• Aucun résultat trouvé

Recherche en didactique des langues — apprendre les langues autrement

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Recherche en didactique des langues — apprendre les langues autrement"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

ACEDLE 2012 - Recherches en didactique des langues Apprendre les langues autrement

Organisé par le Centre International des Langues Université de Nantes

7-8-9 Juin 2012

APPEL À COMMUNICATIONS

La didactique des langues est un domaine pluriel, où se côtoient des recherches diversement situées, qui interrogent des terrains variés, des objets distincts, voisins ou complémentaires, selon des approches qui privilégient différentes orientations.

Les colloques ACEDLE sont conçus comme des lieux de débat et de rencontre, où toutes ces sensibilités peuvent trouver un lieu d’expression et de confrontation, où les chercheurs peuvent échanger sur leurs travaux en cours à la lumière des avancées dans des secteurs proches.

Dans un contexte où les frontières se font de plus en plus perméables et où le développement exponentiel des technologies de l’information et de la communication ont modifié et diversifié le paysage de la formation en langue, le colloque de Nantes proposera un coup de projecteur sur un axe dédié aux relations entre langue et entreprise dans leurs dimensions politiques, sociales, linguistiques et didactiques.

Aucune thématique n’est a priori écartée. On peut toutefois envisager un certain nombre de sujets qui offrent, par contraste, un panorama relativement large des thèmes de recherches actuellement développés en didactique des langues.

THEMATIQUES PRIVILEGIEES

Didactique d’une langue / Didactique du plurilinguisme.

Dispositifs d’enseignement / Politique linguistique et éducative.

Centration sur la (les) langue(s) / Centration sur l’apprentissage.

Pratiques / Représentations.

Approches didactiques / Stratégies d’enseignement / Stratégies d’évaluation / Formation des enseignants.

Spécificités des publics / Spécificités des approches.

Dans le cadre des nouvelles approches qui émergent aujourd’hui il pourra être intéressant par exemple d'explorer ou de revisiter la place dévolue au corps, à la motricité et à l'espace dans l'apprentissage des langues.

L’axe consacré à la formation en langues en entreprise pourrait s’interroger plus particulièrement sur :

• Les problèmes de l’entreprise face aux compétences en langues des personnels.

(2)

• Le mythe du locuteur natif, sa place dans l’imaginaire collectif et les réalités de ses compétences de formateur.

• Les liens entre recherche et formation universitaire et les besoins de l’entreprise.

Comment ces partenaires pourraient-ils l’un et l’autre gagner à se nourrir des compétences de chaque domaine ?

Langues de communication :

Français – anglais – allemand – espagnol Conférenciers invités :

Joëlle Aden : Université du Maine

Claire Kramsch : Université de Berkeley (California)

Dominique Macaire (Université de Nancy 2) et Jean-Paul Narcy-Combes (Université de Paris 3 Sorbonne Nouvelle) : Grands Témoins

Comité scientifique

Joëlle Aden – Université du Maine - France Andy Arleo - Université de Nantes - France Sophie Bailly - Université de Nancy 2 - France J-Claude Bertin – Université du Havre - France

Stéphanie Galligani – Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle - France Margarida Cambra Giné - Universitat Autònoma de Barcelona - Espagne Véronique Castellotti – Université de Tours – France

Christine Cuet – Université de Nantes - France Marc Déneire – Université de Nancy 2 - France Jacqueline Feuillet - Université de Nantes - France Gilles Forlot – Université de Picardie - France Muriel Grosbois – IUFM de Paris – France Nicolas Guichon – Université Lyon 2 – France

(3)

Claire Kramsch - Berkeley University – USA (California) Jean-Rémi Lapaire – Université de Bordeaux 3 - France Dominique Macaire Université de Nancy2 France

Danièle Moore - Simon Fraser University, Vancouver, Canada

Florence Mourlhon-Dallies – Université Paris 3 Sorbonne Nouvelle - France Marie-Françoise Narcy-Combes Université de Nantes France

Luci Nussbaum - Universitat Autònoma de Barcelona - Espagne Laurent Puren - Université de La Réunion - France

Diana-Lee Simon - Université de Grenoble – France Claude Springer – Université de Provence – France Denyze Toffoli – Université de Strasbourg - France

Propositions de communication (Voir formulaire ci-dessous)

Elles feront l’objet d’un résumé dactylographié de 500 mots maximum permettant d’apprécier la problématique de la recherche et ses modalités de mise en œuvre, et seront accompagnées d’une bibliographie succincte. Elles seront soumises au comité scientifique qui se prononcera sur la pertinence et la rigueur scientifique des soumissions.

Une session du colloque sera destinée à l’accueil des travaux de jeunes chercheurs du domaine. Ils disposeront d’une vingtaine de minutes pour présenter leurs recherches sur des aspects originaux liés à la didactique des langues.

Calendrier

• Date limite d’envoi des propositions : 1 décembre 2011

• Retour après expertise en double aveugle par le CS : 15 février 2012

• Les participants sont invités à faire parvenir un résumé de leur communication de 10 000 caractères maximum (espaces et bibliographie comprise) pour le 15 avril 2012.

Les propositions de communication sont à envoyer par courriel à l’adresse suivante :

ColloqueACEDLE2012@univ-nantes.fr

(4)

Colloque ACEDLE Nantes, 7-9 juin 2012

REMPLIR EN TIMES NEW ROMAN 12

MERCI DE RESPECTER LA MISE EN FORME DEMANDÉE

Intervention souhaitée :

Communication

Symposium

Titre :

Intervenant(s) avec statuts et institutions :

Coordonnées (adresse professionnelle qui sera diffusée sur les programmes, tél.,fax, mél.) :

Résumé (500 mots maximum):

Bibliographie / Informations complémentaires pour un atelier :

Les références seront présentées selon les normes APA. A titre d'exemples :

Ouvrages :

Weinrich, H. (1989). Grammaire textuelle du français. Paris : Didier/Hatier-Alliance Française.

(5)

Guichard, J., & Huteau, M. (2001). Psychologie de l'orientation. Paris : Dunod.

Chapitres ou articles d'ouvrages avec éditeurs scientifiques

Suso López, J. (2004). "La grammaire et les descriptions de la langue : la réflexion sur le fonctionnement de la langue favorise-t-elle l'apprentissage du FLE ?". In Suso López, J.

(coord.) Phonétique, lexique, grammaire et enseignement-apprentissage du FLE. Granada (Espagne) : Método. pp. 215-258.

Articles de périodiques

Tardy, C. M. (2006). "Researching first and second language genre learning : A comparative review and a look ahead". Journal of Second Language Writing, vol. 15, n° 2. pp. 79–101.

Büchel, F.-P., De Ribaupierre, A., & Scharnhorst, U. (1990). Le diagnostic du potentiel d'apprentissage par L.P.A.D. : une étude de la fidélité. European Journal of Psychology of Education, 5, 135-158.

Thèses de doctorat et mémoires de licence

Borucki, F. (1997). Le processus de diagnostic dans l'explication. Mémoire de maîtrise de psychologie non publié, Université Nancy 2, Nancy.

Références

Documents relatifs

On retiendra de ces courants pour notre propos l’ancrage de plus en plus explicite de la recherche-action dans les champs de la didactique des disciplines, preuve sans doute de la

Manque à cette étude - ou plus exactement il s'agit des pistes de recherche pour l'avenir - la réflexion sur les liens qu'entretiennent les langues et les langages entre eux et

3.2 Descriptif de notre projet immersif. La pratique immersive consiste à proposer aux apprenants un bain de langage linguistique en dispensant une partie des matières

[r]

En partant de son acception pour le secteur industriel dont cette démarche est issue, il s'agira de définir ce que pourrait être une

69 Certes au début des années 70, c’est la recherche expérimentale qui était prônée en didactique des langues. On se situait essentiellement dans un

35 On retiendra de ces courants pour notre propos l’ancrage de plus en plus explicite de la recherche-action dans les champs de la didactique des disciplines, preuve sans doute de

Dans la Région du Pacifique occidental, les langues officielles sont l’anglais, le chinois et le français, et l’interprétation dans ces trois langues est assurée aux séances