi inclusi bambini) con ridotta capa- cità motoria, sensoriale o mentale o di persone senza esperienza o che non conoscono il suo funzionamento, a meno che non siano supervi- sionate o istruite da una persona responsabile per la loro sicurezza in merito all‘utilizzo dell‘ap- parecchio. I bambini devono essere sorvegliati per impedire che giochino con l’apparecchio.
ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Evitate il contatto della lampada con acqua o altri liquidi.
Non aprite mai i dispositivi elettrici e non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno degli stessi. Questi interventi possono causare peri- colo di morte a seguito di scossa elettrica.
Non utilizzare mai la lampada qualora si con- statassero eventuali danni.
Dopo il disimballaggio, verificare immediata- mente che la lampadina e la lampada non presentino danni.
Evitare lo stress meccanico della lampada!
La lampada è destinata esclusiva- mente all‘utilizzo in locali interni e in ambienti asciutti e chiusi.
Prima di ogni collegamento alla rete elettrica controllare la lampada e il cavo di alimenta- zione per verificare l‘eventuale presenza di danni. Non utilizzare mai la lampada qualora si constatassero dei danni.
Il cavo esterno flessibile di questo prodotto non può essere sostituito; qualora il cavo fosse dan- neggiato, il prodotto deve essere smaltito.
9 IT/CH
Proteggere il cavo di alimentazione da spigoli vivi, da sollecitazioni meccaniche e da superfici calde.
Estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di eseguire il montaggio, lo smontaggio o la pulizia.
In caso di inutilizzo prolungato (p.e. durante le vacanze) scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
Utilizzo
Inserire la lampadina
Attenzione: Estrarre la spina dalal presa 5 prima di inserire la lampadina! Utilizzare esclusivamente lampadine da max. 9 Watt. Se vengono utilizzate lampadine di potenza superiore, la lampada potrebbe subire danni.
Nota: Questo prodotto può essere utilizzato solo lampadine con attacco E14.
Avvitare la lampadina 2 nella sua sede in maniera da garantirne un perfetto contatto.
Accensione / spegnimento della lampada
Assicurarsi che la tensione di esercizio della lampada di 230 V∼, 50 Hz si adatti alla propria rete elettrica. In caso contrario non montare la lampada.
Infilare la spina 5 nella presa elettrica.
Accendere o spegnere la lampada con l‘inter- ruttore di accensione / spegnimento 4 .
Orientare la testa della lampada
Orientare la testa della lampada 7 muovendo lo stelo a collo di cigno 6 . Nel farlo non applicare forza.
Pulizia e manutenzione
Per la pulizia e la manutenzione utilizzare solamente un panno asciutto, morbido e senza pelucchi.
In caso di notevole sporcizia, utilizzare un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Nota: Una volta svitata la lampadina, può essere svitato anche il paralume.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l´amministrazione comu- nale o cittadina.
Non smaltire in nessun caso l’apparec- chio / l’articolo nei normali rifiuti domestici.
Smaltire l’apparecchio / l’articolo e le lampadine presso un punto di smaltimento autorizzato oppure attraverso un punto di smaltimento comunale.
Osservare le prescrizioni vigenti. In caso di dubbi mettersi in contatto con il punto di smaltimento.
EMC
10 NL
Energiezuinige bureaulamp
Inleiding
Maak u voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veilig- heidsvoorschriften vertrouwd. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Bureaulamp met opbergvakken voor kleine voorwer- pen voor privé-gebruik in droge ruimtes binnenshuis.
Onderdelenbeschrijving
1 Lampenkap
2 Lamp (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 3 Lampenvoet met opbergvakken 4 Snoerschakelaar
5 Netsnoer met stekker 6 Zwanenhals
7 Lampkop
Technische gegevens
Voedingsspanning: 230 V∼, 50 Hz, max 9 W Lamp: 230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14
(mee inbegrepen) Beschermingsklasse:
Modelnr.:
Leveromvang
1 bureaulamp
1 lamp (230 V∼, 50 Hz, 9 W, E14) 1 gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKS- AANWIJZING LEZEN! GEBRUIKSAANWIJZING ALSTUBLIEFT ZORGVULDIG BEWAREN!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri- aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product. Kinderen dienen in de gaten te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
PAS OP VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Vermijd elk contact van de lamp met water of andere vloeistoffen.
Open nooit één van de elektrische bedrijfsmid- delen en steek er géén voorwerpen in. Bij der- gelijke ingrepen bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Gebruik de lamp nooit als u een beschadiging hebt geconstateerd.
Controleer direct na het uitpakken de verlichting en de lamp op beschadigingen.
Voorkom mechanische belasting van de lamp!
De lamp is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes.
Controleer voor iedere aansluiting de lamp en het netsnoer op eventuele beschadigingen.
Gebruik de lamp nooit als u ongeacht welke beschadiging ook hebt geconstateerd.
De externe, flexibele kabel van dit product kan niet vervangen worden; als de kabel bescha- digd is, moet het product worden afgevoerd.
11 NL
Bescherm het netsnoer tegen scherpe randen, mechanische belastingen en hete oppervlakken.
Trek vóór de montage, demontage of reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos.
Onderbreek de stroomtoevoer naar het product als u dit gedurende een langere periode niet gebruikt (bijv. vakantie).
Gebruik
Lamp monteren
Attentie: Voor de montage van de lamp de netstekker 5 uit de wandcontactdoos trekken! Er mogen alleen lampen met ten hoogste 9 Watt in de fitting worden gedraaid. Bij gebruik van een hoger verlichtingsvermogen kunnen de lamp be- schadigd raken.
Opmerking: U kunt voor dit product alleen lampen met een E14-fitting gebruiken.
Schroef de lamp 2 zo in de fitting dat een foutloos contact gegarandeerd is.
Lamp aan- /uitschakelen
Controleer of de op de lamp aangegeven voe- dingsspanning van 230 V∼, 50 Hz overeenkomt met uw stroomnet. Monteer de lamp niet als dit niet het geval is.
Steek de stekker 5 in de wandcontactdoos.
Schakel de lamp met behulp van de snoerscha- kelaar 4 aan en uit.
Lampkop instellen
Stel de lampkop 7 in, door de zwanenhals 6 te bewegen. Gebruik in geen geval geweld.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor reiniging en verzorging een droge, zachte, pluisvrije doek.
Gebruik in geval van sterkere verontreinigingen een iets vochtige doek en een mild afwasmiddel.
Opmerking: Nadat u de lamp eruit hebt gedraaid, kan ook de lampenkap gedemonteerd worden.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden, hoe u het afgedankte product weg kunt werpen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het apparaat / het artikel en de lamp in geen geval via het normale huisvuil weg.
Gooi het apparaat / het artikel via een geautoriseerd afvalverwijderingsbedrijf of via uw gemeentelijke milieupark weg.
Neem de op dat tijdstip geldige voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met het gemeentelijke milieupark.
EMC
IAN 73280 Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
05 / 2012 · Ident.-No.: Z31218A / B / C052012-1