Model / Modelo / Modèle
E9823CH (Espresso / Espresso / Espresso )
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LÉALO Y CONSÉRVELO COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
CE LIVRET D’INSTRUCTIONS CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ. VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Product Inquiries - Installation Help
Just call (800) 892-3986 for parts and service. For faster service, have the model number ready when calling.
Consultas sobre productos - Instalación Ayuda
Simplemente llame al (800) 892-3986 para piezas y servicio. Si desea una servicio más rápido, al llamar tenga a mano el número de modelo.
Questions sur le produit - Aide à l’installation
Il suffit d’appeler le 1.800.892.3986 pour les commandes de pièces et le dépannage. Pour un service plus rapide, munissez-vous du numéro de modèle avant d'appeler.
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al dis- tribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi.
Cleaning Note:
Cleaning with a dry cloth may be sufficient, but for other stains or marks wipe gently with a damp cloth.
DO NOT use strong detergents or abrasive cleaners, they may damage the surface of this product.
Nota acerca de la limpieza:
Limpiar con un trapo seco puede ser suficiente, pero para otras manchas o marcas, limpie suavemente con un trapo húmedo.NOutilice detergentes fuertes o substancias limpiadoras abrasivas. Ellas pueden dañar la superficie de este producto.
Conseil d'entretien :
Le nettoyage avec un chiffon sec peut être suffisant, mais en cas de taches rebelles ou de
marques, utilisez un chiffon humide. N'employez PASde détergents forts ou de produits abrasifs qui risqueraient d'endommager la surface de ce meuble.
Mounting Instructions, it is imperative that unit be fastened to the wall for safety reasons. For safety reasons, it is imperative to use a stepladder.
Instrucciones de Montaj, por razones de seguridad es imperativo que la unidad se
Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils nécessaires
List of Parts / Lista de Partes / Liste des pièces
A
Top Panel
Paneles superior e inferior
Panneau supérieur
1
B
Middle Shelf
Repisa central
Étagère du milieu
1
C
Top Left Side Panel
Panel lateral superior izquierdo Panneau latéral supérieur gauche
1
D
Top Right Side Panel
Panel lateral superior derecho
Panneau latéral supérieur droit
1
E
Bottom Left Side Panel
Panel lateral inferior izquierdo Panneau latéral inférieur gauche
1
F
Bottom Right Side Panel
Panel lateral inferior derecho Panneau latéral inférieur droit
1
G
Fixed Shelf
Repisa fija
Étagère fixe
1
H
Adjustable Shelf
Repisa regulable
Étagère amovible
1
I
Hanging Rail
Riel colgante
Rail de suspension
1
J
Top Support Rail
Riel de soporte superior
Rail de support supérieur
2
K
Bottom Support Rail
Riel de soporte inferior
Rail de support inférieur
1
L
Foot
Pie
Pied
2
M
Left Door
Puerta izquierda
Porte gauche
1
N
Right Door
Puerta derecha
Porte droite
1
O
Back Panel
Panel posterior
Panneau arrière
1
A
G H
O
L
L K
M
N
E
B
F D C
I
J
List of Hardware / Lista de piezas de tornillería / Liste des pièces de montage
Large Screw
Tornillo grands Vis longue
Latch Assembly Screw
Tornillo del ensamble de cierre Vis de loquet
Cambolt
Perno para levas Boulon à came
Dowel Clavija Goujon
Hinge Screw
Tornillo para bisagras Vis pour charnière
Hinge
Bisagra Charnière 1
2
6 4
5
7
x 24
x 18
x 24
x 16
x 4
x 6
Cam
Leva Came
3 x 18
Latch Knob Assembly
Ensamble de la perilla de cierre Bouton de loquet
8 x 1
Latch
Cierre
9 x 1
List of Hardware continued / Lista de piezas de tornillería continuada / Liste des pièces de montage, suite
Screw Cover Sticker
Adhesivo para cubierta de tornillo Pastille autocollante cache-vis
12 x 28
Shelf Clip
Sujetadore para Repisa Attache pour étagères
10 x 4
Nail
Clavo Clou
11 x 24
Cam Sticker
Adhesivo para leva
Pastille autocollante cache-came
13 x 10
Magnet Imán Aimant
14 x 1
Magnet Screw
Tornillo para imán Vis pour aimant
15 x 2
Magnet Strike
Contrachapa de imán Gâche d’aimant
16 x 2
Magnet Strike Screw
Tornillo para Contrachapas de imán Vis pour gâches d’aimant
17 x 2
Wall Anchor
Anclaje de pared Cheville murale
18 x 2
Mounting Screw
Tornillo de montaje Vis de montage
19 x 2
Mounting Spacers
Espaciadores de montaje Entretoises d'assemblage
20 x 2
1.
4 E
F
L L
1 1
4 L
E
1. Insert cams (3) into the bottom side panels (E and F), as shown.
NOTE the direction of the cams (3).
2. Attach the feet (L) to the bottom side panels (E and F), as shown.
1.Inserte las levas (3) dentro de los paneles laterales inferiores (E y F), como se ilustra.
TENGA EN CUENTA la orientación de las levas (3).
2. Fije los pies (L) a los paneles laterales inferiores (E y F), como se ilustra.
1.Insérez des cames (3) dans les panneaux latéraux inférieurs (E et F), comme illustré.
NOTEZ le sens des cames (3).
2. Fixez les pieds (L) aux panneaux latéraux inférieurs (E et F), comme illustré.
3
Unfinished Edge
Borde Sin Acabado Bord non fini
Back
Parte posteriorArrière
Back
Parte posterior ArrièreFlat end
Extremo plano Extrémité plate
2.
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
1. Insert cams (3) into the top support
rails (J), as shown. NOTE the direction of the cams (3).
2. Insert cams (3) into the hanging rail (I),
as shown. NOTE the directionof the cams (3).
1.Inserte las levas (3) dentro de los rieles de soporte superiores (J), como se ilustra.
TENGA EN CUENTA la orientación de las levas (3).
2. Inserte las levas (3) dentro del riel colgante (I), como se ilustra.TENGA EN CUENTA la orientación de las levas (3).
1.Insérez des cames (3) dans les rails de support supérieurs (J), comme illustré.
NOTEZ le sens des cames (3).
2. Insérez des cames (3) dans le rail de suspension (I), comme illustré. NOTEZ le sens des cames (3).
J
3
J
I
Mounting holes Orificios de montaje
Trous de montage
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
3. Attach the top support rails (J) to the bottom side panels (E and F), as shown.
Fije los rieles de soporte superiores (J) a los paneles laterales inferiores (E y F), como se ilustra
Fixez les rails de support supérieurs (J) aux panneaux latéraux inférieurs (E et F), comme illustré.
1
F E
J
J
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini E
J 1
4. 1. Attach the cambolts (2) to the top side panels (C and D), as shown.
2. Insert dowels (4) into the top side panels (C and D), as shown.
3. Insert cams (3) into the top side panels (C and D), as shown. NOTE:
The direction of the cams (3).
1.Fije los pernos de levas (2) a los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
2.Inserte las clavijas (4) dentro de los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
3.Inserte las levas (3) dentro de los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
NOTA: TENGA EN CUENTA la orientación de las levas (3)
1.Fixez des boulons à came (2) aux panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
2.Insérez des goujons (4) dans les panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
3.Insérez des cames (3) dans les panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré. NOTEZ le sens des cames (3).
C
D
3
C 4 2
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
3
3
5.
D C
I
G
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini 3 2
4
1
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
1. Insert cams (3) into the fixed
shelf (G), as shown. NOTE: The direction of the cams (3).
2. Attach the fixed shelf (G) and the hanging rail (I) to the top side panels (C and D), as shown.
3. Tighten cams (3) by turning them clockwise approximately a half turn or until snug. DO NOT OVERTIGHTEN!
1. Inserte las levas (3) dentro de la repisa fija (G), como se ilustra.NOTA: TENGA EN CUENTA la orientación de las levas (3).
2. Sujete la repisa fija (G) y el riel colgante (I) a los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
3. Apriete las levas (3)girándolas en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente media vuelta o hasta que se ajusten. ¡NO APRIETE DE MÁS!
1. Insérez des cames (3) dans les l’étagère fixe (G), comme illustré.NOTEZ le sens des cames (3).
2.Fixez l’étagère fixe (G) et le rail de suspension (I) aux panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
3. Serrez les cames (3)en les tournant dans le sens horaire d’un demi-tour environ, jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.
NE LES SERREZ PAS TROP!
G C
6.
Attach cambolts (2) to the middle shelf (B), as shown.
Fije los pernos de levas (2) a la repisa central (B), como se ilustra.
Fixez des boulons à came (2) à l’étagère du milieu (B), comme illustré.
7.
1. Attach cambolts (2) to the top panel (A), as shown.
2. Attach the magnet (14) to the top panel (A), as shown.
1.Fije los pernos de levas (2) al panel superior (A), como se ilustra
2.Sujete el imán (14) al panel superior (A), como se ilustra.
1.Fixez des boulons à came (2) au panneau supérieur (A), comme illustré.
2.Fixez l’aimant (14) au montant supérieur (A), comme indiqué.
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoUnfinished Edge
Borde Sin Acabado Bord non fini
B A
2
2 2
2 2
2
2
2 15
14
8. 1. Insert dowels (4) into the top side panels (C and D), as shown.
2. Attach the middle shelf (B) to the top side panels (C and D), as shown.
1.Inserte las clavijas (4) dentro de los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
2.Fije la repisa central (B) a los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
1.Insérez des goujons (4) dans les panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
2.Fixez l’étagère du milieu (B) aux panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
B
C
D
1
4
D
B 1
9. 1. Insert dowels (4) into the top side panels (C and D), as shown.
2. Attach the top panel (A) to the top side panels (C and D), as shown.
3. Tighten cams (3) by turning them clockwise approximately a half turn or until snug. DO NOT OVERTIGHTEN!
1.Inserte las clavijas (4) dentro de los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra.
2.Fije el panel superior (A) a los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra 3. Apriete las levas (3)girándolas en el sentido de las agujas del reloj aproximadamente media vuelta o hasta que se ajusten.¡NO APRIETE DE MÁS!
1.Insérez des goujons (4) dans les panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
2.Fixez le panneau supérieur (A) aux panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré.
3. Serrez les cames (3)en les tournant dans le sens horaire d’un demi-tour environ, jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées. NE LES SERREZ PAS TROP!
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini A
I 3
4 2
10. Lay unit face down on floor.
With the seam side of back panel (O) facing up attach to the back of the unit.
NOTE: Make sure the mounting holes are at the top, as shown.
Coloque la unidad hacia abajo sobre el piso.
Con el lado de la unión del panel posterior (O) hacia arriba, fíjelo a la parte posterior de la unidad.
NOTA: Asegúrese de que los orificios de montaje estén arriba, como se ilustra.
Placez le meuble à l’envers sur le sol.
En plaçant les jointures du panneau arrière (O) vers le haut, fixez-le au dos du meuble.
REMARQUE : assurez-vous que les trous de montage se trouvent sur le dessus, comme illustré.
mounting holes
orificios de montajetrous de montage
O 11
11. 1. Insert six dowels (4) into the bottom side panels (E and F) and the top support rails (J), as shown.
2. Carefully attach the leg assembly to the middle shelf (B), as shown.
3. Tighten all cams (3) by turning clockwise approximately a half turn or until snug. DO NOT OVERTIGHTEN.
1.Inserte seis clavijas (4) dentro de los paneles laterales inferiores (E y F) y los rieles de soporte superiores (J), como se ilustra.
2.Coloque con cuidado el ensamble de pata a la repisa central (B), como se ilustra.
3.Apriete todas las levas (3) girando en el sentido de las agujas del reloj aproxi- madamente una media vuelta o hasta que se ajusten. ¡NO APRIETE DE MÁS!
1.Insérez des goujons (4) dans les panneaux latéraux inférieurs (E et F) et dans les rails de support supérieurs (J), comme illustré.
2.Fixez soigneusement l’ensemble des montants latéraux à l’étagère du milieu (B), comme illustré.
3.Serrez toutes les cames (3) en les tournant dans le sens horaire d’un demi-tour environ, jusqu’à ce qu’elles soient bien serrées.
NE LES SERREZ PAS TROP.
top assembly
ensamble superiorunité supérieure
bottom assembly
ensamble inferiorunité inférieure
2 4
D
F F
E
J
2
12. Carefully stand the assembly upright, as shown.
NOTE: Hold the top panel (A) and slowly stand the assembly upright.
Ponga el ensamble en posición vertical con cuidado, como se ilustra.
NOTA: Sostenga el panel superior (A) y lentamente coloque el ensamble en posición vertical.
Redressez délicatement le meuble, comme illustré.
REMARQUE : redressez lentement le meuble en le maintenant par le panneau supérieur (A).
Correct!!
¡¡Correcto!!
Correct !
Incorrect!!
¡¡Incorrecto!!
Incorrect !
RECOMMEND
RECOMIENDA RECOMMANDÉA
A
13. Place the assembly in the desired location.
Coloque el ensamble en el lugar deseado.
Placez le meuble à l’endroit désiré.
RECOMMEND
RECOMIENDA RECOMMANDÉ14. 1. Attach two hinges (6) to left door (M), as shown. DO NOT OVERTIGHTEN HINGE SCREWS (5)!
2. Repeat for the right door (N).
1.Coloque dos bisagras (6) a la puerta izquierda (M), como se ilustra. ¡NO APRIETE LOS TORNILL0S DE LAS BISAGRAS (5) DE MÁS!
2. Repita para la puerta derecha (N).
1.Fixez deux charnières (6) à la porte gauche (M), comme illustré. NE SERREZ PAS TROP LES VIS POUR CHARNIÈRE (5)!
2. Répétez les pour la porte de droite (N).
M
5 M
6 5
6
15. Attach the latch knob assembly (8) and the latch (9) to the
doors (M and N), as shown.
NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN LATCH ASSEMBLY SCREWS (7)!
Fije el ensamble de la perilla de cierre (8) y el cierre (9) a las puertas (M y N), como se ilustra.
NOTA: ¡NO APRIETE LOS TORNILLOS DEL ENSAMBLE DE CIERRE (7) DE MÁS!
Fixez le bouton de loquet (8) et le loquet (9) aux portes (M et N), comme illustré.
REMARQUE : NE SERREZ PAS TROP LES VIS DU LOQUET (7)!
M
N M
N 7
7 9
8
16. 1. Attach doors (M and N) to the top side panels (C and D), as shown. NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN HINGE SCREWS (5)!
2. Attach the magnet strike (16) with the dimples facing DOWN to door (M), as shown. DO NOT OVERTIGHTEN MAGNET STRIKE SCREW (17)!
1. Fije las puertas (M y N) a los paneles laterales superiores (C y D), como se ilustra. NOTA: ¡NO APRIETE LOS TORNILL0S DE LAS BISAGRAS (5) DE MÁS!
2. Fije la contrachapa de imán (16) a la puerta (M) con las depresiones hacia ABAJO, como se ilustra.
¡NO APRIETE EL TORNILLO PARA CONTRACHAPA DE IMÁN (17) DE MÁS!
1.Fixez les portes (M et N) aux panneaux latéraux supérieurs (C et D), comme illustré. REMARQUE : NE SERREZ PAS TROP LES VIS POUR CHARNIÈRE (5)!
2. Fixez la gâche d’aimant (16) à la porte (M) en orientant les indentations vers le BAS, comme illustré. NE SERREZ PAS TROP LA VIS POUR GÂCHE D'AIMANT (17)!
M
N
C 5 6
M
RECOMMEND
RECOMIENDA RECOMMANDÉM 16
17
dimples
depresiones indentations17. HINGE ADJUSTMENTS: RÉGLAGES DES CHARNIÈRES: AJUSTE DE LAS BISAGRAS :
Horizontal Adjustment, (in and out).
Ajuste horizontal, (dentro y fuera). Réglage horizontal, (dans et hors).M
M
6
Vertical Adjustment, (up and down).
El ajuste vertical, (arriba y abajo). Réglage vertical, (haut et bas).6
18. Mount the unit to the wall.
WARNING: BEFORE CUTTING OR DRILLING INTO ANY WALL SURFACE, VERIFY THE LOCATION OF ELECTRICAL, PLUMBING AND GAS LINES. CUTTING ANY OF THESE MAY CAUSE SERIOUS INJURY.
1. Place the shelf clips (10) in the desired location and then insert adjustable shelf (H) onto the shelf clips.
2. Drill holes in the marked spots on the wall. If screws will not be going directly into studs, insert wall anchors (18).
3. Complete mounting by tightening mounting screws (19) through mounting spacers (20) into studs or wall anchors (18).
4. Insert adjustable shelf (H), using the shelf clips (10).
Montaje de la unidad a la pared.
ADVERTENCIA: ANTES DE CORTAR O TALADRAR EN CUALQUIER SUPERFICIE DE PARED, VERIFIQUE LA UBICACIÓN DE LOS CONDUCTOS ELÉCTRICOS Y LAS TUBERÍAS DE AGUA Y GAS. AL CORTAR CUALQUIERA DE ESTAS, SE PODRÍAN OCASIONAR LESIONES GRAVES.
1. Coloque los soportes de repisa (10) en el lugar deseado y luego inserte la repisa regulable (H), sobre los soportes de repisa.
2. Taladre orificios en los puntos marcados en la pared. Si los tornillos no van a ir directamente en los soportes de pared, inserte anclajes de pared (18).
3. Complete el montaje apretando los tornillos de montaje (19) a través los espaciadores de montaje (20) en los montantes o anclajes de pared (18).
4. Inserte la repisa regulable (H), usando los soportes de repisa (10).
Montez l’unité au mur.
AVERTISSEMENT : AVANT DE COUPER OU PERCER TOUTE SURFACE MURALE, VÉRIFIEZ L’EMPLACEMENT DES CANALISATIONS ÉLECTRIQUES, SANITAIRES ET DE GAZ. DES BLESSURES GRAVES POURRAIENT SURVENIR SI L’UNE DE CES CANALISATIONS ÉTAIT SECTIONNÉE.
1. Placez les attaches pour étagères (10) à la hauteur désirée, puis insérez l’étagère amovible (H) sur les attaches.
2. Percez des trous aux endroits indiqués sur le mur. Si les vis ne sont pas insérées directement dans des poteaux muraux, utilisez des chevilles murales (18).
3. Terminez le montage en serrant les vis de montage (19) à travers les entretoises d'assemblage (20) dans les poteaux muraux ou les chevilles murales (18).
4. Mettez l’étagère amovible (H) en place à l'aide des attaches pour étagères (10).
H
10
I
19 19 20
19. 1. Attach the bottom support rail (K), as shown. NOTE: The bottom support rail (K) may be adjusted by using different holes in the bottom side panels (E and F).
2. Apply screw cover stickers (12) to screws (1) and cam stickers (13) to cams (3).
1.Fije el riel de soporte inferior (K), como se ilustra. NOTA: El riel de soporte inferior (K) se puede regular usando orificios diferentes en los paneles laterales inferiores (E y F).
2. Aplique adhesivos para cubrir tornillos (12) en los tornillos (1) y adhesivos para cubrir levas (13) en las levas (3).
1.Fixez le rail de support inférieur (K), comme illustré. REMARQUE : la hauteur du rail de support inférieur (K) peut être modifiée en utilisant différents trous dans les panneaux latéraux inférieurs (E et F).
2. Appliquez les pastilles autocollantes cache-vis (12) sur les vis (1) et les pastilles autocollantes cache-came (13) sur les cames (3).
1
K
F E
Unfinished Edge
Borde Sin AcabadoBord non fini
F K
1
Screw Cover Sticker (12)
Adhesivo para cubierta de tornillo (12)Pastille autocollante cache-vis (12)
Cam Sticker (13)
Adhesivo para leva (13) Pastille autocollante cache-came (13)