• Aucun résultat trouvé

Des textes à l'œuvre

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Des textes à l'œuvre"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

L UNDI 30 MARS APRÈS - MIDI

Bâtiment Buisson, salle 2 14h00. Accueil des participants.

14h15. Ouverture du colloque par Carlos H

EUSCH

(ENS Lyon) et Denis M

ENJOT

(Université Lu- mière Lyon 2).

I. L

E

C

ANTAR DE MIO

C

ID

Modéré par Denis Menjot

14h30. Pablo J

USTEL

(ENS Lyon – Universidad de Za- ragoza) : « La épica según Menéndez Pidal ».

15h00. Alberto M

ONTANER

(Universidad de Zarago- za) : « In medias res: el Cantar de mio Cid como punto de inflexión de la materia cidiana ».

15h30. Pause.

16h00. Antoni R

OSSELL

(Universitat Autònoma de Bar- celona) : « El Cid como cantar ».

16h30. Débat.

17h30. Clôture de séance.

19h30. Dîner du colloque.

M ARDI 31 MARS MATIN

Bâtiment Buisson, salle 2 9h15. Accueil des participants.

II. L

E

L

IBRO DE

A

LEXANDRE

Modéré par Carlos Heusch

9h30. Marta M

ATERNI

(Università La Sapienza) :

« Le maître de la mosaïque: des voix “an- ciennes et modernes” parmi les coplas du Libro de Alexandre ».

10h00. Jorge G

ARCÍA

L

ÓPEZ

(Universitat de Giro- na) : « Observaciones para una edición críti- ca del Libro de Alexandre ».

10h30. Pause.

11h00. Amaia A

RIZALETA

(Université Toulouse–Jean Jaurès) : « Alexandre: texturas naturales ».

11h30. Débat.

12h30. Clôture du colloque.

12h45. Déjeuner au restaurant de l’ENS.

(2)

Le présent colloque, inscrit dans le Séminaire d’études hispaniques médié- vales du CIHAM, réunit plusieurs spécialistes de la littérature médiévale espagnole. Le but de ces journées est double : d’une part, à partir de la distinction de Paul Zumthor entre le texte (la séquence linguistique) et l’œuvre (ce qui est poétiquement communiqué), on analysera le passage de l’un à l’autre, ainsi que les implications que cela entraîne ; d’autre part, l’objet de débat sera aussi la création poétique à partir de l’utilisation des sources faite par les auteurs du Cantar de mio Cid et du Libro de Alexandre.

Les participants à ces journées sont :

Amaia ARIZALETA: Professeure de Littérature espagnole à l’Université de Toulouse – Jean Jaurès, elle travaille sur l’écriture des clercs hispaniques aux

XIIe et XIIIe siècles. Elle s’est intéressée aux sources et aux modèles du Libro de Alexandre, à sa technique de composition et à ses structures.

Jorge GARCÍA LÓPEZ: Maître de conférences de Littérature espagnole et hispanoaméricaine à l’Université de Gérone. Ses recherches portent sur la cuaderna vía, la prose savante du XVe siècle et sur les rapports entre littérature et histoire de la culture et de la pensée au cours des XVIe et XVIIe siècles.

Pablo JUSTEL: Maîtrise en Filología Hispánica et en Filología Francesa par l’Université de Saragosse, il est lecteur d’espagnol à l’ENS de Lyon et finit sa thèse doctorale, qui porte sur l’étude comparative des chansons de geste françaises et espagnoles, sujet sur lequel il a publié plusieurs travaux.

Marta MATERNI: Docteure en Philologie et Littératures romanes par l’Uni- versité La Sapienza de Rome, elle s’est occupée de Gerbert d’Aurillac, du phénomène universitaire dans l’Italie du Bas Moyen Âge, et du Libro de Alexandre, œuvre sur laquelle elle a fait sa thèse doctorale.

Alberto MONTANER: Professeur de Littérature espagnole à l’Université de Saragosse, il a été professeur invité à l’Université Paris Sorbonne, l’University of Oxford, à University of California (Berkeley) et chercheur invité à l’ENS de Lyon, entre autres. Il est spécialiste du Cantar de mio Cid, dont il a fait la dernière édition (2011).

Antoni ROSSELL: Professeur de Filología Románica à l’Universitat Autòno- ma de Barcelona. Ses recherches sont consacrées au rapport entre musique et littérature médiévales, sujet sur lequel il a publié de nombreux travaux. Il est actuellement chercheur invité à l’ENS de Lyon, où il enregistre la perfor- mance du Cantar de mio Cid.

SÉMINAIRE D’ÉTUDES HISPANIQUES MÉDIÉVALES DU CIHAM dirigé par Carlos Heusch et Denis Menjot

C O L L O Q U E I N T E R N A T I O N A L

D E S T E X T E S À L ’ Œ U V R E

L a p o é s i e n a r r a t i v e m é d i é v a l e c a s t i l l a n e a u X I I Ie s i è c l e O r g a n i s é p a r C a r l o s H e u s c h e t P a b l o J u s t e l

Avec la participation de :

A m a ia AR IZAL E T A – J or g e GAR C ÍA LÓ P E Z – M a r t a MAT E R NI A lb e r t o MO NT ANE R – A n t on i RO SSE L L

31 mars 2015 31 mars 2015

de 14h. à 18h. de 9h. à 13h30

École Normale Supérieure de Lyon

Bâtiment « Buisson » (IFÉ), salle 2 (19 allée de Fontenay, Lyon 7è) Contact : pablo.justel@ens-lyon.fr

Entrée libre et gratuite dans la limite des places disponibles

Références

Documents relatifs

La ausencia de traducciones completas o significativas de la Commedia entre 1550 y 1650 sorprende enormemente si se compara con el gran desarrollo de la traducción literaria en

1) El Decanato de la Facultad de Filosofía y Letras velará por la coordinación de los procesos de planificación docente y seguimiento de la docencia del grado a

A més de les assignatures impartides ocasionalment de caracter substitutori. Les classes própies són: Dos grups d'hebreu primer des del darrer trimestre del curs 1985-1986, fins ara.

Álvarez Méndez, Natalia Francisco Javier Díez de Revenga, Vicente Medina.. Álvarez Méndez, Natalia Armando López Castro, Voces

De este modo, encontramos un home- naje al académico Alonso Zamora Vicente por par- te del catedrático José Montero Padilla —al que nos unimos desde esta reseña—; una innovadora

Para responder al bloque A el alumnado deberá optar libremente por uno (y sólo uno) de los dos textos que se ofrecen en este bloque y responder únicamente a las preguntas de

Con esta primera antología se ha pretendido iniciar una serie de publicaciones destinadas a recoger en sus distintos volúmenes especificida- des literarias propias del mundo

y de los próximos Coloquios que tendrán lugar en Avila, UNED, los días 10-12 de marzo (Didáctica de la Traducción); en el Departamento de Filología Románica, Universidad de